Касандра Клеър - Град на паднали ангели

Здесь есть возможность читать онлайн «Касандра Клеър - Град на паднали ангели» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Ибис, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Град на паднали ангели: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Град на паднали ангели»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга четвърта от поредицата РЕЛИКВИТЕ НА СМЪРТНИТЕ
Любов. Кръв. Предателство. Отмъщение. Залозите са по-високи от всякога...
Само два месеца след като войната за Реликвите на смъртните е приключила, мистериозни събития заплашват да разпалят нова, този път още по-кръвопролитна. Някой избива ловци на сенки и оставя телата им пръснати из териториите на Долноземците... В същото време Клеъри и Джейс са изправени пред ново предизвикателство, а Саймън тепърва ще трябва да се приспособява към живота си на вампир...
В КНИГАТА Е ВКЛЮЧЕН И БОНУС МАТЕРИАЛ: ПЪЛНИЯТ ТЕКСТ НА НЕПУБЛИКУВАНОТО ДОСЕГА ПИСМО ОТ ДЖЕЙС ДО КЛЕЪРИ
Бестселър на "НЮ ЙОРК ТАЙМС", "ПЪБЛИШЪРС УИКЛИ", "Ю ЕС ЕЙ ТУДЕЙ", "УОЛСТРИЙТ ДЖЪРНЪЛ", "ИНДИ БАУНД" И "АМАЗОН".
"Поредицата РЕЛИКВИТЕ НА СМЪРТНИТЕ е приказен свят, в който обожавам да се потапям. Прекрасно!"
 Стефани Майър

Град на паднали ангели — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Град на паднали ангели», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чу мотора, преди да го види — силното ръмжене на двигателя заглуши лекия шум на колите при „Гранд Арми Плаза“. Моторът зави на кръстовището, качи се на тротоара, изправи се на задна гума и заизкачва стъпалата. Саймън се дръпна встрани, когато Рафаел се приземи леко до него и пусна кормилото.

Моторът изведнъж утихна. Вампирските мотори се захранваха от демонична енергия и откликваха на желанията на собственика си като домашни животни. Саймън не ги харесваше.

— Поиска да ме видиш, Дневен вампире — Рафаел, елегантен както винаги, с черно сако и скъпи дънки, слезе и облегна мотора на парапета на библиотеката. — Надавам се да имаш добра причина — добави той. — Дано не съм изминал напразно целия път до Бруклин.

Мястото на Рафаел Сантяго е в Манхатън, не в някакви долнопробни квартали.

— О, супер. Започнал си да говориш за себе си в трето лице. И това ако не е знак за зараждаща се мегаломания.

Рафаел сви рамене.

— Ако не ми кажеш какво искаш, си тръгвам. От теб зависи — той погледна часовника си.

— Имаш 30 секунди.

— Казах на майка си, че съм вампир.

Рафаел вдигна вежди. Те бяха много тънки и много тъмни. На няколко пъти Саймън се беше питал дали не ги очертава в молив.

— И какво стана?

— Нарече ме чудовище и се опита да ме изгони с молитва — от спомена в гърлото на Саймън наново се надигна вкус на стара кръв.

— И после?

— И после не знам какво стана. Започнах да говоря с много странен, успокояващ глас, казах й, че нищо не се е случило и че само е сънувала.

— И тя ти е повярвала?

— Да, повярва ми — призна неохотно Саймън.

— Разбира се — каза Рафаел. — Защото си вампир. Ние притежаваме такива умения. Encanto 2 2 Encanto (исп.) — магия, заклинание. — Бел.прев. . Омагьосване. Наречи го сила на убеждението. Ако се научиш да използваш правилно това умение, можеш да накараш обикновените хора да повярват, в каквото си поискаш.

— Но аз не исках да го правя. Тя ми е майка. Има ли начин да я освободим от него… да поправим станалото?

— За да те намрази отново? За да повярва, че си чудовище? Много странен начин да оправиш станалото.

— Не ми пука — каза Саймън. — Има ли начин?

— Не — каза безгрижно Рафаел. — Няма. Разбира се, щеше да знаеш това, ако не презираше толкова собствения си вид.

— Да бе. Сякаш аз отхвърлих теб. И ти не се опита да ме убиеш и прочее.

Рафаел сви рамене.

— Онова беше политика. Нищо лично. — Той се облегна на парапета и кръстоса ръце на гърдите си. Беше с черни рокерски ръкавици. Саймън трябваше да признае, че изглеждаше доста добре. — Моля те, кажи ми, че не ме извика, само за да можеш да споделиш с някого тази ужасно скучна история за сестра ти.

— За майка ми — поправи го Саймън.

Рафаел махна пренебрежително с ръка.

— Няма значение. Някаква си жена те е отхвърлила. Няма да е последната, повярвай ми. Защо ме занимаваш с това?

— Исках да те питам дали може да дойда в „Дюмон“ — отвърна Саймън, изговаряйки думите много бързо, преди да е размислил. Не можеше да повярва, че го каза. Спомените му от хотела на вампирите бяха за кръв, ужас и болка. Но там можеше да отиде, там никой нямаше да го търси и нямаше да му се налага да се прибира вкъщи. Той беше вампир. Беше глупаво да се бои от хотел, пълен с други вампири. — Няма къде другаде да отида.

Очите на Рафаел проблеснаха.

— Аха! — каза той с нотка на триумф, която не хареса особено на Саймън. — Ето че все пак искаш нещо от мен.

— Май да. Тръпки ме побиват като виждам как те радва това, Рафаел.

Рафаел изсумтя.

— Ако искаш да дойдеш в хотела, ще се обръщаш към мен не по име, а с „господарю“, „ваше величество“ или „велики водачо“.

Саймън се напрегна.

— Ами Камила?

Рафаел подскочи.

— Какво искаш да кажеш?

— Винаги си твърдял, че не ти си водачът на вампирите — отговори невъзмутимо Саймън.

— После, в Идрис, ми каза, че водач е Камила. Каза, че още не се е върнала в Ню Йорк. Предполагам, когато се върне, тя ще бъде господарят или каквото и да е там?

Рафаел се намръщи.

— Не ми харесват въпросите ти, Дневни вампире.

— Имам право да знам как стоят нещата.

— Не — каза Рафаел. — Нямаш. Идваш при мен и молиш да дойдеш в хотела ми, защото няма къде да отидеш. Не защото искаш да си с другите от твоя вид. Ти ни отбягваш.

— Отбягвам ви, както вече казах, заради онзи път, когато искаше да ме убиеш.

— „Дюмон“ не е крайпътен хотел за недоволни вампири — продължи Рафаел. — Ти живееш сред хора, излизаш през деня, свириш в глупавата си група. Да, не си мисли, че не знам. С всичко, което правиш, ти отхвърляш същността си. Докато това не се промени, не си добре дошъл в „Дюмон“.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Град на паднали ангели»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Град на паднали ангели» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Касандра Клеър - Лейди Полунощ
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град на небесен огън
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град на изгубени души
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от стъкло
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от пепел
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от кости
Касандра Клеър
Игорь Градов - Охотник на ангелов
Игорь Градов
Отзывы о книге «Град на паднали ангели»

Обсуждение, отзывы о книге «Град на паднали ангели» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x