ŽILS VERNS - ŽANGADA- ASTOŅSIMT JŪDŽU PA AMAZONI

Здесь есть возможность читать онлайн «ŽILS VERNS - ŽANGADA- ASTOŅSIMT JŪDŽU PA AMAZONI» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RĪGA, Год выпуска: 1973, Издательство: izdevniecība «Liesma», Жанр: Классическая проза, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ŽANGADA- ASTOŅSIMT JŪDŽU PA AMAZONI: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ŽANGADA- ASTOŅSIMT JŪDŽU PA AMAZONI»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

ŽILS VERNS
ŽANGADA- ASTOŅSIMT JŪDŽU PA AMAZONI
izdevniecība «Liesma»RĪGA 1973
Romāns
No franču valodas tulkojusi Mirdza Ersa
Mākslinieks L. Benē V. Granta mākslinieciskā apdāre

ŽANGADA- ASTOŅSIMT JŪDŽU PA AMAZONI — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ŽANGADA- ASTOŅSIMT JŪDŽU PA AMAZONI», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Benito sasniedza upes dibenu. Zem smagajiem papē­žiem nočirkstēja smilts. Viņš bija nolaidies ap desmit, piecpadsmit pēdu dziļumā pie stāvās kraujas, kur no­grima Torress.

Niedres, ūdenszāles un tajās iestrēgušas siekstas te bija tik blīvi savijušās, ka vakardien vīru garie ķekši nekādā ziņā nespēja līdz galam iztaustīt šo mudžekli. Tātad varēja gadīties, ka noslīkušais, sapinies ūdensaugu biezoknī, vēl arvien guļ turpat, kur nokritis.

Upē aiz pagara krasta izciļņa nemanīja ne mazākās straumes kustības. Benito gāja līdzi virs galvas peldoša­jam plostam, kuru uz priekšu dzina indiāņu ķekši.

Gaisma diezgan dziļi ielauzās dzidrajā dzelmē, jo spožā saule pie skaidrajām debesīm gandrīz vertikāli meta tajā savus starus. Parastos apstākļos pēdas divdesmit zem lī­meņa redzamība kļūtu augstākajā mērā ierobežota, bet šeit ūdens šķita gaismas piestrāvots, un, tā kā tumsa ne- aizklāja upes dibenu, Benito mierīgi varēja nirt vēl dziļāk.

Jauneklis lēnām virzījās gar piekrasti. Apkaltā nūja uzurdīja ūdensaugus un upē sakrājušos lūžņus. Zivju bari kā putni, ja drīkst tā izteikties, izšāvās no zemūdens krūmu biezokņa. Zivis šaudījās apkārt, atgādinādamas saplēsta spoguļa šķembas. Bet pa dzeltenīgajām smiltīm uz visām pusēm izklīda sīki vēzīši kā milzu skudras no izpostīta skudru pūžņa.

Benito nepalaida garām neizpētītu nevienu stūrīti, taču neko neatrada. Tad, ievērojis, ka gultne šajā vietā ir diezgan slīpa, viņš nosprieda, ka Torress varēja aizvelties uz leju līdz upes vidum. Un tad jau līķis droši vien tur arī palicis, jo nez vai straume būs to izrāvusi no tik liela dziļuma, bet tālāk upe padziļinājās vēl vairāk.

Benito nolēma pārmeklēt upi arī tajā pusē, tiklīdz beigs pētīt piekrastes niedrāju. Pagaidām viņš gāja uz priekšu gar krastu, sekojot plostam, kuram saskaņā ar iepriek­šēju norunu vajadzēja peldēt šajā virzienā minūtes piec­padsmit.

Aizritēja ceturtdaļstunda, taču Benito joprojām neko nebija uzgājis. Viņš sajuta nepieciešamību iznirt virs­pusē un atelpot normālos apstākļos. Dažviet upes padziļi­nājumos Benito nolaidās ap trīsdesmit pēdu dziļumā. Tur viņam nācās izturēt vienas atmosfēras spiedienu, kas

Zivju bari kā putni izšāvās no zemūdens krūmu biezokņa.

nepieradušam izraisa lielu fizisku nogurumu un pat apzi­ņas traucējumus.

Benito paraustīja zvana auklu, un vīri uz plosta sāka vilkt viņu laukā; rīkojoties ļoti uzmanīgi, viņi vienas minūtes laikā atļāvās ūdenslīdēju izcelt tikai divas trīs pēdas augstāk, lai spēja spiediena maiņa nekaitētu iekšē­jiem orgāniem.

Tiklīdz jauneklis nostājās uz plosta, skafandra metāla ķiveri noskrūvēja, viņš dziti uzelpoja un apsēdās mirkli atpūsties.

Laivas nekavējoties piebrauca pie plosta. Manoels, Fragozo un Araužo steidzās pie Benito un gaidīja, ko viņš teiks.

— Nu? — ievaicājās Manoels.

— Pagaidām nekā! … Itin nekā!

— Vai nekādu pēdu neatradi?

•— Nekādu.

— Ja vēlies, es tevi nomainīšu.

— Nē, Manoel, — Benito atbildēja, — pats esmu iesā­cis un zinu, kur tagad jāiet… Ļauj man pašam to veikt!

Benito paskaidroja locim, ka nolēmis pārbaudīt krasta zemūdens daļu līdz Friasa aizsprostam, kur gultnes pa­augstinājums varbūt aizturējis Torresa līķi, it īpaši, ja tas spējis daudzmaz turēties pretī straumei; taču pirms tam Benito bija nodomājis atvirzīties no krasta un rūpīgi pārmeklēt dziļo ieplaku, ko upes gultnē radīja tās no- liece un ko ķekši, acīm redzot, nevarēja aizsniegt.

