Айрис Мердок - О приятных и праведных [английский и русский параллельные тексты]

Здесь есть возможность читать онлайн «Айрис Мердок - О приятных и праведных [английский и русский параллельные тексты]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

О приятных и праведных [английский и русский параллельные тексты]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «О приятных и праведных [английский и русский параллельные тексты]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В основе романа «О приятных и праведных» лежит расследование самоубийства одного из служащих Министерства внутренних дел, совершенное прямо в служебном кабинете. Шантаж и супружеская неверность, черная магия и роковая женщина-вамп, предательство и преступление, сложные хитросплетения человеческих отношений, сопряженные с захватывающими приключениями, романтическими и опасными, составляют канву повествования. Блистательные диалоги, неожиданные повороты сюжета, глубокие и тонкие психологические портреты героев, великолепная проза — все это позволяет с полным основанием отнести роман «О приятных и праведных» к лучшим образцам творчества Айрис Мердок.

О приятных и праведных [английский и русский параллельные тексты] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «О приятных и праведных [английский и русский параллельные тексты]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
I can't stand this rock on the back of my neck.' Не могу, когда мне давит на загривок весь этот камень.
He thought, I would rather die standing up. Уж если умирать, так лучше стоя, подумал он.
As he moved back and straightened up he could feel the pebbles shifting underneath his feet. Пятясь назад и выпрямляясь, он чувствовал, как движется под ногами галька.
The sea had followed them. Вода догнала их.
'It'll rise quite fast in here,' said Pierce. - Тут она будет подниматься очень быстро, -сказал Пирс.
'I'm afraid we've had it.' - Боюсь, нам крышка.
He uttered a low long-drawn-out moan. У него вырвался протяжный сдавленный стон.
Ducane began to take in, more from that dreadful sound than from the words, what was to be. Этот надрывный за душу звук красноречивее всяких слов сказал Дьюкейну о том, что их ожидает.
He began to say something aloud to himself. But at that moment something extraordinary happened, something pierced through the sphere of darkness and black wet masses and noisy water. Он начал было говорить что-то, обращаясь скорее к самому себе, но в этот миг случилось нечто невероятное, что пронизало глухую оболочку темноты, тяжелого влажного камня и шумной воды.
It seemed like light. Пронзило, точно луч света.
But it was not light. Однако то был не свет.
It was the smell of the white daisies. То был запах белых ромашек.
'Pierce, the air is fresher here, I can feel air coming down from above. - Пирс, здесь воздух чище, - я чувствую, как сверху проходит воздух!
There may be some cranny, some shaft we could climb up ' Может быть, сквозь какую-то трещину, расселину, по которой мы могли бы забраться наверх...
They blundered against each other, their arms above their heads, feeling the blunt rock. Наталкиваясь друг на друга, подняв руки над головой, они ощупывали скальный монолит.
Ducane felt as if his hands had become lumps of blackness, lumps without fingers. Дьюкейн больше не чувствовал своих рук, они сделались уплотнением в темноте - уплотнением, лишенным пальцев.
He could not now stop from shuddering and there was a hissing sound which he realized he must be making himself. Тело его сотрясала неудержимая дрожь, сопровождаемая свистящим хрипом, который, как он понимал, издавал он сам.
'There's something here,' said Pierce beside him. - Что-то действительно имеется, - раздался рядом голос Пирса.
Ducane's groping encountered a hole. Руки Дьюкейна нашарили отверстие.
There was a faint movement of air. В воздухе ощущалось легкое дуновение.
' Is it big enough to get up?' - Пролезть хватит места?
' I think so. - По-моему, да.
Stay where you are a minute.' Побудьте минуту там, где стоите.
Pierce disappeared from beside him. Под боком вместо Пирса образовалась пустота.
There were soft slippery sounds and grunts and then Pierce's voice triumphant from above, Послышалась негромкая возня, кряхтенье, - и торжествующий голос Пирса наверху.
' I'm up. - Я влез!
At least there's a ledge. Здесь есть карниз, по крайней мере!
I don't know if it goes farther: Есть ли проход дальше, не знаю.
' Are there footholds? - Ноги хотя бы найдется куда ставить?
How did you - Как ты умудрился?..
'Wait, I'm coming down. - Погодите, я спускаюсь.
Keep clear.' Вы отодвиньтесь в сторонку.
There was a slithering noise and Pierce landed heavily beside him, seizing his shoulder. Раздался шум скольжения и рядом, схватив его за плечо, тяжело шлепнулся Пирс.
'How did you get up?' - Как тебе удалось залезть?
'It's a chimney. - Это расщелина.
One can brace oneself. Shoulders on one side and feet on the other. Можно напрячься, упереться плечами в стенку с одной стороны, ногами - с другой.
It runs diagonally, so it's quite easy, sixty degrees I should think. Она идет наискось под углом градусов шестьдесят, так что это нетрудно.
You can get into the hole just by hitching yourself up and sitting on the edge of it. Подтянуться, сесть на край отверстия - и вы внутри.
It's awfully slippery, that's the only thing. Единственное - там жутко скользко.
I'll take Mingo up now.' Я сейчас втащу туда Минго.
I can't do it, thought Ducane. Я не смогу, думал Дьюкейн.
Even as a boy he had not been able to do that particular trick. Этот фокус не удавался ему даже в детстве.
And now, out of condition, ex. hausted, paralysed with cold - He said, А уж теперь, без привычки, обессиленному, окостенелому от холода... Он сказал:
' You can't climb up and carry Mingo. - С Минго тебе туда не забраться.
You'll fall and break a leg. Сорвешься, сломаешь ногу.
We'll have to leave Mingo behind. Минго нам придется оставить.
Mingo, he thought, and me. Минго - и меня, прибавил он мысленно.
'I'm not going to leave Mingo behind,' said Pierce in a breaking voice. - Я Минго оставлять не собираюсь, - ломким голосом сказал Пирс.
' I can push him. - Буду толкать его перед собой.
Just help me lift him into the hole. Вы только помогите подсадить его в эту дыру.
Here, feel it, feel it.' Давайте сюда руку - нащупали?
Between them they lifted the wet warm heavy dog up into the hole. Они в четыре руки приподняли тяжелого, теплого, мокрого пса к краю отверстия.
Fortunately Mingo was used to being lifted about like a sack. К счастью, Минго было не привыкать, что его постоянно таскают повсюду, словно куль с овсом.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «О приятных и праведных [английский и русский параллельные тексты]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «О приятных и праведных [английский и русский параллельные тексты]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «О приятных и праведных [английский и русский параллельные тексты]»

Обсуждение, отзывы о книге «О приятных и праведных [английский и русский параллельные тексты]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x