• Пожаловаться

Джером Сэлинджер: Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Джером Сэлинджер: Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Писатель-классик, писатель-загадка, на пике своей карьеры объявивший об уходе из литературы и поселившийся вдали от мирских соблазнов в глухой американской провинции. Единственный роман Сэлинджера, "Над пропастью во ржи" стал переломной вехой в истории мировой литературы. И название романа, и имя его главного героя Холдена Колфилда сделались кодовыми для многих поколений молодых бунтарей - от битников и хиппи до современных радикальных молодежных движений. Холден - герой романа-исповеди "Над пропастью во ржи", предстает перед нами в момент нравственного кризиса, когда отношения с окружающими оказались невыносимыми. Больше всего на свете Холден боится стать таким, как все взрослые, приспособиться к окружающей лжи. Он видит мир сквозь незамутненную призму невинного детского взгляда, остро различающего любую фальшь, за какими бы одеждами она ни пряталась.

Джером Сэлинджер: другие книги автора


Кто написал Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джером Д. Сэлинджер.. Над пропастью во ржи

J.D. Salinger. The catcher in the rye TO MY MOTHERДжером Д. Сэлинджер. Над пропастью во ржи Роман
Глава 11
If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, an what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth.Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провел свое дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения, - словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться.
In the first place, that stuff bores me, and in the second place, my parents would have about two hemorrhages apiece if I told anything pretty personal about them.Во-первых, скучно, а во-вторых, у моих предков, наверно, случилось бы по два инфаркта на брата, если б я стал болтать про их личные дела.
They're quite touchy about anything like that, especially my father.Они этого терпеть не могут, особенно отец.
They're nice and all--I'm not saying that--but they're also touchy as hell.Вообще-то они люди славные, я ничего не говорю, но обидчивые до чертиков.
Besides, I'm not going to tell you my whole goddam autobiography or anything. I'll just tell you about this madman stuff that happened to me around last Christmas just before I got pretty run-down and had to come out here and take it easy.Да я и не собираюсь рассказывать свою автобиографию и всякую такую чушь, просто расскажу ту сумасшедшую историю, которая случилась прошлым рождеством. А потом я чуть не отдал концы, и меня отправили сюда отдыхать и лечиться.
I mean that's all I told D. B. about, and he's my brother and all.Я и ему - Д.Б. - только про это и рассказывал, а ведь он мне как-никак родной брат.
He's in Hollywood.Он живет в Голливуде.
That isn't too far from this crumby place, and he comes over and visits me practically every week end.Это не очень далеко отсюда, от этого треклятого санатория, он часто ко мне ездит, почти каждую неделю.
He's going to drive me home when I go home next month maybe.И домой он меня сам отвезет - может быть, даже в будущем месяце.
He just got a Jaguar.Купил себе недавно "ягуар".
One of those little English jobs that can do around two hundred miles an hour.Английская штучка, может делать двести миль в час.
It cost him damn near four thousand bucks.Выложил за нее чуть ли не четыре тысячи.
He's got a lot of dough, now.Денег у него теперь куча.
He didn't use to.Не то что раньше.
He used to be just a regular writer, when he was home.Раньше, когда он жил дома, он был настоящим писателем.
He wrote this terrific book of short stories, The Secret Goldfish, in case you never heard of him.Может, слыхали - это он написал мировую книжку рассказов "Спрятанная рыбка".
The best one in it was "The Secret Goldfish." It was about this little kid that wouldn't let anybody look at his goldfish because he'd bought it with his own money.Самый лучший рассказ так и назывался -"Спрятанная рыбка", там про одного мальчишку, который никому не позволял смотреть на свою золотую рыбку, потому что купил ее на собственные деньги.
It killed me.С ума сойти, какой рассказ!
Now he's out in Hollywood, D. B., being a prostitute.А теперь мой брат в Голливуде, совсем скурвился.
If there's one thing I hate, it's the movies.Если я что ненавижу, так это кино.
Don't even mention them to me.Терпеть не могу.
Where I want to start telling is the day I left Pencey Prep.Лучше всего начну рассказывать с того дня, как я ушел из Пэнси.
Pencey Prep is this school that's in Agerstown, Pennsylvania.Пэнси - это закрытая средняя школа в Эгерстауне, штат Пенсильвания.
You probably heard of it.Наверно, вы про нее слыхали.
You've probably seen the ads, anyway.Рекламу вы, во всяком случае, видели.
They advertise in about a thousand magazines, always showing some hotshot guy on a horse jumping over a fence.Ее печатают чуть ли не в тысяче журналов -этакий хлюст, верхом на лошади, скачет через препятствия.
Like as if all you ever did at Pencey was play polo all the time.Как будто в Пэнси только и делают, что играют в поло.
I never even once saw a horse anywhere near the place.А я там даже лошади ни разу в глаза не видал.
And underneath the guy on the horse's picture, it always says:И под этим конным хлюстом подпись:
"Since 1888 we have been molding boys into splendid, clear-thinking young men.""С 1888 года в нашей школе выковывают смелых и благородных юношей".
Strictly for the birds.Вот уж липа!
They don't do any damn more molding at Pencey than they do at any other school.Никого они там не выковывают, да и в других школах тоже.
And I didn't know anybody there that was splendid and clear-thinking and all. Maybe two guys. If that many.И ни одного "благородного и смелого" я не встречал, ну, может, есть там один-два - и обчелся.
And they probably came to Pencey that way.Да и то они такими были еще до школы.
Anyway, it was the Saturday of the football game with Saxon Hall.Словом, началось это в субботу, когда шел футбольный матч с Сэксонн-холлом.
The game with Saxon Hall was supposed to be a very big deal around Pencey.Считалось, что для Пэнси этот матч важней всего на свете.
It was the last game of the year, and you were supposed to commit suicide or something if old Pencey didn't win.Матч был финальный, и, если бы наша школа проиграла, нам всем полагалось чуть ли не перевешаться с горя.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Гарри Тертлдав: Ловец в Рейне
Ловец в Рейне
Гарри Тертлдав
Джон Дэвид Калифорния: Вечером во ржи: 60 лет спустя
Вечером во ржи: 60 лет спустя
Джон Дэвид Калифорния
Джером Сэлинджер: Ловец на хлебном поле
Ловец на хлебном поле
Джером Сэлинджер
Шукур Халмирзаев: Над пропастью [Роман]
Над пропастью [Роман]
Шукур Халмирзаев
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джером Сэлинджер
Отзывы о книге «Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.