• Пожаловаться

Раймонд Чэндлер: Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Раймонд Чэндлер: Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Крутой детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Раймонд Чэндлер (1888–1959) — один из самых известных американских писателей, работавших в жанре детектива. Как обычно, главный герой Чэндлера частный сыщик Марло ищет справедливости, постоянно сталкивается с алчностью, беспринципностью, преступлениями сильных мира сего, а заодно и тех «стражей порядка», которые, казалось бы, должны с этим бороться.

Раймонд Чэндлер: другие книги автора


Кто написал Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
The knees were dimpled, not bony and sharp. The calves were beautiful, the ankles long and slim and with enough melodic line for a tone poem.У нее были красивые колени, не слишком угловатые и не слишком острые, с ямочками, и ровные красивые икры с длинными тонкими лодыжками, достойными по меньшей мере лирической поэмы.
She was tall and rangy and strong-looking.Высокая, стройная и сильная.
Her head was against an ivory satin cushion.Ее голова покоилась на атласной подушке цвета слоновой кости.
Her hair was black and wiry and parted in the middle and she had the hot black eyes of the portrait in the hall.У нее были черные жесткие волосы, разделенные пробором посередине, и страстные черные глаза портрета из холла.
She had a good mouth and a good chin. There was a sulky droop to her lips and the lower lip was full.Подбородок красиво очерчен, губы тоже, хотя уголки их были слегка опущены, а нижняя губа казалась слишком полной.
She had a drink.В руке у нее был бокал.
She took a swallow from it and gave me a cool level stare over the rim of the glass.Отхлебнув солидный глоток, она поверх него кинула на меня холодный оценивающий взгляд и сказала:
"So you're a private detective," she said.- Так, значит, вы частный детектив.
"I didn't know they really existed, except in books.Не думала, что они существуют в реальной жизни, скорее только в книжках.
Or else they were greasy little men snooping around hotels."А кроме того, я представляла их себе угодливыми бесполезными людишками, рыскающими в отельных коридорах.
There was nothing in that for me, so I let it drift with the current.Я сделал вид, что меня это не касается и пропустил ее вызов мимо ушей.
She put her glass down on the flat arm of the chaise-longue and flashed an emerald and touched her hair.Она поставила стакан на широкий валик дивана и на ее пальце блеснул изумруд, когда она подняла руку, чтобы поправить волосы.
She said slowly: "How did you like Dad?"- Вам понравился мой отец? - неторопливо спросила она.
"I liked him," I said.- Понравился, - ответил я.
"He liked Rusty.- Он очень любил Расти.
I suppose you know who Rusty is?"Я думаю, вы знаете, кто такой Расти?
"Uh-huh."- Угм, - проворчал я.
"Rusty was earthy and vulgar at times, but he was very real. And he was a lot of fun for Dad.- Расти был груб и зауряден, но не лицемерен.
Rusty shouldn't have gone off like that.Он не должен был исчезать так.
Dad feels very badly about it, although he won't say so.Отец огорчен этим, хотя ничего не говорит по этому поводу.
Or did he?"А может, он сказал вам?
"He said something about it."- Что-то такое он сказал, - подтвердил я.
"You're not much of a gusher, are you, Mr. Marlowe?- Вы не очень словоохотливы, мистер Марлоу, правда?
But he wants to find him, doesn't he?"Но отец очень хотел бы найти его... По крайней мере мне так кажется...
I stared at her politely through a pause.Некоторое время я смотрел на нее с необычайно учтивой миной, затем ответил:
"Yes and no," I said.-И да, и нет.
"That's hardly an answer.- Довольно странный ответ.
Do you think you can find him?"Вы считаете, что можете его отыскать?
"I didn't say I was going to try.- Ведь я не утверждал, что попытаюсь сделать это.
Why not try the Missing Persons Bureau? They have the organization.Почему вы не обратились в полицию, в отдел по розыску пропавших?
It's not a one-man job."Это работа не для одного человека.
"Oh, Dad wouldn't hear of the police being brought into it." She looked at me smoothly across her glass again, emptied it, and rang a bell.- Ах, отец не хочет даже слышать о том, чтобы вмешивать в это дело полицию. - Она спокойно посмотрела на меня поверх бокала, осушила его и нажала кнопку звонка.
A maid came into the room by a side door.Через боковую дверь вошла горничная.
She was a middle-aged woman with a long yellow gentle face, a long nose, no chin, large wet eyes.Это была женщина среднего возраста с длинным желтоватым дружелюбным лицом, длинным носом, маленьким подбородком и большими влажными глазами.
She looked like a nice old horse that had been turned out to pasture after long service.Она была похожа на старую клячу, которую после многих лет верной службы пускают на выпас.
Mrs. Regan waved the empty glass at her and she mixed another drink and handed it to her and left the room, without a word, without a glance in my direction.Миссис Риган протянула ей пустой бокал. Горничная приготовила новую порцию напитка, подала его своей хозяйке и удалилась из комнаты, не произнеся ни слова и не глянув в мою сторону.
When the door shut Mrs. Regan said: "Well, how will you go about it then?"- Итак, что вы собираетесь предпринять? -спросила миссис Риган, когда дверь закрылась.
"How and when did he skip out?"- Когда и как Расти улизнул?
"Didn't Dad tell you?"- Разве отец не рассказал вам?
I grinned at her with my head on one side.Я склонил голову набок и широко улыбнулся ей.
She flushed. Her hot black eyes looked mad.Она покраснела, в ее знойных глазах вспыхнули молнии.
"I don't see what there is to be cagey about," she snapped. "And I don't like your manners."- Не вижу в этом ничего смешного, - выпалила она. - Кроме того, мне не нравятся ваши манеры.
"I'm not crazy about yours," I said. I didn't ask to see you.- Я тоже не в восторге от ваших манер, - ответил я. - Я не набивался на этот разговор.
You sent for me.Это вы послали за мной.
I don't mind your ritzing me or drinking your lunch out of a Scotch bottle.Мне не мешает ни то, что вы кокетничаете со мной, ни то, что на завтрак вы принимаете бутылку виски.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Реймонд Чандлер: Блондинка в озере
Блондинка в озере
Реймонд Чандлер
Реймонд Чандлер: Вечный сон
Вечный сон
Реймонд Чандлер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Раймонд Чэндлер
Раймонд Чэндлер: Вечный сон
Вечный сон
Раймонд Чэндлер
Раймонд Чэндлер: Высокое окно
Высокое окно
Раймонд Чэндлер
Раймонд Чэндлер: Блондинка в озере
Блондинка в озере
Раймонд Чэндлер
Отзывы о книге «Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.