Сидни Шелдон - Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Сидни Шелдон - Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Еще вчера Дорис Уитни была верной женой и любящей матерью. Но предательство самых близких людей в корне изменило ее жизнь.
Сегодня она – воровка, специализирующаяся на дерзких ограблениях.
Она мстит тем, кто сломал ее жизнь и у кого есть власть и богатство. Но – не жертва ли она в новой опасной игре?
Читайте шедевр Сидни Шелдона "Если наступит завтра" – роман, положенный в основу знаменитого голливудского фильма!

Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"You'll need a couple a credit cards and a driver's license." — Тебе нужна пара кредитных карточек и водительские права. "How can I---?" — Как это возможно? Ernestine grinned. Эрнестина ухмыльнулась. "You jest leave it to old Ernie Littlechap." — Предоставь это старой Эрни Литтл. The following evening Ernestine handed Tracy three major credit cards in the name of Jane Smith. На следующий вечер Эрнестина вручила Трейси три основных кредитных карточки на имя Джейл Смит. "Next, you need a driver's license." — Теперь остались водительские права. ********** Sometime after midnight Tracy heard the door of her cell being opened. Someone had sneaked into the cell. Tracy sat up in her bunk, instantly on guard. Где-то после полуночи Трейси услышала, как дверь камеры открылась. Кто-то проскользнул в камеру. Трейси вскочила, будучи постоянно настороже. A voice whispered, "Whitney? Let's go." Голос прошептал: — Уитни, пойдем. Tracy recognized the voice of Lillian, a trusty. Трейси узнала голос Лилиан, расконвоированной. "What do you want?" Tracy asked. — Что тебе нужно? — спросила Трейси. Ernestine's voice shot out of the darkness. Голос Эрнестины разорвал тишину. "What kind of idiot child did your mother raise? Shut up and don't ask questions." — И что за идиотку родила твоя мать? Лети и не задавай вопросы! Lillian said softly, Лилиан мягко сказала: "We got to do this fast. If we get caught, they'll have my ass. Come on." — Мы должны провернуть все это быстро. Если нас поймают, они мне устроят по первое число. Пойдем. "Where are we going?" Tracy asked, as she followed Lillian down the dark corridor to a stairway. — Куда мы пойдем, — спросила Трейси Лилиан, идя за ней по темному коридору к лестнице. They went up to the landing above and, after making sure there were no guards about, Они спрятались за углом, и, убедившись, что поблизости нет охраны, hurried down a hallway until they came to the room where Tracy had been fingerprinted and photographed. (, поспешили вдоль коридора, пока они подошли к комнате…) спустились в большую комнату, где по приезде в тюрьму у Трейси взяли отпечатки пальцев и сфотографировали. Lillian pushed the door open. Лилиан открыла дверь. "In here," she whispered. — Сюда, — прошептала она. Tracy followed her into the room. Another inmate was waiting inside. Трейси следом за Лилиан вошла в помещение. В стороне стояла другая заключенная. "Step up against the wall." She sounded nervous. — Встань против стены. Трейси почувствовала, что её трясет. (Она прозвучала нервно/резко.) Tracy moved against the wall, her stomach in knots. Трейси встала против стены, желудок свело. "Look into the camera. Come on. Try and took relaxed." — Смотри в объектив. Попытайся расслабиться. Very funny, Tracy thought. She had never been so nervous in her life. Все хорошо, думала Трейси. Никогда в жизни она ещё так не нервничала. The camera clicked. Фотоаппарат щелкнул. "The picture will be delivered in the morning," the inmate said. "It's for your driver's license. Now get out of here--- fast." — Фотография будет к утру готова, — сказала заключенная. — Это для водительских прав. А теперь быстро уходите. Tracy and Lillian retraced their steps. On the way, Lillian said, Трейси и Лилиан отправились назад. По пути Лилиан спросила: "I hear you're changin' cells." — Я слышала, ты меняешь камеру. Tracy froze. "What?" Трейси удивилась: — Как? "Didn't you know? You're movin' in with Big Bertha." — Разве ты не знаешь. Ты будешь жить с Большой Бертой. ********** Ernestine, Lola, and Paulita were waiting up for Tracy when she returned. Эрнестина, Лола и Паулита ждали возвращения Трейси. "How'd it go?" "Fine." — Как прошло? Didn't you know? You're movin' in with Big Bertha. — Отлично. Разве ты не знаешь? Ты будешь жить с Большой Бертой. "The dress'll be ready for you Sattiday," Paulita said. — Платье будет готово к субботе, — сказала Паулита. The day of Ernestine's release. День освобождения Эрнестины. That's my deadline, Tracy thought. Это мой последний срок, думала Трейси. Ernestine whispered, Эрнестина прошептала: "Everythin' is cool. The laundry pickup Sattiday is two o'clock. You gotta be in the utility room by one-thirty. You don' have to worry about the guard. Lola will keep him busy next door. — Все схвачено. Пикап из прачечной будет в 2 часа дня. Ты должна быть в общей комнате полвторого. Не беспокойся об охраннике. Лола займется им. Paulita will be in the utility room waitin' for you. She'll have your clothes. Your ID will be in your purse. You'll be drivin' out the prison gates by two-fifteen." В общей комнате тебя будет ждать Паулита с платьем. Твои документы — в сумочке. Ты должна смыться из тюрьмы в 2 часа 15 минут. Tracy found it difficult to breathe. Just talking about the escape made her tremble. Трейси стало трудно дышать. Даже разговоры о побеге приводили её в дрожь. Nobody gives a shit if they bring you back dead or alive... Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x