Азимов Айзек - Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст

Здесь есть возможность читать онлайн «Азимов Айзек - Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тридцатидвухлетний математик с Геликона, Хари Селдон, посещает Трантор и делает доклад на Симпозиуме математиков. Наивный и доверчивый провинциал не подозревает, что это событие перевернет всю его судьбу и судьбу всего Человечества… Он становится самым желаемым человеком во всей Вселенной. Его пытаются привлечь на свою сторону соперничающие политические лидеры…
Читатель узнает и неизвестные ранее подробности личной жизни гениального ученого – будущего отца психоистории…

Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
You see, that means you don't belong to yourself anymore." А это значит, что ты себе больше не принадлежишь!
Library БИБЛИОТЕКА
VENABILI, DORS-... Historian, born in Cinna... Her life might well have continued on its uneventful course were it not for the fact that, after she had spent two years on the faculty of Streeling University, she became involved with the young Hari Seldon during The Flight... ВЕНАБИЛИ, ДОРС - ... историк, родом с Синны... Возможно, ее жизнь потекла бы своим чередом, если бы не тот факт, что, спустя два года, проведенных на преподавательской работе в Стрилинговском Университете, она была вовлечена вместе с молодым Хари Селдоном во время полета в...
Encyclopedia Galactica Галактическая энциклопедия.
16. 16.
The room that Hari Seldon found himself in was larger than Hummin's room in the Imperial Sector. Комната, в которой Хари Селдон оказался, была несколько больше, чем комната Хьюммена в Императорском секторе.
It was a bedroom with one corner serving as a washroom and with no sign of any cooking or dining facilities. Это была спальня, один угол которой был отведен под ванную; без какого-либо намека на кухонные принадлежности.
There was no window, though set in the ceiling was a grilled ventilator that made a steady sighing noise. Окна не было, однако, под потолком этой камеры располагалось решетчатое отверстие для вентилятора, издававшего постоянный свистящий шум.
Seldon looked about a bit ruefully. Селдон с унынием огляделся.
Hummin interpreted that look with his usual assured manner and said, Хьюммен, как всегда, безошибочно угадал настроение Селдона.
"It's only for tonight, Seldon. - Это прибежище - только на одну ночь, Селдон.
Tomorrow morning someone will come to install you at the University and you will be more comfortable." Завтра утром кто-нибудь придет и определит тебя в Университет. Там тебе будет более удобно.
"Pardon me, Hummin, but how do you know that?" - Прости меня, Хьюммен, но откуда тебе это известно?
"I will make arrangements. - Я позабочусь об этом.
I know one or two people here"-he smiled briefly without humor-" and I have a favor or two I can ask repayment for. Кое-кого я тут знаю,- он ободряюще улыбнулся.Одному или двум я оказывал разные услуги - теперь настала их очередь отплатить.
Now let's go into some details." Давай обсудим некоторые детали.
He gazed steadily at Seldon and said, Он пристально посмотрел на Селдона и поинтересовался:
"Whatever you have left in your hotel room is lost. - Все, что ты оставил в гостинице - потеряно.
Does that include anything irreplaceable?" Среди этих вещей было что-нибудь невозместимое для тебя?
"Nothing really irreplaceable. - Да нет! Пожалуй - нет.
I have some personal items I value for their association with my past life, but if they are gone, they are gone. Так, некоторые мелочи из прошлой жизни. Но, что пропало - то пропало.
There are, of course, some notes on my paper. Вот только некоторые бумаги...
Some calculations. Расчеты.
The paper itself." "Which is now public knowledge until such time as it is removed from circulation as dangerous-which it probably will be. Сам доклад.
Still, I'll be able to get my hands on a copy, I'm sure. - Я думаю, что мне удастся раздобыть копию.
In any case, you can reconstruct it, can't you?" Полагаю, ты сможешь восстановить их?
"I can. - Да, конечно.
That's why I said there was nothing really irreplaceable. Именно поэтому я и сказал, что все возместимо.
Also, I've lost nearly a thousand credits, some books, clothing, my tickets back to Helicon, things like that." Меня больше волнует другое - там остались кредитки, примерно на тысячу, книги, одежда, обратный билет на Геликон - все такое...
"All replaceable.-Now I will arrange for you to have a credit tile in my name, charged to me. - Все это поправимо. Я снабжу тебя кредитками на свое имя.
That will take care of ordinary expenses." На умеренные траты этого хватит.
"That's unusually generous of you. - Знаешь, это уже слишком.
I can't accept it." Я так не могу!
"It's not generous at all, since I'm hoping to save the Empire in that fashion. - Послушай, не стоит благодарить и смущаться. Как-никак, я намерен спасти Империю.
You must accept it." Ты - должен это принять от меня.
"But how much can you afford, Hummin? - Сколько можно тратиться, Хьюммен?
I'll be using it, at best, with an uneasy conscience." Я постоянно буду испытывать чувство неловкости...
"Whatever you need for survival or reasonable comfort I can afford, Seldon. - Все, что потребуется тебе для нормального уровня комфорта - я могу обеспечить, Селдон.
Naturally, I wouldn't want you to try to buy the University gymnasium or hand out a million credits in largess." Естественно, я не смогу оплатить счет, если ты захочешь приобрести Университетскую гимназию, или истратить миллион кредиток за один раз.
"You needn't worry, but with my name on record-" - Не беспокойся, но как быть с подписью...
"It might as well be. - Пустяки!
It is absolutely forbidden for the Imperial government to exercise any security control over the University or its members. Императорским властям абсолютно запрещена слежка и досмотр за членами Университета.
There is complete freedom. Здесь царит полная свобода.
Anything can be discussed here, anything can be said here." Здесь нет запретных тем. Здесь можно говорить о чем угодно.
"What about violent crime?" - А как обстоят дела с преступностью?
"Then the University authorities themselves handle it, with reason and care-and there are virtually no crimes of violence. - Университетские власти в состоянии подавить ее, - да ее здесь и нет.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст»

Обсуждение, отзывы о книге «Прелюдия к Основанию - английский и русский параллельные текст» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x