Šodien runāja to pašu, ko jau allaž. Dženija klausījās Frānsisā ļoti uzmanīgi, nekā nezaudēdama no sava šarma. Viņi saskatījās, kaldināja nākotnes plānus, kuru īstenošana vairs nebija aiz kalniem. Kas gan viņus varētu vēl kavēt? Frānsiss Gordons Lambetstrītā jau bija sameklējis glītu ināju, kas lieliski derēja jaunam pārim. Tā atra- das rietumu kvartālā ar skatu uz Potomaku, ne visai tālu no Morisstrītas. Misis Hjudelsone apsolījās māju apskatīt, un, ja vien tā patikšot jaunajai iemītniecei, to nedēļas laikā noīrēšot. Lū, protams, pavadīs māti un māsu. Viņa pat nepie- ļava domu, ka viņas viedoklis netiktu uzklausīts.
— Starp citu, — viņa piepeši iesaucās, — un misters Forsaits?… Vai tad arī viņam šodien nebija jāatnāk?
— Tēvocis ieradīsies ap četriem, — Frānsiss Gordons atbildēja.
— Lai kaut ko izlemtu, viņa klātiene ir nepieciešama, — misis Hjudelsone aizrādīja.
— Viņš to zina un noteikti ieradīsies.
— Ja viņš neatnāks, — Lū pavēstīja, draudīgi pastiepdama rociņu, — tad viņam būs darīšana ar mani, un lēti viņš cauri netiks.
— Un misters Hjudelsons? — Frānsiss jautāja. — Viņš mums ir tikpat vajadzīgs, cik tēvocis.
— Tēvs ir savā tornī, — Dženija atbildēja. — Tiklīdz viņu pasauks, viņš nonāks lejā.
— Atstājiet to mana ziņā, — Lu piebilda. — Sie seši stāvi man ir tīrais nieks.
Protams, mistera Forsaita un mistera Hjudel- sona klātiene bija nepieciešama. Bija taču laiks izlemt kāzu dienas datumu. Principā laulībām vajadzēja notikt pēc iespējas drīz, protams, ar noteikumu, lai līgavas māsa paspētu uzšūt sev skaistu kāzu tērpu, garu jaunkundzes tērpu — kā jums tas tīk? —, ko viņa drīkstēs uzvilkt šai ievērojamajā dienā.
Tāpēc arī Frānsiss jokodams atļāvās aizrādīt:
— Bet ja nu slavenais tērps nebūs gatavs?
— Tad kāzas atliks! — valdonīgais meitēns paziņoja.
Atbilde izraisīja skaļus smieklus, ko misteram Hjudelsonam vajadzēja dzirdēt pat savā tornī.
Pulksteņa rādītāji minūti pēc minūtes slīdēja pa ciparnīcu, bet misters Dins Forsaits nerādījās. Veltīgi Lū izliecās pa logu, no kurienes bija redzamas parādes durvis, — no mistera Forsaita ne miņas. Tātad vajadzēja bruņoties ar pacietību, bet šis nebija īstais Lū ierocis.
— Bet tēvocis man apsolīja… — atkārtoja Frānsiss Gordons. — Lai gan kopš dažām dienām es nezinu, kas viņam lēcies.
— Es ceru, ka misters Forsaits nav saslimis? — vaicāja Dženija.
— Nē, bet nemierīgs … noraizējies … No viņa nevar izvilkt ne pāris vārdu. Nudien nezinu, kas viņam īsti prātā.
— Kāda zvaigznes šķemba! — Lū iesaucās.
— Ar manu vīru notiek tas pats, — teica misis Hjudelsone. — Šonedēļ viņš man šķiet iegrimis darbā vairāk nekā jebkad agrāk. Gluži neiespē- jaini viņu izraut no observatorijas. Debesīs acīmredzot notiek kaut kas sevišķs.
Nudien, — Frānsiss atbildēja, — man liekas l.ipat, kad redzu, kā izturas tēvocis. Viņš vairs neizkūst laukā, vairs neguļ, tikko pieskaras ēdienam, aizmirst maltīšu reizes …
Varu iedomāties, kā Mica priecājas! — iesaucas Lū.'
Viņa trako, — Frānsiss apliecināja, — bet las neko nelīdz. Tēvocis, kurš līdz šim no vecās Kalpones pārmetumiem baidījās, tagad tiem nepie- vcrš ne mazāko uzmanību.
Gluži tāpat kā šeit, — Dženija pasmaidīja.
Šķiet, ka pat mana māsa nespēj vairs ietekmēt Ievu … un mēs taču zinām, cik labi viņa to prata!
Vai tiešām, mis Lū? — Frānsiss vaicāja tādā pašfi tonī.
Diemžēl ja! meitene attrauca. — Bet pa- eielilui! Gan jau Mica un es beidzot tiksim galā ar tēvoci un Ievu.
Ilel. D/.enija atsaka, — kas viņiem abiem viiieln Inil noticis?
Viņi būs pazaudējuši kādu svarīgu pland n! I ii iesaucās. — Lai dievs dotu, ka viņi to atrastu pirms kāzām!
Mes te jokojam, — misis Hjudelsone viņus partrauca, bet misters Forsaits tomēr nenāk.
liii tūlīt būs puspieci, — Dženija piebilda.
