• Пожаловаться

Даниэл Киз: Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Даниэл Киз: Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чарли Гордон — идиот. В прямом смысле этого слова — с самого детства он болен фенилкетонурией, при которой умственная отсталость практически неизбежна. Сейчас ему около тридцати, он работает уборщиком в пекарне и ходит на занятия для умственно отсталых. И именно он стал первым в мире человеком, подвергшемся экспериментальной операции по устранению этого заболевания — грубо говоря, хирурги удалили повреждённые участки его мозга и заменили их здоровыми. Что получилось в итоге? Много разного получилось, надо сказать...

Даниэл Киз: другие книги автора


Кто написал Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
I dont remembir so good what Burt said but I re-membir he wantid me to say what was in the ink. Я не очень харашо помню што гаварил Барт но помню што он хотел штобы я сказал што было в чирнилах.I dint see nothing in the ink but Burt sed there was picturs there.Я там ничево не видил но Барт сказал там картинки.I coudnt see no picturs.Я не видил ни каких картинок.I reely tryed to see.Я очень старался.I holded the card up close and then far away.Я держал листок блиско а патом далеко.Then I said if I had my eye glassis I coud probaly see better I usully only ware my eye-glassis in the movies or to watch TV but I sed maybe they will help me see the picturs in the ink.Патом я сказал если я надену ачки я наверно увижу лутше я надеваю ачки в кино и когда сматрю тиливизир но я сказал может быть они дадут мне увидить картинки в чирнилах.I put them on and I said now let me see the card agan I bet I find it now.Я надел их и сказал дай пасматреть спорим я сичас их найду.I tryed hard but I still coudnt find the picturs I only saw the ink.Я очень старался но не нашол картинок а видил только чирнила.I tolld Burt mabey I need new glassis.Я сказал Барту может мне нужны новые ачки.
He rote somthing down on a paper and I got skared of faling the test.Он штото записал на бумаге и я испугался што не пройду тест.
So I tolld him it was a very nice pictur of ink with pritty points all around the eges but he shaked his head so that wasnt it neither.Я сказал ему это очень красивая картинка с прилесными точичками по краям но он пакачял галавой и я понел што это апять не то.
I asked him if other pepul saw things in the ink and he sed yes they imagen picturs in the inkblot.Я спрасил другие люди видют што-нибуть в чирнилах и он сказал они вображают картинки в чирнильном петне.
He tolld me the ink on the card was calld inkblot.Он сказал што чирнила на картинках называюца чирнильное петно.
Burt is very nice and he talks slow like Miss Kinnian dose in her class where I go to lern reeding for slow adults.Барт очень приятный и гаварит медлено как мис Кинниан на уроке в класе куда я хажу учица читать для медлительных взрослых.
He explaned me it was a raw shok test.Он обьеснил мне што это за тест.
He sed pepul see things in the ink.Он сказал люди видют разные штуки в чирнилах.
I said show me where.Я сказал пакажы мне.
He dint show me he just kept saying think imagen theres something on the card. I tolld him I imaggen a inkblot. He shaked his head so that wasnt rite eather. He said what does it remind you of pretend its something.Он не паказал а сказал ВОБРАЖАЙ што тут штото есть. Што это напаменает тебе и придумай штонибуть.
I dosd my eyes for a long time to pretend and then I said I pretend a bottel of ink spilld all over a wite card.Я закрыл глаза и придумал и сказал как пузырек с чирнилами выливаеца на белый лист.
And thats when the point on his pencel broke and then we got up and went out.Тут у нево сломался карандаш он встал и вышел.
I dont think I passd the raw shok test.Мне кажеца я не прошол этот тест.
3d progris riport martch 53 атчет 5 марта
Dr Strauss and prof Nemur say it dont matter about the ink on the cards.Док Штраус и проф Немур гаварят это ничево нащот чирнил на листках.
I tolld them I dint spill the ink on them and I coudnt see anything in the ink They said maybe they will still use me.Я сказал им это не я разлил чирнила и от куда я могу знать што там под ними. Они сказали можетбыть я им падайду.
