They both went back to sit at the table. |
Они оба вновь сели возле стола. |
'Well,' said Demoyte, 'we've each of us received a picture of ourselves.' |
- Ну вот, - произнес Демойт, - и вы и я получили свои портреты. |
He poured out some more coffee. |
- Он налил себе кофе. |
' I suppose I ought to go back,' said Mor. |
- Пожалуй, я пойду, - сказал Мор. |
'Nan will be wondering where I am.' |
- Нэн будет волноваться. |
He said this without thought, automatically. |
- Он сказал это не подумав, автоматически. |
Demoyte pushed the bottle of brandy towards him. |
Демойт пододвинул к нему бутылку бренди. |
' You will take on the candidature, of course?' he said. |
- Теперь вы займетесь выборами, я так полагаю? |
'Yes,' said Mor, |
- Да |
' I will do that now. |
Займусь. |
Nan won't resist it any more. |
Нэн больше не возражает. |
She'll abide by what she said last night' |
После того, что вчера сказала... |
'If you drop this plan,' said Demoyte, 'if you let her cheat you out of that too, I'll never receive you in this house again. Never. |
- А вдруг она опять передумает? Ну если вы и теперь поддадитесь, я вам больше не друг. И ноги вашей не будет в этом доме. |
I mean that.' |
Так и знайте. |
'Don't worry, sir,' said Mor. |
- Не беспокойтесь. |
' I shall go ahead. |
Теперь уж я не отступлю. |
I shall go ahead now.' |
Теперь не отступлю. |
He drank some more brandy. |
- Он еще выпил бренди. |
He got up to go. |
Встал. |
He found that he still had his coat on with the collar turned up. |
И только сейчас понял, что просидел все это время в пальто с поднятым воротником. |
Demoyte rose. |
Демойт встал следом за ним. |
' Aren't you going to take this?' |
- Вы не возьмете это? |
He indicated the sketch which still lay on the table. |
Он кивнул на набросок на столе. |
'No,' said Mor, 'you keep it for me. |
- Нет. Пусть останется у вас. |
I should like it to be kept here.' |
Я хотел бы оставить что-нибудь у вас в память о себе. |
He turned away from it. He got as far as the door. |
Он подошел к дверям. |
'By the way, sir,' he said, 'could I ask one thing?' |
- Кстати... можно вам задать один вопрос? |
' Yes,' said Demoyte. |
- Какой? |
'You remember you offered to help us to send Felicity to college if it were necessary? |
- Помните, вы предложили помочь Фелисити начать учение в колледже? |
Does the offer still stand?' |
Вы не передумали? |
' Of course,' said Demoyte. |
- Нет. |
' Thank you,' said Mor. |
- Благодарю вас. |
' I may be glad to accept it. |
Я рад. |
Perhaps I could discuss this with you later.' |
Возможно, мы обсудим это позднее. |
'Do as you like,' said Demoyte. |
- Как вам будет угодно. |
Good-bye.' |
Всего наилучшего. |
'Good-bye,' said Mor. |
- И вам также. |
He felt a desire to say |
- Он чувствовал искушение добавить: |
' I'm sorry,' but kept silent, lingering at the door. |
"Простите", но не сказал. |
'Come and see me in a few days,' said Demoyte. |
- Приходите через несколько дней, - сказал ему вслед Демойт. |
' Yes,' said Mor. |
- Приду. |
He left the room. |
- И он вышел из комнаты. |
The last he saw of Demoyte, the old man was leaning on the edge of the table, looking gloomily towards the portrait. |
Обернулся и увидел Демойта, сидящего за столом и глядящего в сторону портрета. |
Mor went out of the front door and found his bicycle. |
Мор вышел из дома и отыскал свой велосипед. |
The sun was shining now, pale yellow, through a white haze. |
Бледно-желтое солнце просвечивало сквозь белесую мглу. |
A steady stream of traffic was passing both ways along the main road. |
По дороге в обоих направлениях мчались машины. |
Mor decided to return home by the road and not by the fields. |
Мор решил вернуться домой по шоссе, а не по полю. |
