Роберт Блох - Психопат - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Блох - Психопат - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Психопат - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Психопат - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В «Психопате» применяется один из самых интересных приёмов: ряд сцен написан с точки зрения главного героя – психопата и маньяка. Бредовые образы и видения причудливо смешаны с реальностью. Крепкий детективный сюжет усложнён мистикой и фрейдистской символикой.

Психопат - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Психопат - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
But it wasn't a little while. Но скорого разбора не получилось.
Once settled in Sheriff Chamber's office, Sam told his story. В кабинете шерифа Сэм, не мешкая, изложил свое дело.
Even without interruptions, that took a good twenty minutes. Даже если бы его не перебивали, это заняло бы добрых двадцать минут.
And the Sheriff interrupted frequently. А шериф перебивал Сэма довольно часто.
"Now let me get this straight here," he said, at the conclusion. "This fella who came to you, this Arbogast. - Я хочу точно знать вот что, - сказал он наконец.- Этот парень, что приходил к тебе. Арбогаст.
Why didn't he check with me?" Почему он не зашел ко мне?
"I already explained that. - Я уже объяснил.
He was hoping to avoid going to the authorities. Он надеялся избежать уведомления властей.
His idea was to try and find Miss Crane and recover the money without any embarrassment to the Lowery Agency." Планировал разыскать Мери Крейн и вернуть деньги так, чтобы не было никаких нежелательных последствий для агентства Ловери.
"You say he showed you his credentials?" - Ты говоришь, он тебе показал удостоверение?
"Yes." Lila nodded. "He was a licensed investigator for the insurance firm. - Да. - Лила кивнула. - Он имел право проводить расследование для страховой компании.
And he managed to trace my sister all the way up here, to that motel. И ухитрился проследить путь сестры до самого мотеля.
That's why we're so worried now, because he never came back, the way he said he would." Вот почему мы так беспокоились, когда он не вернулся, хотя обещал.
"But he wasn't at the motel when you drove out there?" The question was addressed to Sam and he answered it. - Но, когда ты подъехал к мотелю, его там не было? - Этот вопрос был адресован Сэму.
"There was nobody there at all, Sheriff." Он ответил: - Там тогда вообще никого не было, шериф.
"That's funny. - Это странно.
Damned funny. Чертовски странно.
I know this fella Bates who runs it. Я знаю парня, который им управляет, Бейтс его фамилия.
He's always there. Он всегда там сидит.
Scarcely even leaves for an hour to come into town. Даже на час оставить дом, чтобы приехать сюда, для него проблема.
You tried calling him this morning? Утром не пробовали ему дозвониться?
Why don't you let me do that now? Ну, теперь уж предоставьте это мне.
Probably turn out he was sound asleep when you got there last night." Должно быть, когда ты туда приехал ночью, он просто спал как убитый, вот и все дела.
The big red hand picked up the phone. Могучая рука плотно сжала трубку.
"Don't tell him anything about the money," Sam said. "Just ask for Arbogast and see what he has to say." - Не говорите ему ничего насчет денег, - сказал Сэм. - Просто спросите, не видел ли Арбогаста, посмотрим, что он скажет.
Sheriff Chambers nodded. Шериф кивнул.
"Leave it to me," he murmured. "I know how to handle this." - Предоставь это мне, - шепнул он. - Я знаю, как с ним говорить.
He put through the call, and they waited. Он назвал телефонистке номер, подождал.
"Hello... Bates? That you? - Алло... это ты, Бейтс?
This is Sheriff Chambers. Говорит шериф Чамберс.
That's right. Да, точно.
I'm looking for a little information. Мне тут нужно кое-что выяснить.
Party here in town is trying to locate a fella name of Arbogast. У нас здесь одни ребята пытаются разыскать парня по имени Арбогаст.
Milton Arbogast, from Fort Worth. Милтон Арбогаст из Форт-Ворса.
He's a special Investigator or something for a firm called Parity Mutual. Он специалист по расследованиям или что-то вроде этого, работает для компании под нэзаанием "Пэрити Мьючиал".
