Its very hard and Oliver went to bakers school for one year before he could learn how to be an assistint baker. |
Это очень трудно и Оливер целый год ходил в школу для пекарей чтобы научица быть помошником пекаря. |
But Joe Carp hes my friend he said Charlie why dont you take over Olivers job. |
Но Джо Карп он мой друг сказал Чарли почему бы тебе не заменить Оливера. |
Everybody on the floor came around and they were laff laughing and Frank Reilly said yes Charlie you been here long enuff enough. |
Все собрались во круг и все улыбались и Фрэнк Рейли сказал Чарли ты уже давно работаеш. |
Go ahead. Gimpy aint around and he wont know you tryed it. |
Давай Джимпи сечас нету и он ничево не узнает. |
I was scared because Gimpy is the head baker and he told me never to go near the mixer because I would get hurt. |
Я испугался потомучто Джимпи старший пекарь и он сказал мне ни когда не подходи к смесителю если не хочеш лежать в больнице с переломанными костями. |
Everyone said do it exept Fannie Birden who said stop it why dont you leave the poor man alone. |
Все кричали давай начинай только Фанни Бирден сказала хватит оставте беднягу в покое. |
Frank Reilly said shut up Fanny its April fools day and if Charlie works on the mixer he might fix it good so we will all have the day off. |
Фрэнк Рейли сказал заткнись Фанни севодня первое апреля и если Чарли как следует поработает у нас будет выходной. |
I said I coudnt fix the mashine but I could work it because I been watching Oliver ever since I got back. |
Я сказал что могу и поработать потомучто я видел как это делает Оливер но если смеситель сломаеца то починить ево я не смогу. |
I worked the dough-mixer and everybody was sur-prised espeshully Frank Reilly. |
Я включил смеситель и все удивились особенно Фрэнк Рейли. |
Fanny Birden got exited because she said it took Oliver 2 years to learn how to mix the dough right and he went to bakers school. |
Фанни Бирден совсем разволновалась и сказала Оливер 2 года учился замешивать тесто а он ходил в школу для пекарей. |
Bernie Bate who helps on the mashine said I did it faster then Oliver did and better. |
Берни Бэйт который был помошником Оливера сказал что я делаю это быстрее чем Оливер и лутше. |
Nobody laffed. When Gimpy came back and Fanny told him he got sore at me for working on the mixer. |
Никто больше не смеялся а когда пришол Джимпи и Фанни расказала ему он очень рассердился на меня. |
But she said watch him and see how he does it. |
Но тогда она сказала сам посмотри как у нево получаеца. |
They were playing him for an April Fool joke and he foold them instead. |
Они хотели надуть ево потомучто севодня первое апреля а он сам всех одурачил. |
Gimpy watched and I knew he was sore at me be-cause he dont like when people dont do what he tells them just like Prof Nemur. |
Джимпи стал смотреть и я знал что он злица на меня потомучто он не любит когда другие делают не то что он велит совсем как проф Немур. |
But he saw how I worked the mixer and he skratched his head and said I see it but I dont be-lieve it. |
Он посмотрел как я работаю почесал в голове и сказал я вижу но не верю своим глазам. |
Then he called Mr Donner and told me to work it again so Mr Donner could see it. |
Потом он позвал мистера Доннера и сказал поработай ещо чтобы мистер Доннер тоже посмотрел. |
I was scared he was going to be angry and holler at me so after I was finished I said can I go back to my own job now. |
Я боялся что он разозлится и начнет орать на меня так что когда я кончил я сказал у меня много дел. |
I got to sweep out the front of the bakery behind the counter. |
Нужно подмести перед входом и убраца за стойкой. |
Mr Donner looked at me funny for a long time. Then he said this must be some kind of April fools joke you guys are playing on me. |
Мистер Доннер все смотрел и смотрел на меня а потом сказал ребята это перво апрельская шутка. |
Whats the catch. |
В чом соль. |
Gimpy said thats what I thought it was some kind of a g ag. |
Джимпи сказал я тоже с начала думал они дурачяца. |
He limped all around the mashine and he said to Mr Donner I dont understand it either but Charlie knows how to handle it and I got to admit it he does a better job then Oliver. |
Он прохромал во круг машины и сказал мистер Доннер я тоже ничево не понимаю но нужно признать что Чарли знает как работать на смесителе и делает это лутше Оливера. |
Everybody was crowded around and talking about it and I got scared because they all looked at me funny and they were exited. |
Все столпились во круг и заговорили. Я испугался потомучто они смотрели на меня и были какие то странные. |
Frank said I told you there is something peculier lately about Charlie. |
Фрэнк сказал я говорил вам Чарли чудной в последнее время. |
And Joe Carp says yeah I know what you mean. |
А Джо Карп сказал ага я знаю что ты имееш в виду. |
Mr Donner sent everybody back to work and he took me out to the front of the store with him. |
Мистер Доннер сказал чтобы все шли работать и вышел со мной во двор. |
He said Charlie I dont know how you done it but it looks like you finally learned something. |
Он сказал Чарли я не знаю в чом дело но кажеца ты на конец чему то научился. |
I want you to be carefull and do the best you can do. |
Мне хочеца чтобы ты был осторожным и усердно трудился. |
You got yourself a new job with a 5 doller raise. |
Теперь у тебя новая работа и плата за нее на 5 доларов больше. |
I said I dont want a new job because I like to clean up and sweep and deliver and do things for my friends but Mr Donner said never mind your friends I need you for this job. |
Я сказал не нужна мне новая работа потомучто мне нравица мыть и подметать и разносить и делать что ни будь для моих друзей но мистер Доннер сказал плевать на друзей ты нужен мне имено для этой работы. |
I dont think much of a man who dont want to advance. |
Мне не нравяца люди которые не хотят повышения. |
I said whats advance mean. |
Я спросил что такое повышение. |
He scratched his head and looked at me over his glasses. |
Он почесал за ухом и посмотрел на меня по верх очков. |
Never mind that Charlie. From now on you work that mixer. |
Не бойся Чарли с севоднешнево дня ты работаеш на смесителе. |
Thats advance. |
Это и есть повышение. |