• Пожаловаться

Роберт Силверберг: Пассажиры - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Силверберг: Пассажиры - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Пассажиры - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пассажиры - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Никто не знает откуда они появились, ни кто они такие, ни как они на самом деле выглядят. Но все их называют — пассажиры, или наездники. Они просто захватывают на время (три дня, неделя, месяц — никогда нельзя угадать заранее) ваше сознание и овладевают вашим телом...

Роберт Силверберг: другие книги автора


Кто написал Пассажиры - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Пассажиры - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пассажиры - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Her eyes are veiled, as one's eyes often are, just after the Passenger has gone.Глаза у нее затуманенные, как бывает у тех, кого только что выпустил Пассажир.
She purses her lips and appraises me in a distant way.Поджав губы, она смотрит на меня, взглядом удерживая на расстоянии.
"Hello," she replies coolly.- Здравствуйте, - отвечает она сухо.
"I don't think I know you."- Не думаю, что знаю вас.
"No.- Нет.
You don't.Вы - нет.
But I have the feeling you don't want to be alone just now.Но у меня чувство, что вам сейчас не хочется быть одной.
And I know I don't."И мне тоже.
I try to persuade her with my eyes that my motives are decent.- Я стараюсь всем своим видом убедить ее, что намерения у меня добрые.
"There's snow in the air," I say.- Какой снег...
"We can find a warmer place.Можно отыскать место и потеплее.
I'd like to talk to you."Мне хотелось бы поговорить с вами.
"About what?"- О чем?
"Let's go elsewhere, and I'll tell you.- Пойдемте куда-нибудь, и я вам скажу.
I'm Charles Roth."Меня зовут Чарлз Рот.
"Helen Martin."- Хелен Мартин.
She gets to her feet.Она поднимается.
She still has not cast aside her cool neutrality; she is suspicious, ill at ease.Пока еще она не оставляет своей холодной отстраненности; она подозрительна, ей неловко.
But at least she is willing to go with me.Но по крайней мере она готова идти со мной.
A good sign.Хороший признак.
"Is it too early in the day for a drink?" I ask.- Сейчас не слишком рано для крепких напитков?- спрашиваю я.
"I'm not sure.- Не знаю.
I hardly know what time it is."Я вообще не знаю, который час.
"Before noon." "Let's have a drink anyway," she says, and we both smile.- Еще нет двенадцати, - Все равно, давайте выпьем, - говорит она, и мы улыбаемся.
We go to a cocktail lounge across the street.Мы заходим в коктейль-бар на другой стороне улицы.
Sitting face to face in the darkness, we sip drinks, daiquiri for her, bloody mary for me.Сидя лицом к лицу в полумраке, мы потягиваем из стаканов - она дайкири, я "кровавую Мэри".
She relaxes a little.Ее немного отпускает.
I ask myself what I want from her.Я же спрашиваю себя, что мне от нее нужно.
The pleasure of her company, yes. Her company in bed?Ее компания в постели?
But I have already had that pleasure, three nights of it, though she does not know that.Но это удовольствие мне уже выпало - целых три ночи, хотя ей это неизвестно.
I want something more. Something more.Что-то другое.
What?Но что?
Her eyes are bloodshot.Глаза у нее покрасневшие.
She has had little sleep these past three nights.В эти трое суток спать ей пришлось немного.
I say, "Was it very unpleasant for you?"Я говорю: - Вам было очень неприятно?
"What?"-Что?
"The Passenger."- С Пассажиром.
A whiplash of reaction crosses her face.Судорога пробежала по ее лицу.
"How did you know I've had a Passenger?"- Откуда вы знаете, что у меня был Пассажир?
"I know."- Знаю.
"We aren't supposed to talk about it."- Об этом не принято говорить.
"I'm broadminded," I tell her.- У меня широкие взгляды, - говорю я.
"My Passenger left me some time during the night.- Мой Пассажир оставил меня где-то ночью.
I was ridden since Tuesday afternoon."А оседлали меня в среду утром.
"Mine left me about two hours ago, I think."- Мой исчез два часа назад.
