Касандра Клеър - Град на изгубени души

Здесь есть возможность читать онлайн «Касандра Клеър - Град на изгубени души» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Ибис, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Град на изгубени души: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Град на изгубени души»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Историята за ловците на сенки продължава - още по-динамична, напрегната и завлaдяваща.
Книгите от поредицата „Реликвите на смъртните“ са носители на редица награди и отличия, сред които:
- Награда „Локус“, 2007, финалист
- Награди на Американската библиотечна асоциация, 2008, 2009, 2010
- Награда „Ейбрахам Линкълн”, 2010
- Отличие от Тексаската библиотечна асоциация, 2010
- Награда на Международната читателска асоциация, 2010
- Книга на годината на „Барнс енд Ноубъл“, 2011
- Бестселър № 1 на „Ню Йорк Таймс“
- Бестселър № 1 на „Уолстрийт Джърнъл“
- Бестселър № 1 в Австралия и Нова Зеландия
Книгите от поредицата са преведени на 34 езика!

Град на изгубени души — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Град на изгубени души», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

„Париж” помисли си Клеъри и се шмугна зад една кола, докато Себастиан пресичаше улицата. „В Париж сме.”

Ама че ирония. Открай време си мечтаеше да посети Париж с някой, който го познава. Мечтаеше да се разходи из улиците му, да види реката, да нарисува сградите. Но никога не си бе представяла това — как се промъква след Себастиан по булевард „Сей Жермен” покрай яркожълт Ьигеаи бе ро§ 1е 1, нагоре по авеню, където баровете бяха затворени, но в канавките беше пълно с бирени бутилки и угарки, надолу по тясна уличка, от двете страни, на която се издигаха къщи. Себастиан спря пред една от тях и Клеъри се закова на място, плътно долепена до стената.

Видя го да вдига ръка и да въвежда някакъв код в кутията до вратата; очите й следяха всяко движение на пръстите му. Чу се изгцракване, вратата се отвори и той се шмугна вътре. В мига, в който тя се затвори, Клеъри се втурна след него и въведе същия код (Х235), след което зачака да чуе тихия звук, който означаваше, че е отключено. Когато той се разнесе, Клеъри не бе сигурна дали е облекчена или учудена. „Не би трябвало да е толкова лесно”

Миг по-късно вече стоеше във вътрешен двор — квадратен и ограден от обикновени на вид сгради. Три стълбища се виждаха през отворени врати, ала от Себастиан нямаше и следа.

Значи нямаше да бъде толкова лесно.

Клеъри пристъпи напред, макар да си даваше сметка, че така излиза от прикритието на сенките. Небето изсветляваше с всяка изминала минута. Мисълта, че може да бъде забелязана, бе като студени пръсти по гърба й и тя побърза да се скрие в сянката на първото изпречило й се стълбище.

То бе съвсем обикновено, с дървени стъпала, които водеха както нагоре, така и надолу; на стената висеше евтино огледало, в което Клеъри видя собственото си бледо лице. Във въздуха витаеше натрапчива миризма на разлагащи се боклуци и за миг тя се зачуди дали не е близо до мястото, където държаха боклукчийските кофи, преди нещо в уморения й мозък да прегцрака — вонята означаваше демонско присъствие.

Изтощените й мускули бяха започнали да треперят, ала тя сви ръце в юмруци. Болезнено ясно си даваше сметка, че е напълно невъоръжена. Пое дълбока глътка от зловонния въздух и заслиза по стълбите.

Миризмата ставаше все по-силна, а мракът — все по-гъст, докато Клеъри се спускаше по стълбището, мечтаейки си за етили и руна за нощно зрение. Само че не можеше да направи нищо, затова продължи да следва извиващото се стълбище. Изведнъж изпита прилив на благодарност, че е тъмно — беше стъпила в нещо лепкаво. Стисна перилата и се опита да диша през устата. Сега мракът бе толкова непрогледен, че тя вървеше слепешком. Сърцето й думкаше така силно, че несъмнено оповестяваше присъствието й. Улиците на Париж и обикновеният свят й се струваха на светлинни години от това място, където бяха единствено тъмнината и тя, спускаща се все по-надолу и по-надолу.

И тогава някъде в далечината припламна светлинка — малка точица, като връхчето на внезапно запалена кибритена клечка. Клеъри се долепи още по-плътно до парапета и почти приклекна, докато светлината постепенно се уголемяваше. Сега вече виждаше ръката си и очертанията на стъпалата пред себе си. Оставаха само няколко. Слезе по тях и се огледа наоколо.

Всяка прилика с обикновена жилищна сграда бе изчезнала. Някъде в мрака зад нея дървените стъпала бяха отстъпили място на скала и сега тя се намираше в малка стая с каменни стени, осветена от факла, която хвърляше мъждукаща зеленикава светлина. Върху гладкия каменен под бяха вдълбани многобройни причудливи символи, които Клеъри внимателно заобиколи, докато прекосяваше стаята, за да стигне до единствения друг изход — извита арка, образувана от две внушителни декоративни секири, на чийто връх бе поставен човешки череп.

Откъм коридора под арката се чуваха гласове. Бяха твърде далече, за да може Клеъри да различи каквито и да било думи, но несъмнено бяха гласове. Насам, сякаш казваха те. Последвай ни.

Клеъри се загледа в черепа и празните очни ямки се взряха насмешливо в нея. Зачуди се къде ли се намира — дали Париж все още бе над нея или се бе озовала в съвършено различен свят, както ставаше, когато някой прекрачеше в Града на тишината. Помисли си за Джейс, когото бе оставила да спи сякаш в друг живот.

Правеше го заради него, напомни си тя. За да си го върне. Мина под свода и инстинктивно се долепи до стената. Закрачи безшумно напред, докато гласовете постепенно се усилваха. В коридора не беше съвсем тъмно — на всеки няколко крачки факли хвърляха зеленикава светлина и излъчваха мирис на изгоряло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Град на изгубени души»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Град на изгубени души» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Касандра Клеър - Лейди Полунощ
Касандра Клеър
Клайв Къслър - Изгубеният град
Клайв Къслър
Касандра Клеър - Град на небесен огън
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град на паднали ангели
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от стъкло
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от пепел
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от кости
Касандра Клеър
Дэвид Гранн - Изгубеният град Z
Дэвид Гранн
Отзывы о книге «Град на изгубени души»

Обсуждение, отзывы о книге «Град на изгубени души» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x