Раймонд Чэндлер - Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Раймонд Чэндлер - Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Крутой детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Раймонд Чэндлер (1888–1959) — один из самых известных американских писателей, работавших в жанре детектива. Как обычно, главный герой Чэндлера частный сыщик Марло ищет справедливости, постоянно сталкивается с алчностью, беспринципностью, преступлениями сильных мира сего, а заодно и тех «стражей порядка», которые, казалось бы, должны с этим бороться.

Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
It was still paved with brick and still sloped down to a grating in the middle. Как и в прошлые времена, он был вымощен булыжником и имел уклон в сторону находившегося посередине зарешеченного стока.
Cars glistened and a man in a brown smock got up off a stool and came forward. Блестели машины, сторож в коричневой ливрее встал с табуретки и подошел к нам.
"Is my boy friend still blotto?" Vivian asked him carelessly. - Мой парень все еще не проспался? - вежливо спросила Вивиан.
"I'm afraid he is, miss. - Боюсь, что да, миссис.
I put a rug over him and run the windows up. Я укрыл его одеялом и открыл окно.
He's okey, I guess. Думаю, все в порядке.
Just kind of resting." Он просто отдыхает.
We went over to a big Cadillac and the man in the smock pulled the rear door open. Мы подошли к большому "кадиллаку". Сторож открыл заднюю дверцу.
On the wide back seat, loosely arranged, covered to the chin with a plaid robe, a man lay snoring with his mouth open. На широком заднем сиденьи лежал по уши заботливо укутанный в плед мужчина. Он спал с открытым ртом и храпел.
He seemed to be a big blond man who would hold a lot of liquor. Это был блондин крупного телосложения и было похоже, что выпить он может порядочно.
"Meet Mr. Larry Cobb," Vivian said. "Mister Cobb -Mister Marlowe." - Позвольте представить вам Ларри Кобба, -сказала Вивиан. - Мистер Кобб, мистер Марлоу. Я кашлянул.
"Mr. Cobb was my escort," she said. "Such a nice escort, Mr. Cobb. - Мистер Кобб - это и есть мой эскорт, - пояснила она. - Милейший парень, этот Кобб.
So attentive. Он исполняет все мои капризы.
You should see him sober. Вам надо увидеть его, когда он трезвый.
I should see him sober. Мне тоже.
Somebody should him sober. Вообще кому-нибудь надо увидеть его наконец, трезвым.
I mean, just for the record. Думаю, это стоило бы увековечить.
So it could become a part of history, that brief flashing moment, soon buried in time, but never forgotten - when Larry Cobb was sober." Этот момент остался бы в истории навсегда, этот краткий, но незабываемый проблеск: трезвого Ларри Кобба.
"Yeah," I said. - Ха! - сказал я.
"I've even thought of marrying him," she went on a high strained voice, as if the shock of the stickip was just beginning to get to her. "At odd times when nothing pleasant would come into my mind. - Я подумывала даже о том, чтобы выйти за него замуж, - продолжала Вивиан высоким напряженным голосом, словно лишь сейчас ощутила шок, вызванный нападением на нее. - Я была в депрессии и мне в голову не приходило ничего более забавного.
We all have those spells. У всех нас бывают такие периоды.
Lots of money, you know. Слишком много денег, знаете ли.
A yacht, a place on Long Island, a place at Newport, a place at Bermuda, places dotted here and there all ever the world probably - just a good Scotch bottle apart. Яхта, дом на Лонг-Айсленд, летняя резиденция в Нью-порте, весенняя на Бермудах... Повсюду какие-то виллы, тут и там, по всему свету, предназначенные, вероятно, лишь для того, чтобы поставить в них бутылку хорошего виски.
And to Mr. Cobb a bottle of Scotch is not very far." А для Ларри Кобба хорошее виски весьма доступно.
"Yeah," I said. "Does he have a driver to take him home?" - Ха! - снова отозвался я. - Есть у него какой-нибудь шофер, который отвез бы его домой?
"Don't say 'yeah.' - Не говорите "ха!".
It's common." She looked at me with arched eyebrows. Это слишком вульгарно, - она посмотрела на меня, нахмурив брови.
The man in the smock was chewing his lower lip hard. "Oh, undoubtedly a whole platoon of drivers. Сторож в ливрее ожесточенно жевал нижнюю губу. - Конечно, у него целый отряд шоферов.
They probably do squads right in front of the garage every morning, buttons shining, harness gleaming, white gloves immaculate - a sort of West Point elegance about them." Вероятно, они каждое утро дефилируют перед гаражом: пуговицы сверкают, мундиры надраены, перчатки безупречно белы... Такой элегантности могут позавидовать и воспитанники военной академии в Вест-Пойнт.
"Well, where the hell is this driver?" I asked. - Ну хорошо, где же в таком случае, черт возьми, этот шофер? - вышел я из терпения.
"He drove hisself tonight," the man in the smock said, almost apologetically. "I could call his home and have somebody come down for him." - Сегодня вечером он приехал сам, - вмешался охранник в ливрее, словно оправдываясь. - Я могу позвонить ему домой и попросить прислать кого-нибудь, кто забрал бы его.
Vivian turned around and smiled at him as if he had just presented her with a diamond tiara. Вивиан повернулась к нему и одарила его такой улыбкой, словно он только что вручил ей бриллиантовую диадему.
"That would be lovely," she said. "Would you do that? - Это было бы прекрасно, - сказала она. - Вы можете это сделать?
I really wouldn't want Mr. Cobb to die like that - with his mouth open. Я в самом деле не хотела бы, чтобы мистер Кобб умер вот так... С открытым ртом.
Someone might think he had died of thirst." Кто-нибудь может подумать, что он умер от жажды.
The man in the smock said: "Not if they sniffed him, miss." - Так не подумаешь, если принюхаться к нему, миссис, - сказал человек в ливрее.
She opened her bag and grabbed a handful of paper money and pushed it at him. Она открыла сумочку, захватила горсть банкнот и подала ему.
"You'll take care of him, I'm sure." - Я уверена, что вы займетесь им.
"Jeeze," the man said, pop-eyed. "I sure will, miss." -Господи! - охнул сторож, вытаращив глаза.-Конечно, миссис, я все устрою.
"Regan is the name," she said sweetly. "Mrs. Regan. - Меня зовут Риган, - сладким голосом представилась она. - Я миссис Риган.
You'll probably see me again. Вероятно, вы еще увидите меня тут.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x