Джером Сэлинджер - Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Джером Сэлинджер - Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Писатель-классик, писатель-загадка, на пике своей карьеры объявивший об уходе из литературы и поселившийся вдали от мирских соблазнов в глухой американской провинции. Единственный роман Сэлинджера, "Над пропастью во ржи" стал переломной вехой в истории мировой литературы. И название романа, и имя его главного героя Холдена Колфилда сделались кодовыми для многих поколений молодых бунтарей - от битников и хиппи до современных радикальных молодежных движений.
Холден - герой романа-исповеди "Над пропастью во ржи", предстает перед нами в момент нравственного кризиса, когда отношения с окружающими оказались невыносимыми. Больше всего на свете Холден боится стать таким, как все взрослые, приспособиться к окружающей лжи. Он видит мир сквозь незамутненную призму невинного детского взгляда, остро различающего любую фальшь, за какими бы одеждами она ни пряталась.

Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Get your dirty stinking moron knees off my chest." - Сними с меня свои вонючие коленки, болван, идиот!
"If I letcha up, will you keep your mouth shut?" - Я тебя отпущу - только замолчи! Замолчишь?
I didn't even answer him. Я ему не ответил.
He said it over again. Он опять сказал:
"Holden. If I letcha up, willya keep your mouth shut?" - Если отпущу, ты замолчишь?
"Yes." - Да.
He got up off me, and I got up, too. Он слез с меня, и я тоже встал.
My chest hurt like hell from his dirty knees. От его паршивых коленок у меня вся грудь болела.
"You're a dirty stupid sonuvabitch of a moron," I told him. - Все равно ты кретин, слабоумный идиот, сукин сын! - говорю.
That got him really mad. Тут он совсем взбесился.
He shook his big stupid finger in my face. Тычет мне под нос свой толстый палец, кретин этакий, грозит:
"Holden, God damn it, I'm warning you, now. For the last time. If you don't keep your yap shut, I'm gonna--" - Холден, в последний раз предупреждаю, если ты не заткнешь глотку, я тебе так дам...
"Why should I?" I said--I was practically yelling. "That's just the trouble with all you morons. - А чего мне молчать? - спрашиваю, а сам уже ору на него: - В том-то и беда с вами, кретинами.
You never want to discuss anything. That's the way you can always tell a moron. Вы и поговорить по-человечески не можете.
They never want to discuss anything intellig—" Then he really let one go at me, and the next thing I knew I was on the goddam floor again. Кретина за сто миль видно: он даже поговорить не умеет... Тут он развернулся по-настоящему, и я опять очутился на полу.
I don't remember if he knocked me out or not, but I don't think so. Не помню, потерял я сознание или нет, по-моему, нет.
It's pretty hard to knock a guy out, except in the goddam movies. Человека очень трудно нокаутировать - это только в кино легко.
But my nose was bleeding all over the place. Но кровь у меня текла из носу отчаянно.
When I looked up old Stradlater was standing practically right on top of me. Когда я открыл глаза, дурак Стрэдлейтер стоял прямо надо мной.
He had his goddam toilet kit under his arm. У него в руках был умывальный прибор.
"Why the hell don'tcha shut up when I telly a to?" he said. - Я же тебя предупреждал, - говорит.
He sounded pretty nervous. He probably was scared he'd fractured my skull or something when I hit the floor. Видно, он здорово перепугался, боялся, должно быть, что я разбил голову, когда грохнулся на пол.
It's too bad I didn't. Жаль, что я не разбился.
"You asked for it, God damn it," he said. - Сам виноват, черт проклятый! - говорит.
Boy, did he look worried. Ух, и перепугался же он!
I didn't even bother to get up. А я и не встал.
I just lay there in the floor for a while, and kept calling him a moron sonuvabitch. Лежу на полу и ругаю его идиотом, сукиным сыном.
I was so mad, I was practically bawling. Так был зол на него, что чуть не ревел.
"Listen. Go wash your face," Stradlater said. - Слушай, пойди-ка умойся! - говорит он.
"Ya hear me?" - Слышишь?
I told him to go wash his own moron face--which was a pretty childish thing to say, but I was mad as hell. I told him to stop off on the way to the can and give Mrs. Schmidt the time. А я ему говорю, пусть сам пойдет умоет свою подлую рожу - конечно, это было глупо, ребячество так говорить, но уж очень я был зол, пусть, говорю, сам пойдет, а по дороге в умывалку пусть шпокнет миссис Шмит.
Mrs. Schmidt was the janitor's wife. She was around sixty-five. А миссис Шмит была жена нашего швейцара, старуха лет под семьдесят.
I kept sitting there on the floor till I heard old Stradlater close the door and go down the corridor to the can. Так я и сидел на полу, пока дурак Стрэдлейтер не ушел. Я слышал, как он идет по коридору в умывалку.
Then I got up. Тогда я встал.
I couldn't find my goddam hunting hat anywhere. И никак не мог отыскать эту треклятую шапку.
Finally I found it. Потом все-таки нашел.
It was under the bed. Она закатилась под кровать.
I put it on, and turned the old peak around to the back, the way I liked it, and then I went over and took a look at my stupid face in the mirror. Я ее надел, повернул козырьком назад - мне так больше нравилось - и посмотрел на свою дурацкую рожу в зеркало.
You never saw such gore in your life. Никогда в жизни я не видел столько кровищи!
I had blood all over my mouth and chin and even on my pajamas and bath robe. Весь рот у меня был в крови и подбородок, даже вся пижама и халат.
It partly scared me and it partly fascinated me. Мне и страшно было и интересно.
All that blood and all sort of made me look tough. Вид у меня от этой крови был какой-то прожженный.
I'd only been in about two fights in my life, and I lost both of them. Я и всего-то дрался раза два в жизни и оба раза неудачно.
I'm not too tough. Из меня драчун плохой.
I'm a pacifist, if you want to know the truth. Я вообще пацифист, если уж говорить всю правду.
I had a feeling old Ackley'd probably heard all the racket and was awake. Мне казалось, что Экли не спит и все слышит.
So I went through the shower curtains into his room, just to see what the hell he was doing. Я прошел через душевую в его комнату посмотреть, что он там делает.
I hardly ever went over to his room. Я к нему редко заходил.
It always had a funny stink in it, because he was so crumby in his personal habits. У него всегда чем-то воняло - уж очень он был нечистоплотный.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Джером Сэлинджер
Отзывы о книге «Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x