Даниэл Киз - Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Даниэл Киз - Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чарли Гордон — идиот. В прямом смысле этого слова — с самого детства он болен фенилкетонурией, при которой умственная отсталость практически неизбежна. Сейчас ему около тридцати, он работает уборщиком в пекарне и ходит на занятия для умственно отсталых. И именно он стал первым в мире человеком, подвергшемся экспериментальной операции по устранению этого заболевания — грубо говоря, хирурги удалили повреждённые участки его мозга и заменили их здоровыми. Что получилось в итоге? Много разного получилось, надо сказать...

Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Flowers for Algernon Даниэл Киз
by Daniel Keyes Цветы для Элджернона
For my mother And in memory of my father Моей матери и памяти моего отца
progris riport 1 martch 3 1 атчет 3 марта
Dr Strauss says I shoud rite down what I think and re-membir and evrey thing that happins to me from now on. Док Штраус сказал што я должен писать все што я думаю и помню и все што случаеца со мной с севодня.
I dont no why but he says its importint so they will see if they can use me. Я не знаю пачему но он гаварит што это важно штобы они могли увидить што я падхажу им.
I hope they use me becaus Miss Kinnian says mabye they can make me smart. Я надеюсь што падхажу им потому што мис Кинниан сказала они могут сделать меня умным.
I want to be smart. Я хочю быть умным.
My name is Charlie Gordon I werk in Donners bakery where Mr Donner gives me 11 dollers a week and bred or cake if I want. Меня завут Чярли Гордон я работаю в пикарне Доннера где мистер Доннер плотит мне 11 доларов в ниделю и дает хлеп или перожок когда я захочю.
I am 32 yeres old and next munth is my brithday. Мне 32 года и через месец у меня день рождения.
I tolld dr Strauss and perfesser Nemur I cant rite good but he says it dont matter he says I shud rite just like I talk and like I rite compushishens in Miss Kinnians class at the beekmin collidge center for retarted adults where I go to lern 3 times a week on my time off. Я сказал доку Штраусу и профу Немуру што я не могу харашо писать но он сказал што это ничево и што я должен писать как гаварю и как пишу сачинения на уроках у мис Кинниан в колеже Бекмана для умствено атсталых куда я хажу 3 раза в ниделю по вечерам.
Dr. Strauss says to rite a lot evrything I think and evrything that happins to me but I cant think anymor because I have nothing to rite so I will close for today...yrs truly Charlie Gordon. Док Штраус гаварит пишы все што думаеш и што случаеца с тобой но я уже не могу думать и по этому мне нечево писать так што я закончю на севодня... Искрине ваш Чярли Гордон.
progris riport 2-martch 4 2 атчет 4 марта
I had a test today. Севодня меня правиряли.
I think I faled it and I think mabye now they wont use me. Мне кажеца я не падайду им.
"What happind is I went to Prof Nemurs office on my lunch time like they said and his secertery took me to a place that said psych dept on the door with a long hall and alot of littel rooms with onley a desk and chares. У меня был перерыв и как они сказали я пошол к профу Немуру и ево секретарша сказала здравствуй и привела меня где на двери было на писано отдел психологии и был большой зал и много маленьких комнаток с только столом и стульями.
And a nice man was in one of the rooms and he had some wite cards with ink spilld all over them. И очень приятный челавек был в одной ис комнаток и у нево были белые листки на которых были пролиты чирнила.
He sed sit down Charlie and make yourself cunfortible and rilax. Он сказал садись Чярли устраивайся паудобней и успакойся.
He had a wite coat like a docter but I dont think he was no docter because he dint tell me to opin my mouth and sav ah. На нем был белый халат как у доктора но мне кажеца што он был не доктор потомушто он не сказал мне аткрой рот и скажы а.
All he had was those wite cards. У нево были только эти белые листки.
His name is Burt. Ево завут Барт.
I fer-got his last name because I dont remembir so good. Я не помню ево фамилии потомушто плохо запаминаю.
I dint know what he was gonna do and I was holding on tite to the chair like sometimes when I go to a dentist onley Burt aint no dentist neither but he kept telling me to rilax and that gets me skared because it always means its gonna hert. Я не знал што он будет делать и я крепко держался за стул как у зубново врачя только Барт и не зубной врач но он сказал мне штоб я успакоился и я испугался потомушто когда так гаварят всегда бывает больно.
So Burt sed Charlie what do you see on this card. Барт сказал Чярли што ты видиш на этом листке.
I saw the spilld ink and I was very skared even tho I got my rabits foot in my pockit because when I was a kid I always faled tests in school and I spilld ink to. Я видил пролитые чирнила и очень испугался хотя заечья лапка была у меня в кармане потомушто когда я был маленький я всегда плохо учился и проливал чирнила.
I tolld Burt I saw ink spilld on a wite card. Я сказал Барту я вижу чирнила пролитые на белый листок.
Burt said yes and he smild and that maid me feel good. Барт сказал да и улыбнулся и мне стало харашо.
He kept terning all the cards and I tolld him somebody spilld ink on all of them red and black. Он переварачевал все листки и я гаварил ему ктото разлил на них чорные и красные чирнила.
I thot that was a easy test but when I got up to go Burt stoppd me and said now sit down Charlie we are not thru yet. Я думал это лехко но когда я встал штобы идти Барт сказал садись Чярли мы ещо не кончили.
Theres more we got to do with these cards. Мы ещо не все сделали с листками.
I dint understand about it but I re-membir Dr Strauss said do anything the testor telld me even if it dont make no sense because thats testing. Я не понел но я помнил што док Штраус сказал делай все што тебе скажут даже если не понемаеш потомушто это тест.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x