Ja tēvocis nebūs klāt pēc piecām minūtēm, es aizskriešu viņam pakaļ.
Saja brīdī pie parādes durvīm atskanēja zvans.
— Tas ir misters Forsaits, — Lū apgalvoja. — Tā tikai viņš prot zvanīt! Kas par zvanu spēli! Varu derēt, ka viņš dzird lidojam kādu planētu un pat nemana, ka zvana pie durvīm!
— Tas patiešām bija misters Dins Forsaits. Viņš tūlīt arī ienāca salonā, kur Lū viņu sagaidīja ar dedzīgiem pārmetumiem.
— Par vēlu! Par vēlu! Vai tiešām jārājas?
— Labdien, misis Hjudelsone. Labdien, mīļo Dženij, — teica misters Forsaits, apskaudams meiteni. — Labdien, — viņš atkārtoja, papliķēdams skuķēna vaigu.
Visa šī pieklājība pauda nenoslēpjamu izklaidību. Kā jau Lū bija paredzējusi, mistera Dina Forsaita domas «kavējās kaut kur citur».
— Tēvoci, — Frānsiss Gordons atsāka, — tā kā jūs ncieradāties norunātajā stundā, es domāju, ka mūsu satikšanos esat piemirsis.
— Gandrīz, jā, atzīstos, misis Hjudelsone. Mica, paldies dievam, man atgādināja, ka nedrīkst aizmirst pieklājību.
— Un pareizi darīja, — Lū apliecināja.
— Nepārmetiet, mazā mis! … Nopietna lieta … Iespējams, ka esmu uz pēdām ļoti interesantam atklājumam, i »
l apai kā tēvs… — Lū iesāka.
Ka? misters Dins Forsaits iesaucās, pie- lekdams kajas ka dzelts. — Jūs sakāt, ka doktors …
Mes nesākām neko, manu labo mister Foršai!, misis Hjudelsone pasteidzās atbildēt, ne bez iemesla baiļodamās, ka nerodas jauns iegansts viņas vīra un Frānsisa Gordona tēvoča konfliktam.
Tad piemetināja, lai izbeigtu incidentu.
— Lū, aizej, palūdz tēvu.
Viegla kā putns, meitene aizspurdza uz torni. Varēja domāt, ka viņa izmanto kāpnes tikai tādēļ, ka viņai trūkst spārnu, lai izlidotu pa logu.
Pēc minūtes misters Sidnejs ITjudelsons ienāca salonā. Viņa nopietnā sejas izteiksme, nogurušais skatiens un piesartušie vaigi radīja nopietnas bažas par infarktu.
Viņi ar misteru Dinu Forsaitu vienaldzīgi sasveicinājās un neuzticīgi saskatījās. Slepus viens otrā blenzdami, viņi šķita kā cilvēki, kas allaž sargās viens no otra.
Tomēr ģimenes bija sanākušas kopā, lai izlemtu par kāzu dienu vai, lietojot Lū izteicienu, spīdekļu Frānsa un Dženijas savienošanos. Tātad bija jātiek skaidrībā tikai par datumu. Tā kā visi bija vienis prātis, ka ceremonijai jānotiek pēc iespējas drīzāk, tad pārrunas bija īsas.
Vai misters Dins Forsaits un misters Hjudel- sons tās maz dzirdēja? Drīzāk jādomā, ka viņi dzinās pakal kādam debesīs pazudušam asteroīdam, bažīdamies, ka tik otrs to neatrod pirmais.
Katrā ziņā viņi neiebilda, ka kāzas notiks pēc dažām nedēļām. Šodien bija 21. marts. Par liktenīgo datumu izvēlējās 15. maiju.
Tā, mazliet pasteidzoties, vēl pietika laika jaunā dzīvokļa iekārtošanai.
— Un manas kleitas pašūšanai, — Lū piebilda ar visnopietnāko sejas izteiksmi.
IV NODAĻA, kurā stāstīts par divām vēstulēm, kas nosūtītas Pitsburgas un Cincinati observatorijām
un ievietotas aktu vākos ar uzrakstu «Bolidi».
«Pitsburgas observatorijas direktora kungam, Pensilvānijā.
Vostonā, 24 martā …
Direktora kungs,
man ir gods darīt jums zinām,u faktu, kas var interesēt astronomiju. Šā gada 16. marta rītā es atklāju bolīdu, kas milzīgā ātrumā šķērsoja debesu ziemeļu dalu. Ta trajektorija, aptuveni no ziemeļiem uz dienvidiem, ar vietējo meridiānu veidoja 3° 31' lielu leņķi, ko varēja precīzi izmērīt. Mana tālskata objektīvs to notvēra pulksten septiņos trīsdesmit septiņās minūtēs divdesmit sekundēs un atkal pazaudēja septiņos trīsdesmit septiņās minūtēs divdesmit deviņās sekundēs. Kopš tā laika man vairs nav izdevies to ieraudzīt, par spīti visrūpīgākajiem meklējumiem. Lūdzu jūs atzīmēt šo novērojumu un apliecināt vēstules saņemšanu, gadījumā ja minētais meteors atkal parādītos, lai man nodrošinātu vērtīgā atklājuma prioritāti.
Читать дальше