He got on to his machine and began to pedal slowly towards the hill. |
Он сел на велосипед и медленно поехал по направлению к холму. |
He felt extreme weariness. |
Он чувствовал себя очень усталым. |
His headache had not left him. |
Болела голова. |
There was a buzzing in his ears and the brandy which he had drunk seemed to make his limbs weighty. |
В ушах звенело, и от выпитого бренди руки и ноги казались ватными. |
The wind was against him. |
Ветер дул в лицо. |
As he neared the foot of the hill, pedalling with his head down, he heard through the noise of the traffic a strange cry. |
Приблизившись к холму, он вдруг услышал сквозь гул автомобилей какой-то крик. |
He looked up. Then he saw Felicity, who was coming flying down the hill on her bicycle, across on the other carriage way. |
Поднял отяжелевшую голову и увидел Фелисити -она на большущей скорости ехала вниз с холма на велосипеде. |
She had seen him and was calling out. She came whirling towards him, dismounted at a high speed, and hurled herself and the bicycle across the grass which divided the two sections of the road. Mor came rapidly in towards the centre to meet her, and rode his bicycle on to the grass. As she came up to him, tumbling off her machine, Felicity called out something which at first Mor understood as |
Увидев его, она начала что-то выкрикивать, но он не мог разобрать что именно. На секунду ему показалось, что она кричит: |
' Rain's come back!' |
"Рейн вернулась!". |
Then he realized that what Felicity must have said was |
И тут же понял: да нет же, она кричит: |
' Don's come back!' |
"Дон вернулся!" |
They met with an impact, cannoning into each other, their bicycles colliding. |
Он бросил велосипед и побежал ей навстречу. Она уже успела съехать с холма и бежала навстречу ему. |
'Oh, Daddy,' cried Felicity, 'I'm so glad I found you!' She clung on to him. |
- Папа, как хорошо, что я тебя нашла! |
'Did you say Don had come back?' said Mor. |
- Что, Дон вернулся? |
'Yes,' said Felicity, 'at least he's not actually back yet. He came very late last night to Tim Burke's house, and Tim rang up about half an hour ago to say that he was going to bring Don over on his motor bike. |
- Да, то есть еще нет, но он у Тима Берка, пришел к нему ночью, а Тим позвонил нам полчаса назад и сказал, что скоро привезет его на мотоцикле. |
He says Don is quite all right. |
Говорит, с Доном все хорошо. |
They ought to be arriving any moment now. We might see them on the way.' |
Они сейчас приедут. |
'Well, thank God for that,' said Mor. |
- Слава Богу, - сказал Мор. |
He picked up Felicity's bicycle and his own, and they got back on to the road and began to push their machines up the hill. |
Он поднял свой велосипед и велосипед Фелисити и они начали взбираться на холм. |
Felicity still clung on to his arm. |
Фелисити держалась за его руку. |
'How did you know where to look for me?' said Mor. |
- А как ты меня нашла? |
'I saw you go out,' said Felicity, 'and then I saw you go by again towards the fields. |
- Я видела, как ты уехал. |
So I thought you might be down at Mr Demoyte's house.' |
И подумала, может, ты поехал к Демойту. |
Mor was silent. Arm in arm they plodded up the hill. |
Мор ничего не сказал. |
'Daddy,' said Felicity, 'will you be an M.P. now?' |
- Папа, а ты станешь депутатом парламента? |
'I suppose so, darling,' said Mor, 'if I get elected.' He put his hand into hers. |
- Наверное... если изберут. |
'Will we move to London?' said Felicity. |
- И мы переедем в Лондон? |
' Yes,' said Mor, "we'll move to London.' |
- Да. Мы переедем в Лондон. |
' I'm so glad,' said Felicity. 'I shall like that. |
- Здорово. |
I'm tired of living here. |
Здесь так скучно. |