Wednesday, September 9. Midnight. |
Среда, 9 сентября - полночь |
In the bedroom of a small rented apartment in Rua dos Bombeiros, one of the winding, dangerous back alleys of Alto Estoril, a motion-picture scene was being filmed. |
В спальне арендованной квартиры на руа Дос Бомберос, одной из извилистых, мрачных улочек в трущобах Альто-Эсторил, шли съемки эпизода фильма. |
There were four people in the room. |
В комнате находились четверо. |
A cameraman, and on a bed the two actors in the scene, the man in his thirties and a young blond girl with a stunning figure. |
У кинокамеры оператор, на кровати двое занятых в эпизоде актеров: мужчина средних лет и молодая блондинка с великолепной фигурой. |
She wore nothing except a vivid red ribbon tied around her neck. |
На ней ничего не было, кроме ярко-красной ленты, повязанной на шее. |
The man was large, with a wrestler's shoulders and a barrel-shaped, incongruously hairless chest His phallus, even in detumescence, was huge. |
Мужчина был огромен: с плечами борца, мускулистой, бочкообразной, до неприличия безволосой грудью. Его член, даже в состоянии покоя, казался огромным. |
The fourth person in the room was a spectator, seated in the background, wearing a black broad-brimmed hat and dark glasses. |
Четвертым в комнате находился зритель, сидевший в темном углу в надвинутой на лоб широкополой шляпе и черных очках. |
The cameraman turned to the spectator, questioningly, and the spectator nodded. |
Оператор вопросительно посмотрел в его сторону, и тот кивнул. |
The cameraman pressed a switch and the camera began to whir. |
Оператор нажал на кнопку, и камера застрекотала. |
He said to the actors, "All right. Action." |
- Внимание. Начали! - скомандовал он актерам. |
The man knelt over the girl and she took his penis in her mouth until it began to grow hard. |
Мужчина встал на колени рядом с блондинкой, и та взяла его пенис в рот. Он тотчас начал вставать. |
The girl took it out and said, |
Блондинка вынула его изо рта и сказала: |
"Jesus, that's big!" |
- Боже, до чего же огромен! |
"Shove it in her," the cameraman ordered. |
- Суй его в нее! - приказал оператор. |
The man slid down over the girl and put his penis between her legs. |
Мужчина улегся на блондинку и сунул пенис промеж ее ног. |
"Take it easy, honey." She had a high, querulous voice. |
- Осторожнее, милок. - Тон ее был резким и раздраженным. |
"Look as though you're enjoying it." |
- Делай вид, что тебе это нравится. |
"How can I? |
- Как? |
It's the size of a fucking watermelon." |
Он же размером с е...й арбуз. |
The spectator was leaning forward, watching every move as the man entered her. |
Зритель, подавшись вперед, не отрываясь следил за каждым движением пары. |
The girl said, |
Девушка сказала: |
"Oh, my God, that feels wonderful. |
- Боже, до чего же хорошо. |
Just take it slow, baby." |
Только ради Бога, беби, не спеши. |
The spectator was breathing harder now, staring at the scene on the bed. |
Зритель, глядя на кровать, задышал чаще и прерывистее. |
This girl was the third, and she was even prettier than the others. |
Девушка была третьей по счету и во много раз красивее, чем предыдущие. |
She was writhing from side to side now, making little moaning noises. |
Вскрикивая, она теперь металась в постели из стороны в сторону. |
"Oh, yes," she gasped. "Don't stop!" |
- О-о, только не останавливайся! |
She grasped the man's hips and began pulling them toward her. |
Она обхватила бедра мужчины и с силой притянула его к себе. |
The man began to pump harder and faster, in a frantic, pounding motion. |
Ритм ее партнера стал более мощным и интенсивным, он словно наносил ей своим телом частые сильные удары. |
Her movements began to quicken, and her nails dug into the man's naked back. |
Ее движения убыстрились, ногти впились в голую спину мужчины. |
"Oh, yes," she moaned. "Yes, yes, yes! I'm coming!" |
- О-о, - стонала она. - О, я кончаю. |
The cameraman looked toward the spectator, and the spectator nodded, eyes glistening behind the dark glasses. |
Оператор оглянулся на зрителя, и тот, сверкая глазами за черными стеклами, утвердительно кивнул. |
"Now!" the cameraman called to the man on the bed. |
- Давай! - скомандовал оператор мужчине. |
The girl, caught in her own furious frenzy, did not even hear him. |
Девушка, в тисках своего блаженства и неистового безумства, даже не расслышала, что он сказал. |
As her face filled with a wild ecstasy, and her body began to shudder, the man's huge hands closed around her throat and began to squeeze, closing off the air so that she could not breathe. |
Когда наслаждение, волной накатившее на нее, отразилось в счастливой улыбке на ее лице и тело задрожало мелкой трепетной дрожью, огромные руки мужчины сомкнулись на ее горле и стали стискивать его, не давая ей дышать. |
She stared up at him, bewildered, and then her eyes filled with a sudden, terrified comprehension. |
Она сначала с недоумением подняла на него глаза, но когда осознала, что происходит, они вдруг наполнились ужасом. |
The spectator thought: This is the moment. Now! |
В мозгу зрителя звенело: "Вот этот миг! |
Jesus God! |
Боже мой! |
Look at her eyes! |
Какие глаза!" |
They were dilated with terror. |
В глазах ее застыл ужас. |
She fought to tear away the iron bands around her throat, but it was useless. |
Она безуспешно пыталась оторвать от своего горла стиснувшие его стальные пальцы. |
She was still coming, and the deliciousness of her orgasm and the frantic shudder of her death throes were blending into one. |
Тело ее еще содрогалось в блаженных спазмах сексуального наслаждения, и судороги оргазма и судороги предсмертной агонии слились воедино. |
The spectator's body was soaked with perspiration. |
Тело зрителя было покрыто потом. |
The excitement was unbearable. |
Возбуждение до краев переполняло его. |
In the middle of life's most exquisite pleasure the girl was dying, her eyes staring into the eyes of death. |
Девушка умирала в миг наивысшего блаженства жизни, глядя прямо в глаза смерти. |