Сидни Шелдон - Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Сидни Шелдон - Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Еще вчера Дорис Уитни была верной женой и любящей матерью. Но предательство самых близких людей в корне изменило ее жизнь.
Сегодня она – воровка, специализирующаяся на дерзких ограблениях.
Она мстит тем, кто сломал ее жизнь и у кого есть власть и богатство. Но – не жертва ли она в новой опасной игре?
Читайте шедевр Сидни Шелдона "Если наступит завтра" – роман, положенный в основу знаменитого голливудского фильма!

Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Все утро она постоянно смотрела на часы, как будто чего-то ждала, и думала, вероятно, не об Эми. I must speak to George about it when he comes home for lunch, Sue Ellen decided. Я должна сказать об этом Джорджу, когда он придет обедать, решила Сью Эллен. I'm going to insist that he replace her. Я собираюсь настаивать на том, чтобы он заменил её. ********** In the yard, Tracy and Amy played hopscotch for a while, then jacks, and Tracy read to Amy, and finally, blessedly, it was twelve-thirty, time for Amy's lunch. А в это время во дворе Трейси и Эми немножко поиграли в классики, потом догонялки, потом Трейси читала Эми, и наконец, о блаженство, часы показали половину первого, время обеда. Время Трейси отправляться из этого дома. Она отвела Эми в коттедж. Time for Tracy to make her move. She took Amy into the cottage. "I'll be leaving now, Mrs. Brannigan." — Я пойду, миссис Брэнинген. "What? Oh. Didn't anyone tell you, Tracy? We're having a delegation of VIP visitors today. — Что? О, разве вам не сказали, Трейси? Сегодня к нам приезжает делегация. They'll be having lunch here at the house, so Amy won't be having her nap. You may take her with you." Они будут обедать у нас в доме. Поэтому Эми сегодня днем спать не будет. Вы можете взять её с собой. Tracy stood there, willing herself not to scream. Трейси стояла, с трудом сдерживая крик отчаяния. "I--- I can't do that, Mrs. Brannigan." — Я… Я не могу сделать это, миссис Брэнинген. Sue Ellen Brannigan stiffened. Сью Эллен жестко спросила: "What do you mean you can't do that?" — Как это понимать, что вы не можете так поступить? Tracy saw the anger in her face and she thought, l mustn't upset her. She'll call the warden, and I'll be sent back to my cell. Трейси увидела, что она злится и подумала: Я не должна расстраивать её. Она скажет начальнику, и меня отправят в камеру. Tracy forced a smile. Трейси улыбнулась через силу. "I mean... Amy hasn't had her lunch. She'll be hungry." — То есть… Эми не пообедает. Она будет голодна. "I've had the cook prepare a picnic lunch for both of you. You can go for a nice walk in the meadow and have it there. — Я велела приготовить вам обед сухим пайком. И вы сможете подольше прогуляться, там и пообедаете. Amy enjoys picnics, don't you, darling?" Эми так нравятся пикники. А вам, дорогая? "I love picnics." — Я так люблю пикники! She looked at Tracy pleadingly. Эми умоляюще посмотрела на Трейси. "Can we, Tracy? Can we?" — Мы пойдем, Трейси? Да, пойдем? No! Yes. Careful. It could still work. Нет! Да! Осторожно. Это все ещё работа. Be in the utility room by one-thirty. Don't be late. Будь в общей комнате полвторого, не опоздай. Tracy looked at Mrs. Brannigan. Трейси взглянула на миссис Брэнинген. "What--- what time do you want me to bring Amy back?" — Когда мне нужно будет привести Эми? "Oh, about three o'clock. They should be gone by then." — О, к трем часам. Они к этому времени уже уедут. So would the truck. The world was tumbling in on her. "I---" В это время она должна быть уже в грузовике. Мир обрушился на нее. Are you all right? You look pale." — С вами все в порядке? Вы бледны. That was it. She would say she was ill. Go to the hospital. But then they would want to check her over and keep her there. Вот и все. Она может сказать, что больна. Пойти в больницу. Они захотят проверить и продержат её там. She would never be able to get out in time. There had to be some other way. Mrs. Brannigan was staring at her. Она не сможет успеть вовремя. Должен же быть другой выход. "I'm fine." Миссис Брэнинген смотрела на нее. — Хорошо. There's something wrong with her, Sue Ellen Brannigan decided. I'm definitely going to have George get someone else. Что-то с ней не так, решила Сью Эллен Брэнинген. Я все-таки скажу Джорджу подобрать кого-нибудь другого. Amy's eyes were alight with joy. "I'll give you the biggest sandwiches, Tracy. We'll have a good time, won't we?" Глаза Эми прямо-таки светились от счастья. Tracy had no answer. — Я дам тебе самый большущий сэндвич, Трейси. Мы здорово проведем время, да? ********** Трейси молчала. The VIP tour was a surprise visit. Governor William Haber himself was escorting the prison reform committee through the penitentiary. Визит делегации Очень Важных Персон был неожиданным. Губернатора Уильяма Хэбера в его поездке в исправительную колонию сопровождали представители Комитета Реорганизации Тюрем. С этим начальник тюрьмы Брэнинген вынужден был смиряться раз в году. It was something that Warden Brannigan had to live with once a year. "It goes with the territory, George," the governor had explained. — Их надо будет провести по территории, Джордж, — объяснил губернатор. "Just clean up the place, tell your ladies to smile pretty, and we'll get our budget increased again." — Приберите место. Скажи своим дамам улыбаться помилее, и мы снова получим увеличение нашего бюджета. The word had gone out from the chief guard that morning: "Get rid of all the drugs, knives, and dildos." Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x