Aleksandrs Dimā (tēvs) - REĢENTA MEITA

Здесь есть возможность читать онлайн «Aleksandrs Dimā (tēvs) - REĢENTA MEITA» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Rīgā, Год выпуска: 1994, Издательство: SIA ,.IMPAKS, Жанр: Историческая проза, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

REĢENTA MEITA: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «REĢENTA MEITA»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

REĢENTA MEITA
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Kopoti raksti piecpadsmit sējumos
Vienpadsmitais sējums
REĢENTA MEITA »
Izdevumu sagatavojusi SIA ,.IMPAKS" Rīgā 1994
Redaktors A.Mukāns
Ofseta papīrs. Formāts 60x90 1/16 Tirāža 5 000 eks. Līgumcena. Izdevējdarbības licence Nr.

REĢENTA MEITA — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «REĢENTA MEITA», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Viņš vairs nebija dzīvs cilvēks, viņu uzturēja drudzis, viņš lidoja pa gaisu.

Un tomēr viņš virzījās uz priekšu. Ap pulkstens astoņiem vakarā viņš beidzot ieraudzīja pie apvāršņa Nanti kā biezu blīvu, kurā dažas ugunis mirdzēja kā zvaigznes.

Viņš mēģināja elpot, bet likās, ka kaklasaite viņu žņaudz; viņš at­raisīja to un nometa uz ceļa.

Melnā zirgā, ietinies melnā apmetnī, jau sen ar kailu galvu, jo cepure bija nokritusi, Gastons izskatījās pēc fantastiska jātnieka, kas trauc uz kaut kādu sabatu.

Pie Nantes vārtiem viņa zirgs pakrita, bet Gastons nepalaida vaļā kāpšļus. Viņš spēcīgi sarāva pavadu, ietrieca vēderā piešus, un zirgs pie­cēlās.

Vakars bija tumšs, uz vaļņiem neviena cilvēka, pat sargposteņi pazuda tumsā. Likās, ka pilsēta ir tukša.

Nekādu trokšņu.

Mēs teicām, ka Nante izskatījās pēc tukšas pilsētas. Mēs kļūdījāmies: Nante izskatījās pēc mirušas pilsētas.

Tomēr, jājot cauri vārtiem, kāds sargs uzsauca Gastonam dažus vār­dus, ko tas nemaz nedzirdēja.

Viņš turpināja savu ceļu.

Pilsētā viņa zirgs pakrita otrreiz, bet nu vairs nepiecēlās.

Šoreiz Gastons vairs nebēdāja — viņš bija galā!

Viņš turpināja ceļu kājām. Viņa locekļi bija kā salauzti, un tomēr viņš nejuta nogurumu. Rokā viņš turēja saburzītu papīru.

Viņš tomēr brīnījās, nesastopot šai biezi apdzīvotajā pilsētas daļā ne­vienu cilvēku.

Bet, virzoties uz priekšu, viņš izdzirda it kā dobju rūkoņu, kas nāca no Bufē laukuma puses. Viņš patlaban devās garām kādai garai ielai, kuras viens gals beidzās šajā laukumā.

Plīvoja liesmas, apgaismojot galvu jūru, bet Gastons pagāja garām. Viņš devās uz pili, un vīzija izgaisa.

Beidzot Gastons ieraudzīja pili, lielos vārtus, kas atvērās viņa acu priekšā. Sardze uz paceļamā tilta gribēja viņu apstādināt, bet Gastons ar pavēli rokā spēcīgi pagrūda to sāņus un piegāja pie lodziņa.

Vairāki vīri bēdīgi sarunājās, un viens no viņiem slaucīja asaras.

Gastons saprata visu.

— Pavēle atlikt! — viņš kliedza. — Pavēle…

Vārdi iestrēdza viņam rīklē. Bet vīri bija sapratuši, viņi redzēja Gas­tona izmisušās kustības.

— Ejiet, ejiet! — viņi kliedza, rādīdami ceļu. — Ejiet, varbūt jūs nokļūsit vēl laikā.

Arī viņi paši tūlīt izklīda dažādos virzienos. Gastons devās pa no­rādīto ceļu. Viņš izgāja cauri kādam gaitenim, tukšām telpām, lielai zālei, tad kādam citam gaitenim.

Tālumā, caur logu režģiem, lāpu gaismā viņš ieraudzīja lielo pūli, ko bija jau pamanījis pirmīt. Viņš bija izgājis cauri visai pilij un nokļuvis kādā terasē. No šejienes viņš ieraudzīja laukumu, ešafotu, cilvēkus. Visap­kārt pūlis.

Gastons grib kliegt, viņu nedzird. Viņš vicina savu mutautiņu, viņu neredz.

Vēl viens vīrs kāpj uz ešafota. Gastons iekliedzas un metās lejā. Viņš nolēcis no vaļņa. Kāds sargs grib viņu aizturēt, viņš to notriec zemē.

Kaut kas kāpnēm līdzīgs vijas lejup laukumā, viņš dodas pa tām. Lejā ratu barikāde. Gastons saliecas un izlien pa riteņu starpu. Aiz barikādes visi Sensimona grenadieri nostājušies špalerās. Ar izmisuma spēku Gas­tons izlaužas tiem cauri un atrodas brīvajā laukumā. Kareivji, redzēdami bālu, aizelsušos vīru ar papīru rokā, ļauj viņam iet.

Pēkšņi viņš apstājās kā zibens ķerts. Taluets, viņš to pazīst, Taluets nupat noslīgst ceļos uz ešafota.

— Apstājieties! Apstājieties! — kliedz Gastons ar izmisuma spēku.

Bet tai pašā laikā kā zibens paspīd galvenā bendes zobens, dzirdams

dobjš cirtiens, un viss pūlis spēji notrīc. Jaunekļa kliedziens pazūd vis­pārējā kliedzienā, kas izlaužas no divdesmittūkstoš cilvēku krūtīm reizē.

Gastons ieradies vienu sekundi par vēlu. Taluets miris, un pacēlis acis, viņš redz sava drauga galvu bendes rokā. Tad viņa cēlā sirds saprot, ka pēc tam, kad viens ir miris, jāmirst visiem, ka neviens nepieņems žēlastību, kas nākusi par vēlu — kad viena galva jau kritusi.

Viņš skatās apkārt. Nu uzkāpj Kuediks. Kuediks tērpies melnā ap­metnī, viņam ir kaila galva un kails kakls. Gastons atcerās, ka arī viņam ir melns apmetnis, kails kakls un kaila galva, un viņš sāk konvulsīvi smie­ties. Viņš redz, kas viņam ir jādara, kā daždien cilvēks, kas zibens gaismā ierauga drūmu ainavu. Tā ir drausmīga, bet varena. Kuediks noliecas, bet iepriekš uzkliedz:

— Lūk, kā atalgo uzticamus kareivjus! Lūk, kā jūs pildāt savus so­lījumus, gļēvie bretoņi!

Divi palīgi nospiež viņu uz ceļiem. Bendes zobens savicinās un pazib otrreiz, un Kuediks noveļas līdzās Taluetam.

Bende paceļ viņa galvu, parāda to tautai, tad noliek vienā ešafota stūri, iepretim Talueta galvai.

— Kam tagad kārta? — jautā Jūra.

— Vienalga, — atbild kāda balss. — Tikai Ponkaleku pēdējo. Tas noteikts spriedumā.

— Tad mana kārta, — saka Monluī. — Mana kārta!

Un Monluī trauca uz ešafota. Bet tur viņš apstājas, un mati viņam saceļas stāvus. Tieši pretim, pie kāda loga, viņš redz savu sievu un abus bērnus.

— Monluī! Monluī! — kliedz sieviete tik žēlā balsī kā cilvēks, kam sirds lūzt. — Monluī, mēs esam te, paskaties uz mums!

Tajā pašā mirkli visu acis pievēršas šim logam.

Kareivji, pilsoņi, mācītāji, bendes raugās uz vienu pusi. Gastons iz­manto šo nāves brīvību, kas valda visapkārt, pieskrej pie ešafota, pieķeras pie margām un kāpj augšā pa pirmajiem pakāpieniem.

— Mana sieva! Mani bērni! — kliedz Monluī, izmusumā lauzīdams rokas. — Ak, ejiet nost no loga, žēlojiet mani!

— Monluī! — kliedz sieviete, iztālēm rādīdama viņam jaunāko dēlu. — Monluī, svētī savus bērnus, varbūt kāds no viņiem vēlāk atriebs tevi!

— Ardievu mani bērni, es jūs svētīju! — kliedz Monluī un izstiepj rokas pret logu.

Šīs baigās atvadas urbjas cauri tumsai un kā drausmīga atbalss izskan skatītāju sirdīs.

— Diezgan! — saka Jūra notiesātajam. — Diezgan!

Tad pagriežas pret saviem palīgiem un saka:

— Pasteidzieties, citādi tauta neļaus mums beigt!

— Neuztraucieties! — saka Monluī. — Ja arī tauta mani izglābtu, es viņus nepārdzīvotu.

Un viņš ar pirkstu norādīja uz savu biedru galvām.

— Ak, es pareizi viņus novērtēju! — iesaucās Gastons, izdzirdis šos vārdus. — Monluī, mocekli, lūdz par mani Dievu!

Monluī pagriezās. Viņam likās, ka dzirdējis pazīstamu balsi. Bet tai pašā brīdī bendes viņu sagrāba, un gandrīz vai tūlīt pēc tam skaļš klie­dziens vēstīja Gastonam, ka ar Monluī noticis tas pats, kas ar citiem, un ka nu pienākusi viņa kārta.

Gastons steidzās uz priekšu.

Pēc brīža viņš bija kāpņu galā un no nešpetnās platformas vērās visā šajā pūlī. Trijos ešafota stūros atradās trīs galvas: Talueta, Kuedika un Monluī.

Tad pūlis savādi sakustējās. Monluī eksekūcija tādos apstākļos, kā mēs aprakstījām, satrauca pūli.

Viss šis kustīgais laukums, no kura cēlās rūkoņa un lāsti, Gastonam šķita kā plaša jūra, kur katras vilnis ir dzīvs. Šajā brīdī viņam ienāca prātā, ka viņu varētu pazīt un ka viņa vārds, ko izrunātu viena vienīga mute, varētu aizkavēt viņa nolūku. Viņš nokrita ceļos, pats satvēra bluķi un uzlika uz tā savu galvu.

— Ardievu! — viņš čukstēja. — Ardievu, mana nabaga draudzene! Ardievu, maigā un mīļā Helēna! Par savu kāzu skūpstu es samaksāšu ar dzīvību, bet ne ar godu! Ak vai! Šī ceturtdaļstunda, ko zaudēju tavos apkampienos, lika krist piecām galvām. Ardievu, Helēna, ardievu!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «REĢENTA MEITA»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «REĢENTA MEITA» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Aleksandrs Dimā - Divas Diānas
Aleksandrs Dimā
Aleksandrs Dimā (tēvs ) - DĀMA AR SAMTA APKAKLI
Aleksandrs Dimā (tēvs )
Aleksandrs Dimā (tēvs) - TŪKSTOTS UN VIENS SPOKS
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā (tēvs) - SARKANĀS MĀJAS BRUNINIEKS
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā (tēvs) - PĒC DIVDESMIT GADIEM-2.DAĻA
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā (tēvs) - PĒC DIVDESMIT GADIEM-1 DAĻA
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā (tēvs) - ČETRDESMIT PIECI
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā(Tēvs) - Grāfiene de Monsoro
Aleksandrs Dimā(Tēvs)
Aleksandrs Dimā - Karaliene Margo
Aleksandrs Dimā
Отзывы о книге «REĢENTA MEITA»

Обсуждение, отзывы о книге «REĢENTA MEITA» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x