способ ) you're gonna make it
( сделать это ) , and that's by forgettin' all about the outside world
(« и это путем забывания » = нужно забыть все про внешний мир ) . You can do your time
( Вы можете отсидеть свой срок : to do time – отбывать тюремное заключение ) the easy way or the hard way
( легко или тяжело ) .
We have rules here, and you'll follow those rules. We'll tell you when to get up, when to work, when to eat, and when to go to the toilet. |
У нас здесь определенные правила, и вы должны им следовать. Мы будем говорить вам, когда вставать, когда работать, когда есть и когда идти в туалет. |
You break any of our rules, and you'll wish you was dead. We like to keep things peaceful here, and we know how to handle troublemakers." |
Если нарушите одно из правил, то будете мечтать о собственной смерти. Мы любим держать здесь мирные создания и знаем, как сдержать смутьянов. |
We have rules here (У нас здесь есть правила) , and you'll follow those rules (и вы будете следовать этим правилам) . We'll tell you when to get up (Мы будем говорить вам, когда вставать) , when to work (когда работать) , when to eat (когда есть) , and when to go to the toilet (и когда ходить в туалет ) . You break any of our rules, and you'll wish you was dead (= Попробуйте нарушить одно из наших правил, и вы пожалеете, что не умерли) . We like to keep things peaceful here (Нам нравится, чтобы все было мирно) , and we know how to handle troublemakers (и мы знаем, как обращаться со смутьянами: troublemaker – возмутитель спокойствия. Trouble – беспокойство; to make - делать) ." |
Her eyes flicked over to Tracy. "You'll be taken for your physical examinations now. |
— Ее глаза стегнули над всеми к Трейси. — Сейчас вы пройдете осмотр вашего физического состояния. |
After that you'll go to the showers and be assigned your cells. In the mornin' you'll receive your work duties. That's all." She started to turn away. |
После вы пойдете к смотрителям и вас разместят по камерам. Утром вас распределят на работу. Все. |
|
Она собралась уйти. |
Her eyes flicked over to Tracy (Она метнула взгляд на Трейси) . "You'll be taken (Вас заберут) for your physical examinations now (чтобы вы прошли медицинский осмотр : physical examination) . After that you'll go to the showers ( После этого вы пойдете в душ : shower) and be assigned your cells ( и вас распределят по камерам ) . In the mornin' you'll receive your work duties ( Утром вы получите план работ : duty – служебные обязанности ) . That's all ( Это все ) ." She started to turn away ( Она начала уходить ) . |
A pale young girl standing next to Tracy said, "Excuse me, please, could---" |
Бледная молодая девушка, стоящая рядом с Трейси, сказала: |
The matron whirled around, her face filled with fury. |
— Простите, пожалуйста, могу ли… |
|
Надзирательница повернулась, лицо её наполнилось злобой: |
A pale young girl (Бледная молодая девушка) standing next to Tracy said (которая стояла рядом с Трейси, произнесла) , "Excuse me, please, could (Простите, пожалуйста, можно) —" |
The matron whirled around (Надзирательница развернулась) , her face filled with fury (ее лицо было наполнено яростью) . |
"Shut your fuckin' mouth. You speak only when you're spoken to, do you understand? That goes for all you assholes." |
— Заткни свой мерзкий рот. Ты говоришь здесь только тогда, когда тебе можно говорить. Иди за остальными. |
|
|
"Shut your fuckin' mouth (Закрой свой чертов рот) . You speak only when you're spoken to (Ты говоришь, только когда с тобой говорят) , do you understand (поняла) ? That goes for all you assholes (Это касается всех вас , кретинки : ass – задница , hole - дыра ) ." |
The tone, as much as the words, was a shock to Tracy. The matron signaled to two women guards at the back of the room. "Get these no-good bitches out of here." |
Тон, так же как и слова, потрясли Трейси. Надзирательница позвала двух женщин-охранниц, стоявших в конце комнаты. |
|
— Заберите этих не очень хороших сук отсюда. |
The tone (Тон /которым это было произнесено/) , as much as the words (равно как и слова) , was a shock to Tracy («были шоком» = шокировали Трейси) . The matron signaled to two women guards (Надзирательница дала знак двум женщинам-охранницам) at the back of the room (/которые находились/ в глубине комнаты) . "Get these no-good bitches out of here (Заберите этих мерзких сук отсюда) ." |
Tracy found herself being herded out of the room with the others, down a long corridor. The prisoners were marched into a large, white-tiled room, where a fat, middle-aged man in a soiled smock stood next to an examination table. |
Трейси вдруг обнаружила себя выходящей в толпе из комнаты и идущей вниз по длинному коридору. Заключенных привели в большую, выложенную белым кафелем комнату, где жирный среднего возраста мужчина в грязном комбинезоне стоял около смотрового стола. |
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу