You knew she was there, because you had your girl friend threaten Mrs. Regan with a police rap. |
Вы знаете, что та малышка была там, поскольку велели своей приятельнице напугать миссис Риган, что сообщите полиции об убийстве. |
The only ways you could know enough to do that would be by seeing what happened or by holding the photo and knowing where and when it was taken. |
Чтобы сделать это, вы должны были или видеть все это, или же получить снимок, будучи проинформированным, где и когда он сделан. |
Cough up and be sensible." |
Так что не выкомаривайтесь и будьте рассудительны. |
"I'd have to have a little dough," Brody said. |
- Мне нужно немного денег, - сказал Броуди. |
He turned his head a little to look at the green-eyed blonde. |
Он повернул голову, чтобы посмотреть на свое зеленоглазое счастье. |
Not now green-eyed and only superficially a blonde. |
Увы, теперь это была уже не зеленоглазая чарующая блондинка. |
She was as limp as a fresh-killed rabbit. |
Она была похожа скорее на дохлого пса. |
"No dough," I said. |
- Никаких денежек, мой дорогой, - сказал я. |
He scowled bitterly. |
Он хмуро взглянул на меня ис подлобья. |
"How'd you get to me?" |
- Как вы вышли на меня? |
I flicked my wallet out and let him look at my buzzer. |
Вынув бумажник, я показал ему свое удостоверение. |
"I was working on Geiger - for a client. |
- Я следил за Гейгером по поручению моего клиента. |
I was outside last night, in the rain. |
Поэтому и находился вчера ночью неподалеку от его дома. |
I heard the shots. I crashed in. |
Так что слышал выстрелы и проник внутрь. |
I didn't see the killer. I saw everything else." |
Я не видел убийцу, но видел все остальное. |
"And kept your lip buttoned," Brody sneered. |
- И вы держали рот на замке? |
I put my wallet away. |
Я положил бумажник в карман. |
"Yes," I admitted. |
-Да. |
"Up till now. |
По крайней мере до сих пор. |
Do I get the photos or not?" |
Так получу я эти снимки или нет? |
"About these books," Brody said. "I don't get that." |
- А что с книгами? - спросил Броуди. - Как вы вышли на след? |
"I tailed them here from Geiger's store. |
- Я ехал за ними от магазина Гейгера прямо сюда. |
I have a witness." |
У меня даже есть свидетель. |
"That punk kid?" |
-Тот сукин сын? |
"What punk kid?" |
- Какой сукин сын? |
He scowled again. |
Он хмуро посмотрел на меня. |
"The kid that works at the store. |
-Тот сопляк, который работал в магазине. |
He skipped out after the truck left. |
Он смылся, когда грузовик уехал. |
Agnes don't even know where he flops." |
Агнесса не знает, где он шляется. |
"That helps," I said, grinning at him. "That angle worried me a little. |
- Очень хорошо, - заметил я, улыбнувшись ему. -Это немного беспокоило меня. |
Either of you ever been in Geiger's house - before last night?" |
Кто-нибудь из вас был в доме Гейгера? Перед последней ночью? |
"Not even last night," Brody said sharply. "So she says I gunned him, eh?" |
- Ни разу, - резко запротестовал Броуди. - Значит, она утверждает, что это я его застрелил, да? |
"With the photos in hand I might be able to convince her she was wrong. |
- Когда снимки уже будут у меня в руках, может, мне удастся втолковать ей, что она ошибается. |
There was a little drinking being done." |
Она была в тот момент не совсем трезвой. |
Brody sighed. |
Броуди вздохнул. |
"She hates my guts. |
- Она меня смертельно ненавидит. |
I bounced her out. |
Я бросил ее. |
I got paid, sure, but I'd of had to do it anyway. |
Конечно, она мне заплатила, но все равно я бросил бы ее. |
She's too screwy for a simple guy like me." He cleared his throat. "How about a little dough? |
Она была слишком извращенной для такого обыкновенного парня, как я. - Он откашлялся. -Ну хорошо, а как насчет какой-нибудь небольшой суммы? |
I'm down to nickels. Agnes and me gotta move on." |
Я совсем без денег, а мы с Агнессой должны как-то выкрутиться из беды. |
"Not from my client." |
- Но не за деньги моей клиентки. |
"Listen - " |
- Но послушайте... |
"Get the pictures, Brody." |
- Отдайте снимки, Броуди. |
"Oh, hell," he said. "You win." |
- Черт с вами, - сказал он. - Вы выиграли. |
He stood up and slipped the Colt into his side pocket. |
Броуди встал и сунул револьвер во внутренний карман. |
His left hand went up inside his coat. |
Левой рукой он пошарил в кармане плаща. |
He was holding it there, his face twisted with disgust, when the door buzzer rang and kept on ringing. |
На его лице отразилось ожесточение. Вдруг у двери зазвенел звонок, и все звонил и звонил. |
15 |
Глава 15 |
He didn't like that. |
Звонок явно не понравился Броуди. |
His lower lip went in under his teeth, and his eyebrows drew down sharply at the corners. |
Он крепко сжал губы и сдвинул брови. |
His whole face became sharp and foxy and mean. |
Его лицо приобрело вульгарное и хитрое выражение. |
The buzzer kept up its song. |
А звонок все заливался у двери. |
I didn't like it either. |
Признаюсь, что мне это тоже не понравилось. |