Сидни Шелдон - Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Сидни Шелдон - Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Еще вчера Дорис Уитни была верной женой и любящей матерью. Но предательство самых близких людей в корне изменило ее жизнь.
Сегодня она – воровка, специализирующаяся на дерзких ограблениях.
Она мстит тем, кто сломал ее жизнь и у кого есть власть и богатство. Но – не жертва ли она в новой опасной игре?
Читайте шедевр Сидни Шелдона "Если наступит завтра" – роман, положенный в основу знаменитого голливудского фильма!

Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Слова девочки болью отозвались в душе Трейси. "One mother is enough. You don't need two." — Тебе хватит и одной мамы. Тебе не надо двух. "Yes, I do. My friend Sally Ann's father got married again, and Sally Ann has two mothers." — Да, я знаю. Но у моей подружки Салли Энн папа снова женился, и у Салли Энн теперь две мамы. "You're not Sally Ann," Tracy said curtly. "Finish your breakfast." — Но ты же не Салли Энн, — оборвала её Трейси, — заканчивай завтрак. Amy was looking at her with hurt eyes. Эми взглянула на неё с болью в глазах. "I'm not hungry anymore." — Я не хочу есть. (Я не голодна больше.) "All right. I'll read to you, then." — Отлично. Теперь я тебе почитаю… As Tracy started to read, she felt Amy's soft little hand on hers. Когда Трейси начала читать, она почувствовала, как Эми положила свою мягкую ладошку ей на руку. "Can I sit on your lap?" — Можно я сяду к тебе на колени? "No." Get your affection from your own family, Tracy thought. You don't belong to me. Nothing belongs to me. — Нет. ********** Ласкайся со своей семьей, думала Трейси. Ты не принадлежишь мне. Ничто не принадлежит мне. The easy days away from the routine of the prison somehow made the nights worse. Tracy loathed returning to her cell, hated being caged in like an animal. Легкие, свободные от тюремного порядка дни — и ночи, проводимые в камере. Трейси ненавидела возвращения в камеру так, как ненавидит животное клетку. She was still unable to get used to the screams that came from nearby cells in the uncaring darkness. She would grit her teeth until her jaws ached. Она с трудом сдерживала крик отчаяния, рвавшийся наружу во тьме камеры. Она плотнее сжимала челюсти. One night at a time, she promised herself. I can stand one night at a time. Еще одна ночь, успокаивала она себя, я могу вытерпеть ещё одну ночь» She slept little, for her mind was busy planning. Step one was to escape. Она мало спала, потому что её голова была постоянно занята планами побега. Первый шаг — это побег, Step two was to deal with Joe Romano, Perry Pope, Judge Henry Lawrence, and Anthony Orsatti. второй шаг — иметь дело с Джо Романо, Перри Поупом, судьей Лоуренсом и Энтони Орсатти. Step three was Charles. But that was too painful even to think about yet. А третьим шагом будет Чарльз. Но об этом даже больно думать. I'll handle that when the time comes, she told herself. Я справлюсь, когда придет время, думала Трейси. ********** It was becoming impossible to stay out of the way of Big Bertha. Tracy was sure the huge Swede was having her spied upon. Совершенно невозможно оказалось избежать встречи с Большой Бертой. Трейси была просто уверена, что огромная шведка шпионила за ней. If Tracy went to the recreation room, Big Bertha would show up a few minutes later, and when Tracy went out to the yard, Big Bertha would appear shortly afterward. Только стоило Трейси войти в комнату отдыха, как несколькими минутами позже там появлялась Большая Берта. Приходила Трейси во двор — там же появлялась и великанша. One day Big Bertha walked up to Tracy and said, Однажды Большая Берта подошла к Трейси и сказала: "You're looking beautiful today, littbarn. I can't wait for us to get together." — Сегодня ты чудесно выглядишь малышка. Я жду не дождусь, когда мы будем вместе. "Stay away from me," Tracy warned. — Отойди (Держись подальше) от меня, — предупредила Трейси. The amazon grinned. Амазонка ухмыльнулась: "Or what? Your black bitch is gettin' out. I'm arrangin' to have you transferred to my cell." — Или что? Твоя черная сука освобождается. Я сделаю так, что тебя переведут в мою камеру. Tracy stared at her. Трейси уставилась на нее. Big Bertha nodded. "I can do it, honey. Believe it." — Уж я сделаю это, кошечка. Верь мне, — добавила Большая Берта. Трейси знала, что начался отсчет её времени. Она должна бежать, пока Эрнестина не освободилась. Tracy knew then her time was running out. She had to escape before Ernestine was released. ********** Amy's favorite walk was through the meadow, rainbowed with colorful wildflowers. Любимый маршрут Эми проходил через луг, расцвеченный полевыми цветами всех оттенков радуги. The huge artificial lake was nearby, surrounded by a low concrete wall with a long drop to the deep water. Огромный искусственный пруд находился поблизости, окруженный низкой бетонной стеной с длинным спуском к темной воде. "Let's go swimming," Amy pleaded. "Please, let's, Tracy?" — Давай поплаваем, — упрашивала Эми. — Пожалуйста, ну, Трейси? "It's not for swimming," Tracy said. "They use the water for irrigation." — Этот пруд не для купания, — ответила Трейси. — Здесь берут воду для полива. The sight of the cold, forbidding-looking lake made her shiver. Один вид этого холодного, так неприветливо выглядевшего пруда, вызывал у неё дрожь. Her father was carrying her into the ocean on his shoulders, and when she cried out, her father said, Отец относил её на плечах в океан и, когда она кричала, говорил ей: Don't be a baby, Tracy, and he dropped her into the cold water, and when the water closed over her head she panicked and began to choke.... Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x