Сидни Шелдон - Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Сидни Шелдон - Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это роман о судьбах суперзвезды американского шоу-бизнеса и бедной польской девушки, мечтавшей стать знаменитой актрисой. Их дороги неожиданно пересеклись в роскошном и жестоком мире Голливуда.

Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"I'll come through," Jill promised fervently. - У меня получится, - горячо пообещала Джилл.
The agent smiled and said, Роз Даннинг улыбнулась и сказала:
"Course, I can't send over a pig in a poke. - Конечно, я не могу посылать ему кота в мешке.
Would you mind reading for me?" Что, если я попрошу вас почитать мне?
"No. Certainly not." - Да, пожалуйста.
The agent opened the script and sat down on the bed. Мисс Даннинг раскрыла сценарий и уселась на кровать.
"Let's read this scene." - Прочитайте-ка вот эту сцену.
Jill sat on the bed next to her and looked at the script. Джилл села рядом с ней и заглянула в сценарий.
"Your character is Natalie. - Ваша героиня - Натали.
She's a rich girl who's married to a weakling. Это богатая девушка, которая замужем за слабовольным человеком.
She decides to divorce him, and he won't let her. Она решает развестись с ним, но он не соглашается на развод.
You make your entrance here." Вы вступаете вот с этого места.
Jill quickly scanned the scene. Джилл быстро пробежала глазами сцену.
She wished she had had a chance to study the script overnight or even for an hour. Она пожалела, что у нее нет возможности получить этот сценарий на ночь или хотя бы на час.
She was desperately anxious to make a good impression. Ей отчаянно хотелось произвести хорошее впечатление.
"Ready?" - Готовы?
"I-I think so," Jill said. - Я... да, думаю, что готова, - сказала Джилл.
She closed her eyes and tried to think like the character. Она закрыл глаза и попробовала думать, как ее героиня.
A rich woman. Это богатая женщина.
Like the mothers of the friends that she had grown up with, people who took it for granted that they could have anything they wanted in life, believing that other people were there for their convenience. Как матери тех друзей, с которыми она выросла, как люди, считавшие само собой разумеюшимся, что могут брать от жизни все, что хотят, и думавшие, что другие люди существуют лишь для их удобства.
The Cissy Toppings of the world. Как Сисси Топпинг и ей подобные.
She opened her eyes, looked down at the script and began to read. Она открыла глаза и стала читать:
"I want to talk to you, Peter." - Я хочу поговорить с тобой, Питер.
"Can't it wait?" - Что, с этим нельзя подождать?
That was Rose Dunning, cueing her. - Это прочитала Роз Даннинг, подавая Джилл реплику.
"I'm afraid it's waited too long already. - Боюсь, что я и так ждала с этим слишком долго.
I'm catching a plane for Reno this afternoon." Сегодня я лечу в Рино.
"Just like that?" - Прямо вот так сразу?
"No. - Нет.
I've been trying to catch that plane for five years, Peter. Я уже пять лет пытаюсь попасть на этот самолет, Питер.
This time I'm going to make it." На этот раз я не собираюсь пропускать его.
Jill felt Rose Dunning's hand patting her thigh. Джилл почувствовала, как рука Роз Даннинг похлопывает ее по бедру.
"That's very good," the agent said, approvingly. - Очень хорошо, - одобрительно сказала мисс Даннинг.
"Keep reading." - Продолжайте.
She let her hand rest on Jill's leg. Рука ее осталась лежать на бедре Джилл.
"Your problem is that you haven't grown up yet. - Твоя беда в том, что ты еще не вырос.
You're still playing games. Ты все еще играешь в игры.
Well, from now on, you're going to have to play by yourself." Ну так вот, с этого момента тебе придется играть одному!
Rose Dunning's hand was stroking her thigh. Рука Роз Даннинг принялась гладить бедро Джилл.
It was disconcerting. Это смущало девушку.
"Fine. - Прекрасно.
Go on," she said. Продолжайте, - нервно произнесла Даннинг.
"I-I don't want you to try to get in touch with me ever again. - И не пытайтесь больше никогда связываться со мной.
