Агата Кристи - Пять поросят - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Пять поросят - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пять поросят - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пять поросят - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эркюль Пуаро, как известно, способен разгадать тайну любого преступления. Но — возможно ли расследовать убийство, совершенное шестнадцать лет назад?..

Пять поросят - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пять поросят - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
And I said, if he was sure he wasn't making a mistake, that probably Caroline had taken it to poison Elsa with - or that, alternatively, Elsa had taken it to get Caroline out of the way and straighten the path of true love. Я ответил, что если он уверен в пропаже, то, наверное, яд взяла либо Кэролайн, чтобы отравить Эльзу, либо Эльза, чтобы избавиться от Кэролайн и заполучить Эмиаса.
Meredith twittered a bit. Голос Мередита задрожал.
He said it was absurd and melodramatic and couldn't be true. I said, "Well, the stuff’s gone. Он сказал, что мои предположения абсурдны, мелодраматичны и не могут быть правильными. "Во всяком случае, - сказал я, - цикута-то исчезла.
What's your explanation?" He hadn't any, of course. Какое тут дашь объяснение?" Понятно, он не мог объяснить.
Actually thought just as I did, but didn't want to face the fact. Он, по сути, думал то же самое, что и я, но ему не хватало смелости назвать вещи своими именами.
He said again, "What are we to do?" I said, stupid fool that I was, "We must think it over carefully. Мередит спросил снова: "Что нам делать?" И я, болван, ему ответил: "Надо серьезно подумать".
Either you'd better announce your loss, straight out when everybody's there, or else you'd better get Caroline alone and tax her with it. Ты, мол, сообщи всем о пропаже цикуты или отведи Кэролайн в сторону и обвини ее в хищении.
If you're convinced she has nothing to do with it, adopt the same tactics for Elsa." Если убедишься, что она не замешана в этом деле, поступи так же с Эльзой.
He said, "A girl like that! Мередит воскликнул: "Такая очаровательная девушка!..
She couldn't have taken it." I said I wouldn't put it past her. Не может быть!"
We were walking up the path to the house as we talked. Молча поднимались мы по тропинке к дому.
As we were rounding the Battery Garden again I heard Caroline's voice. Как раз огибали "сад-батарею", когда послышался голос Кэролайн.
I thought perhaps a three-handed row was going on, but actually it was Angela that they were discussing. Я подумал, что они там ссорятся втроем. На самом же деле их было двое и говорили они об Анджеле.
Caroline was protesting. She said, "It s very hard on the girl." Кэролайн протестовала: "Это слишком жестоко по отношению к ней".
And Amyas made some impatient rejoinder. Эмиас что-то ответил раздраженно.
Then the door to the garden opened just as we came abreast of it. Потом калитка сада открылась - как раз когда мы к ней подошли.
Amyas looked a little taken aback at seeing us. Эмиас, увидев нас, казалось, смутился.
Caroline was just coming out. She said, "Hullo, Meredith. We've been discussing the question of Angela's going to school. Вышла Кэролайн. "Добрый день, Мередит, -сказала она. - Мы обсуждали вопрос относительно отправки Анджелы в школу.
I'm not at all sure it s the right thing for her." Amyas said, "Don't fuss about the girl. She'll be all right. Я не совсем уверена, что это необходимо". - "Не раздувай ты этого дела, - сказал Эмиас. - Все будет хорошо.
Good riddance." Одной заботой меньше".
Just then Elsa came running down the path from the house. На тропинке, ведущей от дома, появилась Эльза.
She had some sort of scarlet jumper in her hand. В руках у нее был красный джемпер.
Amyas growled, "Come along! Get back into the pose! I don't want to waste time." Эмиас буркнул: "Идем, я не хочу терять времени".
He went back to where his easel was standing. Он обернулся к мольберту.
I noticed that he staggered a bit and I wondered if he had been drinking. Я заметил, что он пошатывался, и подумал, не хватил ли он слегка.
A man might easily be excused for doing so with all the fuss and the scenes. Это было бы простительно в его положении - со всеми неприятностями, в сложившейся ситуации.
He grumbled: "The beer here is red-hot. Эмиас проворчал: "Пиво словно кипяток.
Why can't we keep some ice down here?" And Caroline Crale said: "I'll send you down some beer just off the ice." Почему мы не можем держать тут немного льда?" Кэролайн сказала: "Я пришлю тебе пиво из холодильника".
Amyas grunted out: "Thanks." Эмиас кивнул: "Благодарю".
Then Caroline shut the door of the Battery Garden and came up with us to the house. Затем Кэролайн закрыла калитку "сада-батареи" и поднялась с нами.
We sat down on the terrace and she went into the house. Мы устроились на веранде, а она пошла в дом.
About five minutes later Angela came along with a couple of bottles of beer and some glasses. Минут через пять Анджела пришла с несколькими бутылками пива и стаканами.
It was a hot day and we were glad to see it. День был очень жаркий, и мы обрадовались, увидев пиво.
As we were drinking it Caroline passed us. Мимо нас прошла Кэролайн.
She was carrying another bottle and said she would take it down to Amyas. В руках у нее была бутылка. Она сказала, что несет ее Эмиасу.
Meredith said he'd go, but she was quite firm that she'd go herself. Мередит предложил свои услуги - отнести бутылку, но Кэролайн сказала, что отнесет сама.
I thought - fool that I was - that it was just her jealousy. She couldn't stand those two being alone down there. Я подумал, что она это делает из ревности, потому что не выносит, когда те вдвоем.
That was what had taken her down there once already with the weak pretext of arguing about Angela's departure. Именно ревность заставила ее спуститься в сад под предлогом, будто она хочет обсудить отъезд Анджелы.
She went off down that zigzag path, and Meredith and I watched her go. Кэролайн пошла вниз, по тропке. Мередит и я смотрели ей вслед.
We'd still not decided anything, and now Angela clamored that I should come bathing with her. Мы все еще ничего не решили, а Анджела с криком требовала от меня, чтобы я пошел с нею купаться.
It seemed impossible to get Meredith alone. I just said to him, "After lunch." Поняв, что нам невозможно оставаться сейчас наедине, я сказал Мередиту: "После ленча поговорим".
And he nodded. Он кивнул.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пять поросят - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пять поросят - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пять поросят - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Пять поросят - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x