• Пожаловаться

Роберт Шекли: Желания Силверсмита - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Шекли: Желания Силверсмита - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Желания Силверсмита - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Желания Силверсмита - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

К Нельсону Силверсмиту обращается некто по имени Теренс Магджинн, с заманчивым предложением — выполнить любые три желания. Сознательно приучивший себя подавлять недоверие, Силверсмит высказывает желания и получает то, что заказал...

Роберт Шекли: другие книги автора


Кто написал Желания Силверсмита - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Желания Силверсмита - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Желания Силверсмита - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Not a pleasing prospect for a lover of privacy," Silversmith said, and revised certain of his plans.- Да, не очень-то приятная перспектива для ценителя уединения, согласился Силверсмит и пересмотрел кое-какие из своих планов.
"You've been a good customer," Maginnis said, two weeks later.- Вы оказались хорошим клиентом, - объявил Магджинн две недели спустя.
"Today you get a bonus, and it's absolutely free. You get a forty-foot Chris-Craft, fully equipped.Сегодня вы получаете премию - сорокафутовую яхту с полной экипировкой.
Where do you want it?"Где вы хотите на ней плавать?
"Just moor it at the dock of my Nassau place," Silversmith said.- Поставьте ее в док возле моей виллы в Нассау, -ответил Силверсмит.
"Oh, and thanks."- Ах да, спасибо.
"Another free gift," Maginnis said, three days after that.- Вам еще один подарок от фирмы, - сказал Магджинн через три дня.
"Ten additional wishes, no strings attached."- Десять дополнительных желаний. Как всегда, без всяких обязательств с вашей стороны.
"That makes eighteen unused wishes to date," Silversmith said.- С этими новыми получается уже восемнадцать неиспользованных желаний, подсчитал Силверсмит.
"Maybe you should give some to another deserving customer."- Может, перебросите часть другому достойному клиенту?
"Don't be silly," Maginnis said.- Не будьте смешным, - возразил Магджинн.
"We're very pleased with you."- Мы вами очень довольны.
Silversmith fingered his brocade scarf and said, "There is a catch, isn't there?"- Во всем этом есть какая-то хитрость, верно? -спросил Силверсмит, теребя парчовый шарф.
It was one month and fourteen wishes later.Разговор происходил месяц и четырнадцать желаний спустя.
Silversmith and Maginnis were seated in lawn chairs on the broad lawn of Silversmith's estate at Juan-les-Pins on the French Riviera.Силверсмит и Магджинн сидели в креслах на широкой лужайке поместья Силверсмита на французской Ривьере.
A string quartet was playing softly in the background.Тихо играл невидимый струнный квартет.
Silversmith was sipping a Negroni.Силверсмит потягивал "Негрони".
Maginnis, looking more harried than usual, was gulping a whiskey and soda.Магджинн, всклокоченный более обычного, большими глотками поглощал виски с содовой.
"Well, you could call it a catch," Maginnis admitted.- Что ж, если желаете, можете назвать тайный смысл происходящего и хитростью, - признал Магджинн.
"But it's not what you think."- Но это совсем не то, что вы думаете.
"What is it?"- А что же?
"You know that I can't tell you that."- Сами знаете, что я не могу вам ничего сказать.
"Do I maybe end up losing my soul to you and going to hell?"- Может, все кончится тем, что я потеряю душу и попаду в ад?
Maginnis burst into rude laughter.Магджинн расхохотался:
"That," he said, "is just about the last thing you have to worry about.- Уж этого вам следует опасаться меньше всего.
Excuse me now.А теперь прошу меня извинить.
I've got an appointment in Damascus to see about that Arabian stallion you wanted.У меня назначена встреча в Дамаске - нужно оценить заказанного вами арабского жеребца.
You get five more bonus wishes this week, by the way."Кстати, на этой неделе вам предоставлено еще пять премиальных желаний.
Two months later, after dismissing the dancing girls, Silversmith lay alone in his emperor-sized bed in his eighteen-room apartment on the Pincio in Rome and thought sour thoughts.Два месяца спустя Силверсмит, отпустив танцовщиц, лежал в одиночестве на кровати императорских размеров в своих римских восемнадцатикомнатных апартаментах и предавался унылым размышлениям.
He had twenty-seven wishes coming to him and he couldn't think of a thing to wish for.У него в запасе имелось еще двадцать семь желаний, но пожелать еще хоть что-нибудь он был просто не в силах.
And furthermore, he was not happy.И, следовательно, не ощущал себя счастливым.
Silversmith sighed and reached for the glass that was always on his night table filled with seltzer flown in from Grossinger's The glass was empty.Силверсмит вздохнул и протянул руку к стакану с сельтерской, постоянно стоявшему рядом с кроватью на ночном столике. Стакан оказался пуст.
"Ten servants and they can't keep a lousy glass filled," he muttered.- Десять слуг, а не могут вовремя наполнить стакан, - процедил он.
He got out of bed, walked across the room and pushed the servant's button. Then he got back in bed.Поднявшись, он прошел по комнате и нажал кнопку звонка, затем вновь улегся на кровать и засек время.
It took three minutes and thirty-eight seconds by his Rolex Oyster, whose case was carved out of a single block of amber, for the butler's second assistant to hurry into the room.Его "Ролекс" в корпусе из цельного куска янтаря отсчитал три минуты тридцать восемь секунд, прежде чем в комнату торопливо вошел второй помощник дворецкого.
Silversmith pointed at the glass.Силверсмит указал на стакан.
The assistant butler's eyes bugged out and his jaw fell.Глаза слуги выпучились, челюсть отвисла.
"Empty!" he cried.- Пустой! - воскликнул он.
"But I specifically told the maid's assistant-"- Но ведь я особо приказывал помощнице горничной, чтобы..
"To hell with the excuses," Silversmith said.- Меня не интересуют оправдания, - оборвал его Силверсмит.
"Some people are going to have to get on the ball around here or some heads are going to roll."- Или кое-кто сейчас поторопится, или полетят чьи-то головы.
"Yes, sir!" said the butler's second assistant.- Да, сэр! - выдохнул слуга.
He hurried to the built-in wall refrigerator beside Silversmith's bed, opened it and took out a bottle of seltzer.Он подбежал к вмонтированному в стену рядом с кроватью холодильнику, открыл его и достал бутылку с сельтерской.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Желания Силверсмита - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Желания Силверсмита - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Желания Силверсмита - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Желания Силверсмита - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.