"He's what? Что-что он?
Oh, he did? А, значит, приезжал?
When was that? Когда это было?
I see. Понятно.
What'd he have to say? Что он гам говорил?
It's all right, you can tell me. Да все в порядке, мне можно сказать, я ведь шериф.
I already know all about it. Я уже все знаю об этом деле.
Yeah... "What's that again? Так-так... Повтори-ка еще раз.
Yeah. Yeah. Ага, ага.
And then he left, eh? А потом уехал, так?
Did he say where he was going? Не сказал, куда направляется?
Oh, you think so? Ты так думаешь?
Sure. А как же.
No, that's all... Нет, мне больше ничего не нужно.
"No, there's no trouble. Нет, все в порядке, можешь не беспокоиться.
Just that I thought he might check in here. Просто подумал, что он мог бы заглянуть сюда.
Say, while I've got you, you don't think he might have stopped back later on in the evening, do you? Слушай-ка, пока не забыл, как думаешь, он не мог снова заехать к тебе вечером, а?
What time you generally go to bed out there? Когда ты обычно ложишься спать?
Oh, I see. А, понятно.
Well, I guess that just about covers it, then. Что ж, вроде бы все, больше вопросов не имею.
Thanks for the information, Bates." Спасибо за помощь, Бейтс.
He hung up and swiveled around to face them. Он повесил трубку и крутанулся на стуле.
"Looks like your man headed for Chicago," he said. - Судя по всему, ваш человек поехал в Чикаго, -произнес он.
"Chicago?" - Чикаго?
Sheriff Chambers nodded. Шериф кивнул.
"Sure. - Ну да, конечно.
That's where the girl said she was going. Девушка ведь сказала, что едет туда.
Your friend Arbogast sounds like a pretty smooth operator to me." Ваш дружок Арбогаст, я. чувствую, свой дело знает.
"What do you mean? - Что это значит?
What did that man Bates tell you just now?" Lila leaned forward. Что вам сейчас сказал этот Бейтс? - Лила наклонилась вперед.
"The same thing Arbogast told you yesterday evening when he called in from there. - Да то же, что вам сказал вчерашним вечером Арбогаст, когда позвонил оттуда.
Your sister stayed at the motel last Saturday, but she didn't register under her own name. Ваша сестра остановилась в прошлую субботу в мотеле, но зарегистрировалась под чужим именем.
Called herself Jane Wilson, said she was from San Antonio. Назвала себя Джейн Вилсон, написала, что живет в Сан-Антонио.
Let it slip that she was on her way to Chicago." Проговорилась, что держит путь в Чикаго.
"It couldn't have been Mary, then. - Тогда это была не Мери.
Why, she doesn't know anyone in Chicago; she's never been there in her life!" Да она никого не знает в Чикаго, никогда в жизни не была там!
"According to Bates, Arbogast was certain this was the girl. - Бейтс говорит, что Арбогаст был уверен - она именно та, кого он искал.
Even checked her handwriting. Даже сверил почерк.
Her description, the car, everything fitted. Описание внешности, машины: все совпадало.
Not only that, once he heard about Chicago, Bates says he took off from there like a bat out of hell." Вдобавок, по словам Бейтса, как только он услышал про Чикаго, парень вылетел оттуда как ракета.
"But that's ridiculous! - Но ведь это бред!
She has a week's start-if she was going there at all, that is. And he'd never find her in Chicago." У нее была целая неделя! Если, конечно, она действительно направлялась в Чикаго. Он никогда не найдет там Мери.
"Maybe he knew where to look. - Может, он знает, где искать.
Maybe he didn't tell you two all he'd found out about your sister and her plans." Может, вам-то он не рассказал все до конца, все, что смог выяснить насчет ее планов.
"What else could he know that we don't?" - Что еще он мог выяснить такое особенное о моей сестре, чего я не знаю?
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Психопат - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Психопат - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Психопат - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Психопат - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x