Her cheeks colour.- Ее щеки розовеют.
She is doing something daring, talking like this.Ей явно хочется поговорить об этом.
"I was ridden since Monday night.- Меня накрыло вечером в понедельник.
This was my fifth time."У меня это пятый раз.
"Mine also."У меня тоже.
We toy with our drinks.Мы вертим в пальцах стаканы.
Rapport is growing, almost without the need of words.Понимание нарастает почти без .помощи слов.
Our recent experiences with Passengers give us something in common, although Helen does not realise how intimately we shared those experiences.Наше недавнее переживание с Пассажиром сближает нас, хотя Хелен не знает, насколько близки наши переживания.
We talk.Мы говорим.
She is a designer of display windows.Она художник, оформляет витрины.
She has a small apartment several blocks from here.У нее маленькая квартира в нескольких кварталах отсюда.
She lives alone.Живет одна.
She asks me what I do.Спрашивает меня, чем занимаюсь я.
"Securities analyst," I tell her.- Аналитик, ищу способы обезопасить бизнес от потерь, - отвечаю я.
She smiles.Она улыбается.
Her teeth are flawless.Зубы у нее безупречные.
We have a second round of drinks.Мы заказываем еще.
I am positive, now, that this is the girl who was in my room while I was ridden.Теперь я убежден, что эта та же самая девушка, что была в моей комнате, пока я был захвачен.
A seed of hope grows in me.Зерно веры прорастает во мне.
It was a happy chance that brought us together again so soon after we parted as dreamers.Нас опять свел вместе счастливый случай, после того, как мы расстались.
A happy chance, too, that some vestige of the dream lingered in my mind.Счастье и то, что она еще удержалась в моей памяти.
We have shared something, who knows what, and it must have been good to leave such a vivid imprint on me, and now I want to come to her conscious, aware, my own master, and renew that relationship, making it a real one this time.Мы разделили что-то, не знаю, что но должно, что-то хорошее, иначе как объяснить такую живую память, и теперь я хочу прийти к ней наяву и.начать наши отношения заново, сделав их на этот раз реальными.
It is not proper, for I am trespassing on a privilege that is not mine except by virtue of our Passengers' brief presence in us.Это нехорошо: ведь я покушаюсь на то, на что у меня нет никакого права, кроме того, что тогда мы оба оказались под Пассажирами.
Yet I need her.Но она нужна мне.
I want her.Мне нельзя без нее.
She seems to need me, too, without realising who I am.И я ей нужен, хотя она не знает, кто я.
But fear holds her back.Но ее удерживает страх.
I am frightened of frightening her, and I do not try to press my advantage too quickly.Я боюсь напутать ее, и стараюсь не слишком сильно давить на свое преимущество.
Perhaps she would take me to her apartment with her now, perhaps not, but I do not ask.Может быть, она уведет меня к себе, может быть, нет, но я не спрашиваю.
We finish our drinks.Мы допиваем.
We arrange to meet by the library steps again tomorrow.Уславливаемся опять встретиться на ступеньках завтра.
My hand momentarily brushes hers.Моя рука на секунду касается ее руки.
Then she is gone.Потом она уходит.
I fill three ashtrays that night.В эту ночь я наполняю три пепельницы.
Over and over I debate the wisdom of what I am doing.Снова и снова я думаю, насколько разумно я поступаю.
But why not leave her alone?Ну почему бы не оставить ее в покое?
I have no right to follow her.У меня нет права преследовать ее.
In the place our world has become, we are wisest to remain apart.Наш мир стал таким местом, где мудрее всего держаться порознь.
And yet - there is that stab of half-memory when I think of her.И все же что-то подстегивает меня, когда я думаю о ней.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пассажиры - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пассажиры - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пассажиры - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Пассажиры - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.