I tolld Dr Strauss that Miss Kinnian never gave me tests like that only riting and reed-ing.Я сказал доку Штраусу мис Кинниан ни когда не давала мне тестов а только чтение и письмо.
He said Miss Kinnian tolld him I was her bestist pupil in the Beekman School for retarted adults and I tryed the hardist becaus I reely wantd to lern I wantid it more even then pepul who are smarter even then me.Он сказал мис Кинниан сказала ему што я был ее лутший ученик в колеже Бекмана для умствено атсталых и я старался больше всех потомушто я хотел научица даже больше тех кто умнее меня.
Dr Strauss askd me how come you went to the Beek-man School all by yourself Charlie.Док Штраус спрасил как случилось што ты сам пришол в школу Бекмана Чярли.
How did you find out about it.Как ты узнал про нее.
I said I dont remembir.Я сказал я не помню.
Prof Nemur said but why did you want to lern to reed and spell in the frist place.Проф Немур спросил пачему ты хотел учица читать и писать.
I tolld him because all my life I wantid to be smart and not dumb and my mom always tolld me to try and lern just like Miss Kinnian tells me but its very hard to be smart and even when I lern something in Miss Kinnians class at the school I ferget alot.Я сказал ему потомушто всю жизнь я хотел быть умным а не глупым и моя мама всегда гаварила старайся и учись и мис Кинниан гаварит это но очень тежело быть умным и даже когда я штонибудь выучю в класе я много забываю.
Dr Strauss rote some things on a peice of paper and prof Nemur talkd to me very sereus.Док Штраус штото записал на бумаге а проф Немур гаварил со мной очень сирьезно.
He said you know Charlie we are not shure how this experamint will werk on pepul because we onley tried it up to now on animils.Он сказал ты знаеш Чярли мы не уверены как этот кспиримент падействует на людей потомушто мы делали ево только на жывотных.
I said thats what Miss Kinnian tolld me but I dont even care if it herts or anything because Im strong and I will werk hard.Я сказал мис Кинниан сказала мне но мне все равно если будет больно потомушто я сильный и буду стараца.
I want to get smart if they will let me.Я хочю быть умным если они разрешат мне.
They said they got to get permissen from my familie but my uncle Herman who use to take care of me is ded and I dont rimember about my familie.Они сказали им нужно взять разрешение у моей семьи но мой дядя Герман каторый заботился об мене помер и я не помню про свою семью.
I dint see my mother or father or my lit-tel sister Norma for a long long long time.Я не видил мою маму и моево папу и мою маленькую сестру Норму очень очень давно.
Mabye their ded to.Может они тоже померли.
Dr. Strauss askd me where they use to live.Док Штраус спросил где они жыли.
I think in brooklin.Мне кажеца в бруклине.
He sed they will see if mabye they can find them.Он сказал может они найдут их.
I hope I dont have to rite to much of these progris ri-ports because it takes along time and I get to sleep very late and Im tired at werk in the morning.Харашобы писать паменьше этих атчетов потомушто это занимает много времени и я ложусь спать позно и утром усталый.
Gimpy hollered at me because I droppd a tray full of rolles I was carrying over to the oven.Джимпи наарал на меня потомушто я уронил полный поднос булочек каторый я нес к печи.
They got derty and he had to wipe them off before he put them in to bake.Они испачкались и ему пришлось вытирать их а патом ставить в печ.
Gimpy hollers at me all the time when I do something rong, but he reely likes me because hes my frend.Джимпи арет на меня все время но я ему панастаящему нравлюсь потому што он мой друг.
Boy if I get smart wont he be serprised.Если я стану умным вот будет ему серприс.
progris riport 4 mar6атчет 4
"I had more crazy tests today in case they use me.Севодня у меня был другой дурацкий тест на случай если я им падайду.
That same place but a differnt littel testing room.Этоже самое место но другая маленькая комнатка.
The nice lady who give it to me tolld me the name and I askd her how do you spell it so I can put it down rite in my progis riport, thematic appercepton test.Леди каторая там была сказала мне ево название и я спросил как оно пишеца штобы записать в атчет. Тематический апперцептический тест.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.