A guy at the carnival looked her over and says five feet nine and weight a hundred and thirty pounds, but that was because he'd just saw her. |
Малый тогда на ярмарке посмотрел на нее и сказал: метр семьдесят пять и шестьдесят четыре кило, - но это потому, что он ее только увидел. |
She got bigger all the time.'" |
Она становилась все больше и больше. |
"Yeah? |
-Ну? |
How much bigger?" |
На сколько же больше? |
"Bigger than Papa and me together." |
- Больше, чем мы с папой вместе. |
"Just one day took to growin', huh? |
- Вот так взяла и начала расти, а? |
Well, that's a new one on me: I never heard of an Indian woman doing something like that." |
Что-то новенькое, отродясь не слышал, чтобы с индианками такое творилось. |
"She wasn't Indian. She was a town woman from The Dalles." |
- Она была не индианка, она была городская, из даллз-сити. |
"And her name was what? |
- И фамилия ее? |
Bromden? |
Бромден? |
Yeah, I see, wait a minute." He thinks for a while and says, "And when a town woman marries an Indian that's marryin' somebody beneath her, ain't it? |
Ага, понял, погоди минуту. - Он задумывается, потом говорит: - когда городская выходит за индейца, она опускается до него, так? |
Yeah, I think I see." |
Ага, кажется, понял. |
"No. |
- Нет. |
It wasn't just her that made him little. |
Он не только из-за нее стал маленьким. |
Everybody worked on him because he was big, and wouldn't give in, and did like he pleased. |
Все его обрабатывали, потому что он большой, не поддавался и делал то, что ему хотелось. |
Everybody worked on him just the way they're working on you." |
Они все его обрабатывали - как тебя обрабатывают. |
"They who, Chief?" he asked in a soft voice, suddenly serious. |
- Вождь, кто они? - Вдруг серьезным тихим голосом спросил он. |
"The Combine. |
- Комбинат. |
It worked on him for years. |
Он много лет обрабатывал папу. |
He was big enough to fight it for a while. |
Папа был такой большой, что даже боролся с ними. |
It wanted us to live in inspected houses. |
Они хотели инспектировать наши дома. |
It wanted to take the falls. |
Они хотели отобрать водопад. |
It was even in the tribe, and they worked on him. |
Они даже изнутри племени обрабатывали папу. |
In the town they beat him up in the alleys and cut his hair short once. |
В городе его били в переулках, а один раз остригли. |
Oh, the Combine's big - big. |
У-у, комбинат большой... Большой. |
He fought it a long time till my mother made him too little to fight any more and he gave up." |
Папа долго боролся, но мать сделала его маленьким, и он уже не мог бороться, сдался. |
McMurphy didn't say anything for a long time after that. |
Макмерфи молчал. |
Then he raised up on his elbow and looked at me again, and asked why they beat him up in the alleys, and I told him that they wanted to make him see what he had in store for him only worse if he didn't sign the papers giving everything to the government. |
Потом приподнялся на локте, снова посмотрел на меня и спросил, зачем его били в переулках, а я объяснил: хотели показать, что его ждет - пока только для начала, - если он не подпишет документы, по которым все отдает правительству. |
"What did they want him to give to the government?" |
- А что велели отдать правительству? |
"Everything. |
- Все. |
The tribe, the village, the falls..." |
Племя, поселок, водопад... |
"Now I remember; you're talking about the falls where the Indians used to spear salmon - long time ago. |
- Теперь вспомнил - ты говоришь про водопад, где индейцы били острогой лосося. |
Yeah. |
Ага. |
But the way I remember it the tribe got paid some huge amount." |
Но мне сдается, племени заплатили громадные деньги. |
"That's what they said to him. |
- Это и ему так сказали. |
He said, What can you pay for the way a man lives? |
Он сказал: сколько вы заплатите за то, как человек живет? |
He said, What can you pay for what a man is? |
Сказал: сколько заплатите человеку за то, что он -это он? |
They didn't understand. |
Белые не поняли. |
Not even the tribe. |
И наши тоже. |
They stood out in front of our door all holding those checks and they wanted him to tell them what to do now. |
Они стояли перед дверью, держали свои чеки и спрашивали у него, что им теперь делать. |
They kept asking him to invest for them, or tell them where to go, or to buy a farm. |
Просили куда-нибудь вложить для них деньги, или купить ферму, или сказать, куда с этими деньгами деться. |
But he was too little anymore. |
Но он уже был маленький. |
And he was too drunk, too. |
И пьяный. |
The Combine had whipped him. |
Комбинат сладил с ним. |
It beats everybody. |
Он всех побеждает. |
It'll beat you too. |
И тебя победит. |
They can't have somebody as big as Papa running around unless he's one of them. |
Не могут они допустить, чтобы гулял по свету такой большой, как папа, если он не ихний. |
You can see that." |
Ты же понимаешь. |
"Yeah, I reckon I can." |
- Кажется, да. |
"That's why you shouldn't of broke that window. |
- Вот почему нельзя было разбивать окно. |
They see you're big, now. |
Теперь они видят, что ты большой. |
Now they got to bust you." |
Теперь они должны тебя обломать. |
"Like bustin' a mustang, huh?" |
- Как мустанга, а? |