Касандра Клеър - Град от стъкло

Здесь есть возможность читать онлайн «Касандра Клеър - Град от стъкло» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Ибис, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Град от стъкло: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Град от стъкло»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Град от стъкло“ ще ви остави без дъх!
Ще ви грабне от първите страници и ще ви
държи в напрежение, докато не затворите и последната. Наситена с емоционален заряд и неочаквани обрати. Дългоочакваната развръзка. Отговорите на въпросите.
Третата книга ни отвежда в столицата на нефилимите – Аликанте, Градът от стъкло. Разтърсван от подмолни интриги, светът на ловците на сенки е под заплаха. Ситуацията се изостря. Войната с Валънтайн и армията му от демони изглежда неизбежна. Започва битката за третата реликва на смъртните – Огледалото...

Град от стъкло — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Град от стъкло», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Западният склон на долината се издигаше високо, масивна стръмна стена от сива скала. Гарванът изглежда бе проследил извивките на потока, който се носеше на запад и накрая изчезваше в една тясна пролука в скалата. Джейс на няколко пъти едва не си изкълчи глезена върху мокрия камък и му идеше да изругае на глас, но Хюго можеше да го чуе. Вместо това, наведен в неудобна поза, трябваше да внимава да не си счупи крака.

Когато стигна ръба на долината, ризата му беше прогизнала от пот. За миг си помисли, че е изгубил Хюго от погледа си, и сърцето му замря — после обаче видя черния силует, когато гарванът се стрелна надолу и изчезна в тъмната пролука в каменната стена на долината. Джейс хукна напред — беше цяло облекчение да тичаш, вместо да пълзиш. Когато наближи пролуката, той видя зад нея една по-голяма и по-тъмна дупка — пещера. Ровейки в джоба си за камъка с магическата светлина, Джейс тръгна след гарвана.

През отвора в пещерата се просмукваше едва-едва мъждукаща светлина, а след още няколко крачки дори тя бе погълната от плътния мрак. Джейс извади магическата си светлина и тя заблестя между пръстите му.

В началото си помисли, че отново е навън и че звездите над него блестят в цялото си великолепие. Никъде другаде звездите не блестяха така, както в Идрис, но не тяхното сияние виждаше Джейс. Магическата светлина пръскаше дузини искри към слюдата по скалата, която го заобикаляше, и стените оживяваха в диамантени отблясъци.

На тяхната светлина той откри, че се намира в тесен проход, заобиколен от масивна скала, зад него беше входът на пещерата, а отпред — два разклоняващи се тунела. Джейс си спомни за приказките, които му разказваше баща му, за героите, които се изгубвали в лабиринти и използвали въжета, за да намерят пътя обратно. Той обаче нямаше въже. Внимателно се приближи до тунелите и притихна, като дълго се ослушваше. Чу капенето на вода, леко, някъде от много далеч; шума на потока, пляскане на криле и… гласове.

Той се отдръпна. Гласовете идваха от тунела вляво, беше сигурен в това. Бързо прокара палец по магическия камък, за да заглуши светлината му, докато тя се превърна в слабо мъждукане, само колкото да осветява пътя му. После потъна в тъмнината.

— Сериозно ли говориш, Саймън? Наистина ли е вярно? Това е невероятно! Просто страхотно! — Изабел посегна към ръката на брат си. — Алек, чу ли какво каза Саймън? Джейс не е син на Валънтайн. Никога не е бил.

— А чий син е тогава? — попита Алек, макар Саймън да имаше чувството, че е някак разсеян. Оглеждаше се, сякаш търсеше нещо из залата. Родителите му стояха малко по-встрани и ги гледаха изпод вежди; Саймън се бе опасявал, че ще трябва да говори и пред тях, но те учтиво го оставиха няколко минути насаме с Изабел и Алек.

— Какво значение има! — Изабел вдигна въодушевено ръце, после се намръщи. — Всъщност, добър въпрос. Кой се оказа , че е баща му? Все пак, Майкъл Уейланд, нали?

Саймън поклати глава.

— Стивън Херондейл.

— Значи е внук на инквизиторката — рече Алек. — Ето защо тя… — Той млъкна и се втренчи в далечината.

— Ето защо какво ? — попита нетърпеливо Изабел. — Алек, съсредоточи се. Или поне ни кажи какво търсиш.

— Не какво — рече Алек. — А кого. Магнус. Исках да го помоля да ми бъде партньор в битката. Но нямам представа къде е. Виждал ли си го? — попита той, отправяйки въпроса си към Саймън.

Саймън поклати глава.

— Беше горе на подиума с Клеъри, но… — той проточи врат, за да погледне по-добре — сега го няма. Сигурно е някъде из навалицата.

— Сериозно? Ще го помолиш да ти бъде партньор? — попита Изабел. — Тази работа с партньорите е като котильон 3 3 Котильон — популярен салонен танц през XVIII в. — Бел.ред. , без момента с убиването.

— Да, точно като котильон — каза Саймън.

— А аз може ли да те поканя да ми бъдеш партньор, Саймън? — рече Изабел, като леко повдигна вежда.

Алек се намръщи. Подобно на останалите ловци на сенки в залата, той бе напълно екипиран — изцяло в черно, с колани, на който бяха окачени най-различни оръжия. На гърба му бе преметнат лък; Саймън се зарадва, като видя, че си е намерил друг на мястото на унищожения от Себастиян.

— Изабел, на теб не ти трябва партньор, защото няма да участваш в битката. Още си малка. Не си го и помисляй дори, защото аз ще те убия. — Той вирна глава. — Чакай… това там Магнус ли е?

Изабел проследи погледа му и изсумтя.

— Алек, това там е върколак. Върколачка. Всъщност, как й беше името? Май?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Град от стъкло»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Град от стъкло» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Касандра Клеър - Лейди Полунощ
Касандра Клеър
Рейчъл Хокинс - Демонично стъкло
Рейчъл Хокинс
Касандра Клеър - Град на небесен огън
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град на изгубени души
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град на паднали ангели
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от пепел
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от кости
Касандра Клеър
Отзывы о книге «Град от стъкло»

Обсуждение, отзывы о книге «Град от стъкло» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x