Даниэл Киз - Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Даниэл Киз - Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чарли Гордон — идиот. В прямом смысле этого слова — с самого детства он болен фенилкетонурией, при которой умственная отсталость практически неизбежна. Сейчас ему около тридцати, он работает уборщиком в пекарне и ходит на занятия для умственно отсталых. И именно он стал первым в мире человеком, подвергшемся экспериментальной операции по устранению этого заболевания — грубо говоря, хирурги удалили повреждённые участки его мозга и заменили их здоровыми. Что получилось в итоге? Много разного получилось, надо сказать...

Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
How woud Burt like to have to pass a test every time he wants to eat. Какбы это понрвилось Барту.
I think Ill be frends with Algernon. Мне кажеца мы подружымся с Элджерноном.
That reminds me. Тут я вспомнил.
Dr Strauss says I shoud write down all my dreams and the things I think so when I come to his office I can tell them. Док Штраус сказал што я должен записывать все свои сны и все што я думаю.
I tolld him I dont know how to think yet but he says he means more things like what I wrote about my mom and dad and about when I started school at Miss Kinnians or anything that happened before the operation is thinking and I wrote them in my progress report. Я сказал што ещо не знаю как думать. Он сказал ты написал как пришол в школу к мис Кинниан про маму и папу и што случилось до апирацыи это и называеца думать и ты это уже написал в отчетах.
I didnt know I was thinking and remembering. Оказываеца я думаю и вспаминаю.
Maybe that means something is happining to me. Может это значит што штото происходит со мной.
I dont feel different but Im so exited I cant sleep. Я не чуствую себя другим но я так развалнавался што не мог спать.
Dr Strauss gave me some pink pills to make me sleep good. Док Штраус дал мне розовые пилюли штобы я спал.
He says I got to get lots of sleep because thats when most of the changes happin in my brane. Он сказал што я должен много спать потомушто в это время происходют изменения в моем мозгу.
It must be true because Uncle Herman use to sleep in our house all the time when he was out of werk on the old sofa in the par-ler. Может это правда потомушто дядя Герман спал на старой софе в гостиной все время когда не работал.
He was fat and it was hard for him to get a job because he use to paint pepuls houses and he got very slow going up and down the ladder. Он был толстый и ему было трудно найти работу потомушто он красил дома и ему трудно было взбраца по леснице.
When I once tolld my mom I wantid to be a painter like Uncle Herman my sister Norma said yeah Charlies going to be the artist of the family. Когда я сказал маме што хочю быть маляром как дядя Г ерман моя сестра Норма сказала ага Чярли будет в нашей семье художником.
And dad slappd her face and tolld her not to be so goddam nasty to her brother. А папа ударил ее по лицу и сказал не будь такой стервой он твой брат.
I dont no what a artist is but if Norma got slappd for saying it I gess its not a nice thing. Я не знаю што такое художник но если Норме дали за это подщочину на верно это не очень хорошо.
I always feeled bad when Norma got slappd for being meen to me. Мне всегда было плохо когда Норму били когда она шутила со мной.
When I get smart Ill go visit her. Вот стану умным и навещю ее.
March 30 30 марта
Tonite after werk Miss Kinnian came to the teeching room near the labatory. Севодня в лабалаторию после работы пришла мис Кинниан.
She looked glad to see me but nervus. Она была рада видеть меня но валнавалась.
She looks yunger then I remembired her. Кажеца она моложе чем я помню ее.
I tolld her I was trying very hard to be smart. Я сказал ей я очень стараюсь стать умным.
She said I have confidense in you Charlie the way you strugled so much to reed and rite better then all the others. Она сказала я верю в тебя Чарли я помню как ты сражался зато штобы читать и писать как другие.
I know you can do it. Я знаю ты все сможеш.
At werst you will have it all for a little wile and your doing somthing for other retarded pepul. Этим ты делаеш великое дело для всех атсталых людей.
We startid to reed a very hard book. Мы начали читать ужасно трудную книгу.
I never red such a hard book before. Я ещо ни когда не читал такой трудной книги.
Its called Robinson Crusoe about a man who gets merooned on a dessert iland. Она называеца Робинзон Крузо про человека который попал на не обитаемый остров.
Hes smart and figgers out all kinds of things so he can have a house and food and hes a good swimmer. Он умный и много умеет и по этому у нево есть дом и еда и он хорошо плавает.
Only I feel sorry for him because hes all alone and he has no frends. Только мне жаль ево потомушто он совсем один и у нево нет друзей.
But I think their must be somebody else on the iland be-cause theres a picture of him with his funny umbrela looking at feetprints. Но мне кажеца на острове ктото есть потомушто в книге есть картинка где он с чюдным зонтиком смотрит на следы на песке.
I hope he gets a frend and not be so lonely. Надеюсь у нево будет друг.
March 31 31 марта
Miss Kinnian teeches me how to spel better. Мисс Кинниан учит меня как правильно произносить и писать слова.
She says look at a werd and close your eyes and say it over and over again until you remember. I have lots of truble with through that you say threw and enough and tough that you dont say enew and tew. You got to say enuff and tuff. Она говорит посмотри на слово закрой глаза и павтаряй ево много много раз пока не запомниш.
Thats how I use to rite it before I started to get smart. Оказываеца я писал много слов не правильно.
Im mixd up but Miss Kinnian says dont worry spelling is not suppose to make sence. Это трудно но мисс Кинниан говорит не бойся ты научися.
PROGRESS REPORT 9 Отчет № 9
April 1 1 апреля
Everbody in the bakery came to see me today where I started my new job working by the dough-mixer. Вся пекарня пришла севодня посмотреть как я начал работать на тестосмесителе.
It happined like this. Вот как это получилось.
Oliver who works on the mixer quit yesterday. Оливер который работал на смесителе вчера уволился.
I used to help him out before bringing the bags of flour over for him to put in the mixer. Я помогал ему раньше когда приносил мешки с мукой и высыпал ее в нутрь.
Anyway I dint know that I knew how to work the mixer. Но все равно я не знал что умею работать на нем.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x