How woud Burt like to have to pass a test every time he wants to eat. |
Какбы это понрвилось Барту. |
I think Ill be frends with Algernon. |
Мне кажеца мы подружымся с Элджерноном. |
That reminds me. |
Тут я вспомнил. |
Dr Strauss says I shoud write down all my dreams and the things I think so when I come to his office I can tell them. |
Док Штраус сказал што я должен записывать все свои сны и все што я думаю. |
I tolld him I dont know how to think yet but he says he means more things like what I wrote about my mom and dad and about when I started school at Miss Kinnians or anything that happened before the operation is thinking and I wrote them in my progress report. |
Я сказал што ещо не знаю как думать. Он сказал ты написал как пришол в школу к мис Кинниан про маму и папу и што случилось до апирацыи это и называеца думать и ты это уже написал в отчетах. |
I didnt know I was thinking and remembering. |
Оказываеца я думаю и вспаминаю. |
Maybe that means something is happining to me. |
Может это значит што штото происходит со мной. |
I dont feel different but Im so exited I cant sleep. |
Я не чуствую себя другим но я так развалнавался што не мог спать. |
Dr Strauss gave me some pink pills to make me sleep good. |
Док Штраус дал мне розовые пилюли штобы я спал. |
He says I got to get lots of sleep because thats when most of the changes happin in my brane. |
Он сказал што я должен много спать потомушто в это время происходют изменения в моем мозгу. |
It must be true because Uncle Herman use to sleep in our house all the time when he was out of werk on the old sofa in the par-ler. |
Может это правда потомушто дядя Герман спал на старой софе в гостиной все время когда не работал. |
He was fat and it was hard for him to get a job because he use to paint pepuls houses and he got very slow going up and down the ladder. |
Он был толстый и ему было трудно найти работу потомушто он красил дома и ему трудно было взбраца по леснице. |
When I once tolld my mom I wantid to be a painter like Uncle Herman my sister Norma said yeah Charlies going to be the artist of the family. |
Когда я сказал маме што хочю быть маляром как дядя Г ерман моя сестра Норма сказала ага Чярли будет в нашей семье художником. |
And dad slappd her face and tolld her not to be so goddam nasty to her brother. |
А папа ударил ее по лицу и сказал не будь такой стервой он твой брат. |
I dont no what a artist is but if Norma got slappd for saying it I gess its not a nice thing. |
Я не знаю што такое художник но если Норме дали за это подщочину на верно это не очень хорошо. |
I always feeled bad when Norma got slappd for being meen to me. |
Мне всегда было плохо когда Норму били когда она шутила со мной. |
When I get smart Ill go visit her. |
Вот стану умным и навещю ее. |
March 30 |
30 марта |
Tonite after werk Miss Kinnian came to the teeching room near the labatory. |
Севодня в лабалаторию после работы пришла мис Кинниан. |
She looked glad to see me but nervus. |
Она была рада видеть меня но валнавалась. |
She looks yunger then I remembired her. |
Кажеца она моложе чем я помню ее. |
I tolld her I was trying very hard to be smart. |
Я сказал ей я очень стараюсь стать умным. |
She said I have confidense in you Charlie the way you strugled so much to reed and rite better then all the others. |
Она сказала я верю в тебя Чарли я помню как ты сражался зато штобы читать и писать как другие. |
I know you can do it. |
Я знаю ты все сможеш. |
At werst you will have it all for a little wile and your doing somthing for other retarded pepul. |
Этим ты делаеш великое дело для всех атсталых людей. |
We startid to reed a very hard book. |
Мы начали читать ужасно трудную книгу. |
I never red such a hard book before. |
Я ещо ни когда не читал такой трудной книги. |
Its called Robinson Crusoe about a man who gets merooned on a dessert iland. |
Она называеца Робинзон Крузо про человека который попал на не обитаемый остров. |
Hes smart and figgers out all kinds of things so he can have a house and food and hes a good swimmer. |
Он умный и много умеет и по этому у нево есть дом и еда и он хорошо плавает. |
Only I feel sorry for him because hes all alone and he has no frends. |
Только мне жаль ево потомушто он совсем один и у нево нет друзей. |
But I think their must be somebody else on the iland be-cause theres a picture of him with his funny umbrela looking at feetprints. |
Но мне кажеца на острове ктото есть потомушто в книге есть картинка где он с чюдным зонтиком смотрит на следы на песке. |
I hope he gets a frend and not be so lonely. |
Надеюсь у нево будет друг. |
March 31 |
31 марта |
Miss Kinnian teeches me how to spel better. |
Мисс Кинниан учит меня как правильно произносить и писать слова. |
She says look at a werd and close your eyes and say it over and over again until you remember. I have lots of truble with through that you say threw and enough and tough that you dont say enew and tew. You got to say enuff and tuff. |
Она говорит посмотри на слово закрой глаза и павтаряй ево много много раз пока не запомниш. |
Thats how I use to rite it before I started to get smart. |
Оказываеца я писал много слов не правильно. |
Im mixd up but Miss Kinnian says dont worry spelling is not suppose to make sence. |
Это трудно но мисс Кинниан говорит не бойся ты научися. |
PROGRESS REPORT 9 |
Отчет № 9 |
April 1 |
1 апреля |
Everbody in the bakery came to see me today where I started my new job working by the dough-mixer. |
Вся пекарня пришла севодня посмотреть как я начал работать на тестосмесителе. |
It happined like this. |
Вот как это получилось. |
Oliver who works on the mixer quit yesterday. |
Оливер который работал на смесителе вчера уволился. |
I used to help him out before bringing the bags of flour over for him to put in the mixer. |
Я помогал ему раньше когда приносил мешки с мукой и высыпал ее в нутрь. |
Anyway I dint know that I knew how to work the mixer. |
Но все равно я не знал что умею работать на нем. |