Азимов Айзек - Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст

Здесь есть возможность читать онлайн «Азимов Айзек - Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тридцатидвухлетний математик с Геликона, Хари Селдон, посещает Трантор и делает доклад на Симпозиуме математиков. Наивный и доверчивый провинциал не подозревает, что это событие перевернет всю его судьбу и судьбу всего Человечества… Он становится самым желаемым человеком во всей Вселенной. Его пытаются привлечь на свою сторону соперничающие политические лидеры…
Читатель узнает и неизвестные ранее подробности личной жизни гениального ученого – будущего отца психоистории…

Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Did you detect-" - Вы, что зафиксировали...
But Dors cut in. Дорс прервала его:
"He told me what he detected and I've told you. - То, что он зафиксировал - я изложила вам.
I do not intend to allow you to bulldoze him into confusion. И я не позволю вам ставить в глупое положение этого человека!
Are you coming? Вы идете?
Now?" Теперь?
"Has it occurred to you that you may be mistaken?" said Jenarr, thin-lipped. "Do you know what I can do to you if this is a mischievous false alarm? - Вы что, милая! Не допускаете даже мысли, что можете ошибаться?! - Его тонкие губы дрожали.-Вы знаете, что я сделаю с вами, если эта тревога окажется ложной?
Loss of status works both ways." Вы и дня не продержитесь в Университете!
"Murder doesn't," said Dors. "I'm ready to chance a trial for malicious mischief. - Убийца - ничего не сможет сделать!- отрезала Дорс.- Я готова принять обвинение в умышленном вредительстве.
Are you ready to chance a trial for murder?" Готовы ли вы принять обвинение в умышленном убийстве?
Jenarr reddened, perhaps more at the necessity of giving in than at the threat. Дженар вспыхнул от такого подозрения и процедил сквозь зубы:
"I'll come, but I'll have no mercy on you, young woman, if your student eventually turns out to have been safe within the dome these past three hours." - Я иду! Но не ждите от меня благодарности, если окажется, что ваш студент вот уже более трех часов благополучно проводит время под куполом.
27. 27.
The three went up the elevator in an inimical silence. Все трое шли к элеватору, храня враждебное молчание.
Leggen had eaten only part of his dinner and had left his wife at the dining area without adequate explanation. Леггану удалось немного перекусить, но он оставил жену в гостиной без каких-либо вразумительных объяснений.
Benastra had eaten no dinner at all and had possibly disappointed some woman companion, also without adequate explanation. Бенестре не удалось проглотить ни кусочка, возможно, он огорчил своим внезапным исчезновением компанию женщин, собравшихся за обеденным столом. Кстати, вразумительных объяснений он тоже не дал.
Dors Venabili had not eaten either and she seemed the most tense and unhappy of the three. Дорс Венабили также не успела пообедать, и из всех троих выглядела самой несчастной и озабоченной.
She carried a thermal blanket and two photonic founts. Она несла термопокрывало и два фотонных прожектора.
When they reached the entrance to Upperside, Leggen, jaw muscles tightening, entered his identification number and the door opened. Когда они достигли выхода на Внешнюю Окраину, Легган напрягся, ввел свой идентификационный номер и дверь открылась.
A cold wind rushed at them and Benastra grunted. Их обдало потоком холодного воздуха и Бенестра поежился.
None of the three was adequately dressed, but the two men had no intention of remaining up there long. Все они были одеты весьма легко. Вероятно, мужчина не намеревался задерживаться на открытом воздухе.
Dors said tightly, С тревогой в голосе Дорс произнесла:
"It's snowing." - Идет снег...
Leggen said, Легган откликнулся:
"It's wet snow. - Мокрый.
The temperature's just about at the freezing point. Температура около точки замерзания.
It's not a killing frost." Это несмертельно.
"It depends on how long one remains in it, doesn't it?" said Dors. "And being soaked in melting snow won't help." - Все зависит от того, как долго находишься при такой температуре, верно? - спросила Дорс.- И если промокнуть от тающего снега, вряд ли это поможет выжить...
Leggen grunted. Легган проворчал:
"Well, where is he?" - Ну, и где же этот ваш...
He stared resentfully out into utter blackness, made even worse by the light from the entrance behind him. Метеоролог вглядывался в черноту, казавшуюся еще более непроглядной из-за ярко освещенного входа за их спинами.
Dors said, "Here, Dr. Benastra, hold this blanket for me. - Так, доктор Бенестра, подержите покрывало.
And you, Dr. Leggen, close the door behind you without locking it." А вы, Легган, прикройте входную дверь, но не запирайте!
"There's no automatic lock on it. - На дверях нет автоматического запора.
Do you think we're foolish?" Вы, наверное, считаете нас круглыми идиотами?-огрызнулся Легган.
"Perhaps not, but you can lock it from the inside and leave anyone outside unable to get into the dome." - Надеюсь, что это не так. Но ведь вы можете закрыть дверь изнутри и оставить умирать человека.
"If someone's outside, point him out. Show him to me," said Leggen. - Если снаружи есть хоть одно живое существо -покажите его мне! Ну! Укажите хотя бы направление, где он может быть!- рассерженно выкрикнул метеоролог.
"He could be anywhere." Dors lifted her arms with a photonic fount circling each wrist. - Он может быть где угодно!- Дорс подняла руки. К каждому ее запястью был прикреплен фотонный прожектор.
"We can't look everywhere," mumbled Benastra miserably. - Но мы же не можем искать повсюду, в самом деле,- несчастным тоном заныл Бенестра.
The founts blazed into light, spraying in every direction. The snowflakes glittered like a vast mob of fireflies, making it even more difficult to see. Прожектора ярко вспыхнули, и на мгновение окончательно ослепили всех троих.
"The footsteps were getting steadily louder," said Dors. "He had to be approaching the transducer. Where would it be located?" - Шаги постоянно становились все громче...-рассуждала Дорс.- Очевидно, он приближался к транслятору.- Где он установлен?
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст»

Обсуждение, отзывы о книге «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x