Araužo atbalstīja šo nodomu un sāka gatavoties jau­niem meklējumiem.

Manoels uzskatīja par vajadzīgu sniegt draugam dažus padomus.

— Ja vēlies turpināt meklējumus tajā pusē, — viņš teica, — tad plosts tev sekos, tikai esi uzmanīgs, Benito. Šoreiz tu nolaidīsies vēl dziļāk, iespējams, ka par piec­desmit vai sešdesmit pēdām zemāk nekā pirmīt, un tur būs jāiztur divu atmosfēru spiediens. Kusties ļoti lēnām, citādi var iestāties smadzeņu darbības traucējumi. Tu pēkšņi vairs neapjēgsi, kur tu esi un ko tu tur meklē. Ja tev galvu sāk spiest kā spīlēs un ausīs nemitīgi džink­stēt, nekavējoties dod signālu, lai velkam tevi laukā. Pēc tam, ja būs nepieciešams, varēsi nirt no jauna, tā tu vismaz pieradīsi kustēties dzelmē.

Benito solījās ievērot Manoela pamācības, saprazdams,

Benito atkāpās.

cik tās svarīgas. Viņš bijās zaudēt apziņu brīdī, kad tā visvairāk būs vajadzīga.

Benito paspieda draugam roku; ķiveri atkal pieskrū­vēja skafandra apkaklei, sūknis sāka darboties, un nirējs ātri nozuda zem ūdens.

Plosts attālinājās no kreisā krasta par četrdesmit pē­dām, bet, lai straume to nenestu pārāk ātri, kad tas iepeldēs upes vidū, tam pietauvoja laivas, un indiāņi, ai­rējot pret straumi, turēja plostu tā, ka tas peldēja pavi­sam lēni.

Benito, ļoti uzmanīgi nolaidies lejā, nostājās uz stingras pamatnes. Kad svina papēži skāra smiltis upes dibenā, Benito, vērodams nolaižamās troses garumu, sprieda, ka atrodas apmēram sešdesmit piecu vai septiņdesmit pēdu dziļumā. Tātad šeit, krietni zem normālās gultnes, bija dziļa ieplaka.

Vide te likās tumšāka, taču dzidrais ūdens laida cauri pietiekami daudz gaismas, lai Benito itin labi atšķirtu šur tur upes dibenā guļošos priekšmetus un diezgan droši virzītos uz priekšu. Turklāt smiltis, kā nosētas ar smalku vizlu, līdzīgi reflektoram, atstaroja gaismu, un tajā skaidri iezīmējās smilšu graudiņi kā mirgojoši putekļi.

Benito staigāja, pētīja, ar nūju iztaustīdams katru bed­rīti. Viņš lēnām nira aizvien dziļāk. Trose pēc vajadzības tika palaista vaļīgāk, un, tā kā abas svaiga gaisa pieva- dīšanai un izelpai nepieciešamās šļūtenes nokarājās brīvi, sūknis darbojās vienmērīgi.

Benito pamazām sasniedza upes vidu, kur ieplaka bija visdziļākā.

Brīžam tumsa ap viņu tā sabiezēja, ka vairs pat tu­vumā neko nevarēja redzēt. Šī parādība bija īslaicīga: plosts viņam tieši virs galvas aizklāja sauli, un tāpēc šķita, ka dienu nomainījusi nakts. Taču pēc brītiņa melnā ēna atkāpās, un smiltis no jauna atstaroja spilgtu gaismu.

Benito laidās dziļāk un dziļāk. To liecināja galvenokārt ūdens spiediena palielināšanās. Elpot kļuva grūtāk, lo­cekļus vairs nevarēja tik brīvi kustināt. Jauneklis nonāca neparastu fizioloģisku iespaidu varā. Ausīs pastiprinājās dūkoņa, taču apziņa palika skaidra, Benito jauta, ka prāts darbojas nevainojami, pat ar mazliet pārdabisku asumu, tāpēc, nelikdams sevi vilkt laukā, viņš nira tālāk.

Pēkšņi apkārtnes puskrēslā Benito uzmanību saistīja kāda melna, neskaidra masa. Tās apveids atgādināja ūdensaugu puduri iestrēgušu cilvēka ķermeni.

Benito pārņēma liels uztraukums. Viņš devās tajā vir­zienā. Ar nūju sakustināja tumšo masu.

Izrādījās, ka tas ir milzīgs jau skeletā pārvērties kai- mans, kuru Amazonē ienesusi Rionegro straume.

Benito atkāpās, un, atceroties loča apgalvojumus, viņam iešāvās prātā, ka upes dzelmē pie Friasa aizsprosta varētu būt ielavījies arī kāds dzīvs kaimans.

Taču, atvairījis šo domu, jauneklis devās tālāk, nolēmis sasniegt pašu dziļāko vietu.

Viņš jau atradās deviņdesmit vai simt pēdu zem līmeņa un bija pakļauts trīs atmosfēru spiedienam. Ja ieplaka padziļinātos vēl vairāk, meklējumus drīz nāktos pār­traukt.

Pieredze rādīja, ka simt divdesmit līdz simt trīsdesmit pēdu zem. ūdens patiesi ir galējā robeža, ko pārkāpt bīstami: pie tāda spiediena cilvēka organisms vairs nor­māli nefunkcionē, turklāt arī sūknis vairs vienmērīgi ne­piegādā gaisu.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ŽANGADA- ASTOŅSIMT JŪDŽU PA AMAZONI»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ŽANGADA- ASTOŅSIMT JŪDŽU PA AMAZONI» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ŽANGADA- ASTOŅSIMT JŪDŽU PA AMAZONI»

Обсуждение, отзывы о книге «ŽANGADA- ASTOŅSIMT JŪDŽU PA AMAZONI» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x