Half a dozen sped past her, filled with happy, laughing passengers. |
|
She tried not to run (Она пыталась не бежать) , afraid of attracting attention (боясь привлечь внимание) . She pulled her jacket close around her (Она сильно запахнула свою куртку «замотала вокруг себя») to conceal her ripped blouse (чтобы скрыть порванную блузку) . Four blocks from the house (В четырех кварталах от дома) Tracy tried to hail a taxi (попыталась поймать такси) . Half a dozen sped past her (Полдюжины пронеслись мимо нее: to speed) , filled with happy, laughing passengers (наполненные счастливыми смеющимися пассажирами) . |
In the distance Tracy heard the sound of an approaching siren, and seconds later an ambulance raced past her, headed in the direction of Joe Romano's house. |
Вдалеке Трейси услышала звук сирены «скорой помощи» и минутой позже машина промчалась мимо неё в направлении дома Джо Романо. |
I've got to get away from here, Tracy thought. |
Мне надо скорее убираться отсюда, подумала Трейси. |
Ahead of her, a taxi pulled to the curb and discharged its passengers. Tracy ran toward it, afraid of losing it. "Are you free?" |
Впереди остановилось такси и оттуда вылезли пассажиры. Трейси кинулась к машине, боясь упустить её. — Вы свободны? |
In the distance (В отдалении) Tracy heard the sound of an approaching siren (услышала звук приближающейся сирены) , and seconds later (и несколько секунд спустя) an ambulance raced past her (машина скорой помощи пронеслась мимо нее ) , headed in the direction of Joe Romano's house ( направляясь в сторону дома Джо Романо ) . I've got to get away from here (Я должна убираться отсюда) , Tracy thought (подумала) . Ahead of her (Перед ней) , a taxi pulled to the curb (такси остановилось у обочины) and discharged its passengers (и выпустило своих пассажиров) . Tracy ran toward it (побежала к нему) , afraid of losing it (боясь его упустить) . "Are you free (Вы свободны) ?" |
"That depends. Where you goin'?" |
— Это зависит от обстоятельств. Вам куда? |
"The airport." She held her breath. |
— В аэропорт. Она прикрыла грудь. |
"Get in." |
— Садитесь. |
"That depends («Это зависит» = Смотря по обстоятельствам) . Where you goin' (куда вы едете: goin’ = going) ?" |
"The airport (аэропорт) ." She held her breath (Она задержала дыхание: to hold) . |
"Get in (Садитесь) ." |
On the way to the airport, Tracy thought about the ambulance. What if they were too late and Joe Romano was dead? |
По дороге в аэропорт Трейси думала о скорой помощи. Что, если они опоздали и Джо Романо умер? |
She would be a murderess. She had left the gun back at the house, and her fingerprints were on it. |
|
|
Тогда она будет убийцей. Она забыла пистолет в доме, и на нем были её отпечатки пальцев. |
On the way to the airport (По пути в аэропорт) , Tracy thought about the ambulance (думала о скорой) . What if they were too late (Что если они опоздали) and Joe Romano was dead (был мертв) ? She would be a murderess (Она будет убийцей) . She had left the gun back at the house (Она оставила пистолет там, в доме) , and her fingerprints were on it (и ее отпечатки пальцев были на нем) . |
She could tell the police that Romano had tried to rape her and that the gun had gone off accidentally, but they would never believe her. |
Она может сказать полиции, что Романо пытался изнасиловать её и пистолет выстрелил случайно, но они никогда не поверят ей. |
She had purchased the gun that was lying on the floor beside Joe Romano. How much time had passed? |
Она купила пистолет, который теперь валялся на полу рядом с Джо Романо. Сколько времени прошло? |
Half an hour? An hour? She had to get out of New Orleans as quickly as possible. |
Полчаса? Она должна убраться из Нового Орлеана как можно скорее. |
She could tell the police (Она могла сказать полиции) that Romano had tried to rape her (что Романо пытался изнасиловать ее) and that the gun had gone off accidentally (и что пистолет выстрелил случайно) , but they would never believe her (но они никогда не поверят ей) . She had purchased the gun (Она купила пистолет) that was lying on the floor beside (который лежал на полу возле) Joe Romano. How much time had passed (Сколько времени прошло) ? Half an hour (Полчаса) ? An hour (час) ? She had to get out of New Orleans (Она должна уехать из Нового Орлеана) as quickly as possible (так быстро, насколько это возможно) . |
"Enjoy the carnival?" the driver asked. |
— Понравился вам карнавал? — спросил водитель. |
Tracy swallowed. "I--- yes." |
Трейси залпом выпалила: — Я… Да! |
She pulled out her hand mirror and did what she could to make herself presentable. |
Она вытащила зеркальце и привела себя в порядок. |
"Enjoy the carnival (Наслаждаетесь карнавалом) ?" the driver asked (спросил водитель) . |
Tracy swallowed (сглотнула) . "I— yes (Я… да) ." She pulled out her hand mirror (Она вытащила свое ручное зеркальце) and did what she could to make herself presentable (и сделала, что могла, чтобы привести себя в порядок /«сделать приличной»/) . |
She had been stupid to try to make Joe Romano confess. Everything had gone wrong. |
Она имела глупость попытаться заставить Джо Романо исповедаться. Все было плохо. |
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу