Касандра Клеър - Град на изгубени души

Здесь есть возможность читать онлайн «Касандра Клеър - Град на изгубени души» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Ибис, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Град на изгубени души: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Град на изгубени души»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Историята за ловците на сенки продължава - още по-динамична, напрегната и завлaдяваща.
Книгите от поредицата „Реликвите на смъртните“ са носители на редица награди и отличия, сред които:
- Награда „Локус“, 2007, финалист
- Награди на Американската библиотечна асоциация, 2008, 2009, 2010
- Награда „Ейбрахам Линкълн”, 2010
- Отличие от Тексаската библиотечна асоциация, 2010
- Награда на Международната читателска асоциация, 2010
- Книга на годината на „Барнс енд Ноубъл“, 2011
- Бестселър № 1 на „Ню Йорк Таймс“
- Бестселър № 1 на „Уолстрийт Джърнъл“
- Бестселър № 1 в Австралия и Нова Зеландия
Книгите от поредицата са преведени на 34 езика!

Град на изгубени души — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Град на изгубени души», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Преглътна мъчително.

— Добре. Да. Съгласен съм.

Ангелът се усмихна и усмивката му беше ужасяваща, като да погледнеш право в слънцето. Тогава се заклевам да не те нараня, Саймън Макавей.

— Люис — поправи го Саймън. — Фамилията ми е Люис.

Но носиш кръвта и вярата на Макавеите. Казват, че Макавеите били белязани от Божията десница. При всички случаи си воин на Небето, дневни вампире, независимо дали ти харесва или не.

Ангелът се раздвижи. Очите на Саймън се насълзиха, защото Разиел сякаш придърпа небесния свод към себе си като кърпа, във водовъртеж от черно, сребристо и облачно— бяло. Въздухът около него потрепери. Нещо проблесна над главата му, като искрица, отхвръкнала от желязо, и някакъв предмет тупна върху пясъка и камъните до Саймън с металическо дрънчене.

Беше меч, при това съвсем обикновен наглед — очукан, стар меч от желязо, с почерняла дръжка. Ръбовете му бяха нащърбени, сякаш проядени от киселина, ала върхът му бе остър. Приличаше на нещо, намерено при археологически разкопки, което все още не бе почистено както трябва.

Ангелът продължи:

Веднъж, когато бе близо до Йерихон, Исус Навиев вдигна поглед и видя пред себе си мъж с гол меч в ръка. Исус се приближи и попита: „Ти един от нас ли си или си от нашите врагове?” Мъжът отговори: „Нито едното, нито другото, но като предводител на Божието войнство, ето ме тук.”

Саймън погледна към невзрачния предмет в краката си.

— И това е същият меч?

Това е мечът на Архангел Михаил, който предвожда Небесните армии. Надарен е със силата на небесния огън. Пронижете врага си с него и той ще изгори злото от тялото му. Ако у врага ви има повече злина, отколкото добро, ако принадлежи повече на Пъкъла, отколкото на Рая, мечът ще изпепели и живота му. Със сигурност ще разкъса връзката му с приятеля ви… и не може да нарани и двамата едновременно.

Саймън се наведе да вземе оръжието и сякаш го прониза електричество — то мина през дланта му, нагоре през ръката и стигна до неподвижното му сърце. Инстинктивно, той вдигна меча нависоко и облаците над главата му се разпръснаха за миг, пропускайки лъч светлина, който докосна мътното желязо и го накара да запее.

Ангелът го погледна със студени очи.

Името му не може да бъде изречено от жалкия ти човешки език. Наричай го просто Славния.

— Аз… — заекна Саймън. — Благодаря.

Не ми благодари. Щях да те убия, ала знакът ти, а сега даденият обет, не ми позволяват. Тъй като не си получил знака на Каин от Бог, както подобава, сега той ще бъде изтрит от челото ти, а защитата му — премахната. И ако някога отново ме призовеш, няма да ти помогна.

Начаса лъчът светлина, прорязал облаците, стана по-ярък; уви се около меча като огнен камшик и обгърна Саймън в клетка от ослепителна светлина и жар. Мечът гореше; Саймън изкрещя и се строполи на земята, жестока болка разцепи главата му. Струваше му се, че някой е забил нагорещена до червено игла между очите му. Закри лице, зарови глава в ръцете си и остави болката да го залее. Това бе най-ужасявагцата агония, която бе изпитвал от нощта, в която умря.

Мъчението затихна постепенно, отреждайки се от тялото му като отливна вълна. Той се претърколи по гръб и се загледа в небето, с глава, все още в плен на болката. Черните облаци бяха започнали да се отдръпват, разкривайки бързо нарастваща синя ивица. Ангелът го нямаше, а езерото се вълнуваше под усилващата се светлина, сякаш водата му кипеше.

Саймън се надигна бавно, присвил очи срещу слънцето. Видя, че някой тича към него по пътеката от къщата. Някой с дълга черна коса и лилаво яке, което се развяваше като криле. Фигурата вече бе на брега на езерото и тичаше така, че зад ботушите й хвърчаха облачета пясък. Най-сетне стигна до него и се хвърли на земята, прегръщайки го здраво.

— Саймън — прошепна Изабел и той усети силния, равномерен ритъм на сърцето й. — Помислих, че си мъртъв. Видях те да падаш и… реших, че си мъртъв.

Саймън остана в прегръдките й, подпирайки се на ръце. Даде си сметка, че се е килнал на една страна, като пробит кораб, и опита да не се движи. Боеше се, че ако го стори, ще падне.

— Аз съм мъртъв.

— Знам — сопна се Изи. — Имах предвид по-мъртъв от обикновено.

— Из. — Той вдигна лице към нейното. Беше коленичила над него, обвила крака около неговите и ръце — около врата му. Не изглеждаше никак удобно, затова Саймън се отпусна по гръб в студения пясък, придърпвайки я със себе си, и се взря в черните й очи. Те сякаш закриваха цялото небе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Град на изгубени души»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Град на изгубени души» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Касандра Клеър - Лейди Полунощ
Касандра Клеър
Клайв Къслър - Изгубеният град
Клайв Къслър
Касандра Клеър - Град на небесен огън
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град на паднали ангели
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от стъкло
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от пепел
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от кости
Касандра Клеър
Дэвид Гранн - Изгубеният град Z
Дэвид Гранн
Отзывы о книге «Град на изгубени души»

Обсуждение, отзывы о книге «Град на изгубени души» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x