Роберт Блох - Психопат - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Блох - Психопат - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Психопат - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Психопат - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В «Психопате» применяется один из самых интересных приёмов: ряд сцен написан с точки зрения главного героя – психопата и маньяка. Бредовые образы и видения причудливо смешаны с реальностью. Крепкий детективный сюжет усложнён мистикой и фрейдистской символикой.

Психопат - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Психопат - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
The soft glow reassured him for a moment, until he remembered what the light would reveal when he went into the bathroom. Мягкое сияние на мгновение заставило его расслабиться, но потом Норман вспомнил, что позволит ему увидеть этот свет, когда он войдет в ванную.
He stood in the center of the bedroom now, and he began to tremble. Он стоял в центре спальни, он начал дрожать.
No, I can't do it. "НЕТ, Я НЕ СМОГУ СДЕЛАТЬ ЭТОГО.
I can't look at her. Я НЕ СМОГУ СМОТРЕТЬ НА НЕЕ.
I won't go in there. I won't! Я НЕ ЗАЙДУ ТУДА! НЕТ!
But you have to. There's no other way. НО ТЫ ДОЛЖЕН. ДРУГОГО ВЫХОДА НЕТ.
And stop talking to yourself! И ПЕРЕСТАНЬ РАЗГОВАРИВАТЬ САМ С СОБОЙ!"
That was the most important thing. Это было важнее всего.
He had to stop talking to himself. Он должен перестать.
He had to get back that calm feeling again. Он должен снова стать хладнокровным и спокойным, как раньше.
He had to face reality. Он должен взглянуть в лицо реальной жизни.
And what was reality? Но что такое реальная жизнь?
A dead girl. Труп девушки.
The girl his mother had killed. Девушки, которую убила его мать.
Not a pretty sight nor a pretty notion, but there it was. Страшное зрелище, страшная реальность.
Walking away wouldn't bring the girl back to life again. Если он убежит, это не вернет девушке жизнь.
Turning Mother in to the police wouldn't help alter the situation either. И если выдать Маму полиции, она тоже не воскреснет.
The best thing to do under the circumstances, the only thing to do, was to get rid of her. Лучшее, что можно сделать, единственное, что можно сделать, - избавиться от улик.
He needn't feel guilty about it. И не из-за чего чувствовать себя виноватым.
But he couldn't hold back his nausea, his dizziness, and his dry, convulsive retching when it came to actually going into the shower stall and doing what must be done there. Но он не смог сдержать тошноты, головокружения, спазмов, сжимавших желудок, когда пришлось войти в ванную и сделать то, что надо было сделать.
He found the butcher knife almost at once; it was under the torso. Топор он увидел почти сразу, он лежал под телом.
He dropped that into the hamper immediately. Норман немедленно опустил его в корзину.
There was an old pair of gloves in his coverall pockets; he had to put them on before he could bring himself to touch the rest. В карманах комбинезона он нашел пару перчаток; пришлось надеть их, прежде чем Норман смог заставить себя прикоснуться к остальному.
The head was the worst. Страшнее всего было с головой.
Nothing else was severed, only slashed, and he had to fold the limbs before he could wrap the body in the oilcloth and crowd it down into the hamper on top of the clothing. Больше ничего отрублено не было - только глубокие порезы, и ему пришлось сначала подогнуть ноги и сложить руки обезглавленного трупа, а потом завернуть в клеенку и запихнуть в корзину поверх скомканной одежды.
Then it was done, and he slammed the lid shut. Когда все было сделано, он плотно захлопнул крышку.
That still left the bathroom and the shower stall itself to be cleaned up, but he'd deal with that part of the job when he came back. Оставалось еще вычистить ванную и саму душевую, но это он сделает, когда вернется.
Now he had to lug the hamper out into the bedroom, then put it down while he found the girl's purse and ransacked it for her car keys. Теперь надо втащить корзину в спальню, оставить ее там, найти сумочку девушки и вытащить оттуда ключи от машины.
He opened the door slowly, scanning the road for passing headlights. Норман осторожно приоткрыл дверь, всматриваясь в дорогу, ища глазами огни машин.
Nothing was coming-nothing had come this way for hours. Ничего; никто не проезжал здесь в течение нескольких часов.
He could only hope and pray that nothing would come, now. Можно только надеяться, что никто и дальше не появится.
He was sweating long before he managed to open the trunk of the car and place the hamper inside; sweating, not with exertion, but with fear. Он весь покрылся потом еще до того, как с трудом открыл багажник и запихнул туда корзину, вспотел не от усилий - от страха.
But he made it, and then he was back in the room again, picking up the clothing and shoving it into the overnight bag and the big suitcase on the bed. Но он все сделал как надо, а потом в комнате принялся запихивать разбросанные платья в сумку и большой чемодан, лежащий на кровати.
He found the shoes, the stockings, the bra, the panties. Он собрал туфли, чулки, лифчик, трусики.
Touching the bra and panties was the worst. Хуже всего было, когда пришлось взять в руки лифчик и трусики.
If there'd been anything left in his stomach it would have come up then. Если бы желудок не был пустым, его бы стошнило.
But there was nothing in his stomach but the dryness of fear, just as the wetness of fear soaked his outer skin. Но в желудке было пусто, он словно высох от страха, и страх покрыл каплями пота кожу.
Now what? Что теперь?
Kleenex, hairpins, all the little things a woman leaves scattered around the room. Платки, шпильки - мелочи, которые женщины оставляют в разных уголках комнаты.
Yes, and her purse. Да, и еще кошелек.
It had some money in it, but he didn't even bother to look. Там было немного денег, Норман даже не заглянул внутрь.
He didn't want the money. Зачем ему деньги?
He just wanted to get rid of it fast, while luck still held. Он просто хотел избавиться от всего этого - и быстро, пока ему еще сопутствовала удача.
He put the two bags in the car, on the front seat. Он положил ее вещи в машину, на переднее сиденье.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Психопат - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Психопат - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Психопат - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Психопат - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x