• Пожаловаться

Агата Кристи: Свидание со смертью - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи: Свидание со смертью - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классический детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Свидание со смертью - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Свидание со смертью - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как всегда, знаменитый сыщик Эркюль Пуаро блестяще проводит расследование преступления при помощи своего метода, тщательно анализируя ситуацию. Придя на помощь полицейским, он безошибочно находит убийцу, жертвой которого стала глава большой американской семьи, путешествующей по Востоку.

Агата Кристи: другие книги автора


Кто написал Свидание со смертью - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Свидание со смертью - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Свидание со смертью - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Carol, if you'd rather not - "- Кэрол, если ты не хочешь...
She pushed his comforting arm aside.Она отодвинула от себя его руку.
"No, I'm with you - definitely I'm with you!- Нет, я с тобой!
Because of the others - especially Jinny.Ради остальных - особенно ради Джинни!
We must save Jinny!"Мы должны спасти ее!
Raymond paused a moment.Реймонд немного помедлил.
"Then - we'll go on with it?"- Значит... будем действовать?
"Yes!"- Да!
"Good.- Отлично.
I'll tell you my plan..."Я открою тебе мой план...
He bent his head to hers.И он снова склонил к ней голову.
2Глава 2
Miss Sarah King, M.B., stood by the table in the writing-room of the Solomon Hotel in Jerusalem idly turning over the papers and magazines. A frown contracted her brows and she looked preoccupied.Мисс Сара Кинг, бакалавр медицины, стояла у стола в просторном салоне отеля "Соломон" в Иерусалиме, лениво перебирая газеты и журналы и задумчиво нахмурив брови.
The tall, middle-aged Frenchman who entered the room from the hall watched her for a moment or two before strolling up to the opposite side of the table.Высокий француз средних лет, вошедший в комнату из холла, пару минут наблюдал за ней, прежде чем подойти к столу с противоположной стороны.
When their eyes met, Sarah made a little gesture of smiling recognition. She remembered that this man had come to her help when traveling from Cairo and had carried one of her suitcases at a moment when no porter appeared to be available.Когда их взгляды встретились, Сара улыбнулась, вспомнив, как по пути из Каира этот человек пришел ей на помощь и подхватил один из ее чемоданов, так как поблизости не оказалось ни одного носильщика.
"You like Jerusalem, yes?" asked Dr. Gerard, after they had exchanged greetings.- Вам нравится Иерусалим? - спросил доктор Жерар после того, как они обменялись приветствиями.
"It's rather terrible in some ways," said Sarah, and added: "Religion is very odd!"- В некоторых отношениях он просто ужасен, -ответила Сара и добавила: - Все-таки религия -странная штука.
The Frenchman looked amused.Француза, казалось, позабавили эти слова.
"I know what you mean." His English was very nearly perfect. "Every imaginable sect squabbling and fighting!"- Я знаю, что вы имеете в виду. - Его английский был почти безупречным. - Даже мелкие секты грызутся друг с другом.
"And the awful things they've built, too!" Said Sarah.- А какие жуткие сооружения они возводят! -воскликнула Сара.
"Yes, indeed."- Да, верно.
Sarah sighed.Сара вздохнула:
"They turned me out of one place today because I had on a sleeveless dress," she said ruefully.- Сегодня меня выставили из одного храма, потому что на мне было платье без рукавов.
"Apparently the Almighty doesn't like my arms in spite of having made them."Очевидно, господу не по душе мои руки, хотя он сам их создал.
Dr. Gerard laughed.Доктор Жерар засмеялся:
Then he said: "I was about to order some coffee.- Я собирался заказать кофе.
You will join me, Miss - ?"Вы не присоединитесь ко мне, мисс...
"King, my name is. Sarah King."- Меня зовут Сара Кинг.
"And mine - permit me." He whipped out a card.- А меня... позвольте... - Он протянул карточку.
Taking it, Sarah's eyes widened in delighted awe.Сара с благоговением уставилась на нее:
"Dr. Theodore Gerard?- Доктор Теодор Жерар?
Oh! I am excited to meet you.О, я так рада, что встретилась с вами!
I've read all your works, of course.Разумеется, я читала все ваши работы.
Your views on schizophrenia are frightfully interesting."Ваши взгляды на шизофрению необычайно интересны.
"Of course?" Gerard's eyebrows rose inquisitively.- Разумеется? - Жерар вопросительно приподнял брови.
Sarah explained rather diffidently. "You see - I'm by way of being a doctor myself.- Понимаете, - робко объяснила Сара, - я некоторым образом тоже врач.
Just got my M.B.."Только что получила степень бакалавра.
"Ah! I see."- В самом деле?
Dr. Gerard ordered coffee and they sat down in a corner of the lounge.Доктор Жерар заказал кофе, и они заняли столик в углу.
The Frenchman was less interested in Sarah's medical achievements than in the black hair that rippled back from her forehead and the beautifully shaped red mouth.Француза куда меньше интересовали медицинские достижения Сары, чем ее вьющиеся черные волосы и красивой формы алый рот.
He was amused at the obvious awe with which she regarded him.Его забавляло почтение, с которым она взирала на него.
"You are staying here long?" he asked conversationally.- Вы надолго остановились здесь? - спросил он.
"A few days. That is all.- На несколько дней.
Then I want to go to Petra."Потом я отправлюсь в Петру[2].
"Aha?- Вот как?
I, too, was thinking of going there if it does not take too long.Я тоже подумываю съездить туда, если это не отнимет слишком много времени.
You see, I have to be back in Paris on the 14th."Четырнадцатого числа я уже должен быть в Париже.
"It takes about a week, I believe.- Думаю, это займет около недели.
Two days to go, two days there and two days back again."Два дня туда, два дня там и еще два обратно.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Свидание со смертью - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Свидание со смертью - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Свидание со смертью - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Свидание со смертью - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.