Агата Кристи - Пять поросят - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Пять поросят - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пять поросят - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пять поросят - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эркюль Пуаро, как известно, способен разгадать тайну любого преступления. Но — возможно ли расследовать убийство, совершенное шестнадцать лет назад?..

Пять поросят - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пять поросят - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Since talking to you I have gone over the little I remember painstakingly, racking my memory for details of this or that person's expression or reaction. I can remember nothing consistent with guilt. Elsa's frenzy, Meredith's gray, worried face, Philip's grief and fury - they all seem natural enough. После нашей беседы я во второй раз добросовестно припомнила все, чтобы отыскать детали, связанные с какими-нибудь словами или чьей-то реакцией на то или иное событие, но не смогла вспомнить ничего, что могло послужить для кого-то обвинением... Неистовство Эльзы, серое, взволнованное лицо Мередита, гнев и горечь Филиппа - все это кажется вполне естественным.
I suppose, though, someone could have been playing a part. Но, наверное, кто-то из них мог и притворяться.
I only know this, Caroline did not do it. Твердо знаю одно: Кэролайн не убивала Эмиаса.
I am quite certain on this point and always shall be, but I have no evidence to offer except my own intimate knowledge of her character. В этом я убеждена и всегда буду абсолютно убеждена. Однако не могу привести никакого доказательства, кроме глубокого и всестороннего знания ее характера".
(End of Angela Warren's Narrative) Здесь заканчивались воспоминания Анджелы Уоррен. Часть третья Глава 1 Выводы
Carla Lemarchant looked up. Her eyes were full of fatigue and pain. Карла Лемаршан подняла усталые, печальные глаза.
She pushed back the hair from her forehead in a tired gesture. Вялым движением она отбросила волосы, спадавшие ей на лоб.
She said, "It's so bewildering, all this." She touched the pile of manuscripts. "Because the angle's different every time! - Все это сбивает с толку, потому что, - она показала на кучу рукописей, - каждый раз мы встречаемся с разными точками зрения!
Everybody sees my mother differently. Каждый по-разному видел мою мать.
But the facts are the same. Everyone agrees on the facts." Но факты одни и те же, все сходятся на одном.
"It has discouraged you, reading them?" - Вас разочаровали эти письма?
"Yes. - Да
Hasn't it discouraged you?" А вас?
"No, I have found those documents very valuable -very informative." He spoke slowly and reflectively. - Нет! Я считаю документы довольно интересными, - сказал Пуаро задумчиво.
Carla said, "I wish I'd never read them!" - Лучше бы я их никогда не читала!
Poirot looked across at her. Пуаро посмотрел ей прямо в лицо:
"Ah - so it makes you feel that way?" - Вы так полагаете?
Carla said bitterly, Карла ответила с горечью:
"They all think she did it - all of them except Aunt Angela, and what she thinks doesn't count. - Все убеждены, что именно она убила его. Все, кроме тети Анджелы!
She hasn't got any reason for it. Но ее соображения не в счет, поскольку они ничем не обоснованы.
She's just one of those loyal people who'll stick to a thing through thick and thin. She just goes on saying, Она просто остается верной до конца и твердит одно:
' Caroline couldn't have done it.'" "Кэролайн не могла этого сделать".
"It strikes you like that?" - Таково ваше впечатление?
"How else should it strike me? - Каким оно еще может быть?!
I've realized, you know, that if my mother didn't do it, then one of these five people must have done it. Я понимаю, что если убила не мать, то кто-то еще из тех пяти.
I've even had theories as to why." Я даже разработала свои версии.
"Ah? That is interesting. - Интересно!
Tell me." Расскажите мне о них.
"Oh, they were only theories. Philip Blake, for instance. He's a stockbroker, he was my father's best friend - probably my father trusted him. - Возможно, конечно, это и наивно, но я думаю... Филипп Блейк, например, биржевой маклер, он был лучшим другом моего отца, который, вероятно, ему доверял.
And artists are usually careless about money matters. А художники обычно совсем беспомощны в денежных вопросах.
Perhaps Philip Blake was in a jam and used my father's money. Возможно, Филипп терпел финансовые трудности и пользовался деньгами моего отца.
He may have got my father to sign something. Then the whole thing may have been on the point of coming out - and only my father's death could have saved him. Возможно, он принудил его что-то подписать, что потом могло всплыть на поверхность... Только смерть моего отца могла спасти его.
That's one of the things I thought of." Это одна из возможностей, о которых я думала.
"Not badly imagined at all. - Совсем неплохо придумано.
What else?" Что еще?
"Well, there's Elsa. - Потом Эльза.
Philip Blake says here she had her head screwed on too well to meddle with poison, but I don't think that's true at all. Филипп Блейк говорит, что голова ее слишком хорошо сидит на плечах, чтобы рискнуть применить яд. А я не считаю это правильным.
Supposing my mother had gone to her and told her that she wouldn't divorce my father - that nothing would induce her to divorce him. Допустим, мать пошла к ней и сказала, что не собирается разводиться и ничто не заставит ее развестись.
You may say what you like but I think Elsa had a bourgeois mind - she wanted to be respectably married, I think that then Elsa would have been perfectly capable of pinching the stuff - she had just as good a chance that afternoon - and might have tried to get my mother out of the way by poisoning her. I think that would be quite like Elsa. Вы можете говорить что угодно, но я считаю, Эльза была мещанских взглядов: она хотела выйти замуж, иметь солидное положение. В данном случае Эльза была вполне способна использовать яд - она имела возможность сделать это тогда, после ленча, - и попробовать избавиться от мамы, отравив ее.
And then, possibly, by some awful accident, Amyas got the stuff instead of Caroline." А потом по ужасной случайности мой отец выпил эту настойку... вместо мамы.
"Again it is not badly imagined. - Тоже неплохо.
What else?" Какие еще теории у вас есть?
Carla said slowly, Карла тихо молвила:
"Well I thought - perhaps - Meredith!" - Еще, возможно... Мередит.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пять поросят - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пять поросят - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пять поросят - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Пять поросят - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x