Is that quite clear?" Надеюсь, я выразилась достаточно ясно?
The hand was stroking Jill faster, moving toward her groin. Рука стала гладить Джилл быстрее, продвигаясь по направлению к паху.
Jill lowered the script and looked at Rose Dunning. Джилл опустила сценарий и посмотрела на Роз Даннинг.
The woman's face was flushed and her eyes had a glazed look in them. Лицо женщины покраснело, а глаза подернулись пеленой.
"Keep reading," she said huskily. - Продолжайте читать, - хрипло проговорила она.
"I-I can't," Jill said. - Я... я так не могу, - испуганно сказала Джилл.
"If you-" - Если вы...
The woman's hand began to move faster. Рука женщины стала двигаться еще быстрее.
"This is to get you in the mood, darling. - Это для того, чтобы привести тебя в нужное настроение, милая.
It's a sexual fight, you see. Видишь ли, это ссора на сексуальной почве.
I want to feel the sex in you." Я хочу ощутить в тебе секс.
Her hand was pressing harder now, moving between Jill's legs. Теперь ее рука давила сильнее, двигаясь между ногами Джилл.
"No!" - Нет!
Jill got to her feet, trembling. Дрожа, Джилл вскочила на ноги.
Saliva was dribbling out of the corner of the woman's mouth. У женщины из уголка рта капала слюна.
"Be good to me and I'll be good to you." - Сделай мне хорошо, и я сделаю хорошо тебе.
Her voice was pleading. - Голос ее звучал умоляюще.
"Come here, baby." - Иди сюда, бэби.
She held out her arms and made a grab for her, and Jill ran out of the office. Вытянув руки, она попыталась схватить Джилл, но та выскочила из комнаты.
In the street outside, she vomited. На улице ее вырвало.
Even when the wracking spasms were over and her stomach had quieted down, she felt no better. Даже когда мучительные спазмы прекратились и желудок успокоился, ей не стало лучше.
Her headache had started again. Опять начала болеть голова.
It was not fair. Это было несправедливо.
The headaches didn't belong to her. Г оловные боли не имели к ней никакого отношения.
They belonged to Josephine Czinski. Они принадлежали Жозефине Чински.
During the next fifteen months, Jill Castle became a full-fledged member of the Survivors, the tribe of people on the fringes of show business who spent years and sometimes a whole lifetime trying to break into the Business, working at other jobs temporarily. Прошло пятнадцать месяцев, и Джилл Касл превратилась в полноправного члена племени "уцелевших", людей, живших на окраинах шоу-бизнеса, пытавшихся пробиться в кино многие годы, а то и всю жизнь, и работавших временно по другим специальностям.
The fact that the temporary jobs sometimes lasted ten or fifteen years did not discourage them. Тот факт, что эта временная работа длилась десять или пятнадцать лет, ничуть не смущал их.
As ancient tribes once sat around long-ago campfires and recounted sagas of brave deeds, so the Survivors sat around Schwab's Drugstore, telling and retelling heroic tales of show business, nursing cups of cold coffee while they exchanged the latest bits of inside gossip. Подобно древним племенам, которые сидели когда-то вокруг своих костров и пересказывали саги о доблестных делах, "уцелевшие" сидели в аптеке Шваба, рассказывая и перерассказывая легендарные истории из жизни шоу-бизнеса, грея в ладонях чашки с остывшим кофе и обменивались свежими сплетнями.
They were outside the Business, and yet, in some mysterious fashion, they were at the very pulse and heartbeat of it. Они жили вне бизнеса, но тем не менее каким-то таинственным образом слышали само биение его пульса, его сердца.
They could tell you what star was going to be replaced, what producer had been caught sleeping with his director, what network head was about to be kicked upstairs. "Уцелевшие" могли вам рассказать, кого из звезд ждет замена, кого из продюсеров застукали в постели с его режиссером и кого из управляющих вызывают на ковер.
They knew these things before anyone else did, through their own special kind of jungle drums. Обо всем этом они узнавали первыми через свою собственную, особую систему оповещения, что-то вроде "барабанов джунглей".
For the Business was a jungle. Ибо Голливуд и представлял собой джунгли.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x