Джером Сэлинджер - Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Джером Сэлинджер - Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Писатель-классик, писатель-загадка, на пике своей карьеры объявивший об уходе из литературы и поселившийся вдали от мирских соблазнов в глухой американской провинции. Единственный роман Сэлинджера, "Над пропастью во ржи" стал переломной вехой в истории мировой литературы. И название романа, и имя его главного героя Холдена Колфилда сделались кодовыми для многих поколений молодых бунтарей - от битников и хиппи до современных радикальных молодежных движений.
Холден - герой романа-исповеди "Над пропастью во ржи", предстает перед нами в момент нравственного кризиса, когда отношения с окружающими оказались невыносимыми. Больше всего на свете Холден боится стать таким, как все взрослые, приспособиться к окружающей лжи. Он видит мир сквозь незамутненную призму невинного детского взгляда, остро различающего любую фальшь, за какими бы одеждами она ни пряталась.

Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
He didn't even look around to see where I was at. Он и не взглянул, тут я или нет.
It was even depressing out in the street. Даже за окном было тоскливо.
You couldn't even hear any cars any more. Ни машин, ничего.
I got feeling so lonesome and rotten, I even felt like waking Ackley up. Мне стало так одиноко, так плохо, что я решил разбудить Экли.
"Hey, Ackley," I said, in sort of a whisper, so Stradlater couldn't hear me through the shower curtain. - Эй, Экли! - сказал я шепотом, чтобы Стрэдлейтер не услыхал.
Ackley didn't hear me, though. Но Экли ничего не слышал.
"Hey, Ackley!" - Эй, Экли!
He still didn't hear me. Он ничего не слышал.
He slept like a rock. Спал как убитый.
"Hey, Ackley!" - Эй, Экли!
He heard that, all right. Тут он наконец услыхал.
"What the hell's the matter with you?" he said. - Кой черт тебя укусил? - говорит.
"I was asleep, for Chrissake." - Я только что уснул.
"Listen. What's the routine on joining a monastery?" I asked him. - Слушай, как это поступают в монастырь? -спрашиваю я.
I was sort of toying with the idea of joining one. Мне вдруг вздумалось уйти в монастырь.
"Do you have to be a Catholic and all?" - Надо быть католиком или нет?
"Certainly you have to be a Catholic. - Конечно, надо.
You bastard, did you wake me just to ask me a dumb ques--" Свинья ты, неужели ты меня только для этого и разбудил?
"Aah, go back to sleep. - Ну ладно, спи!
I'm not gonna join one anyway. Все равно я в монастырь не уйду.
The kind of luck I have, I'd probably join one with all the wrong kind of monks in it. При моем невезении я обязательно попаду не к тем монахам.
All stupid bastards. Наверно, там будут одни кретины.
Or just bastards." Или просто подонки.
When I said that, old Ackley sat way the hell up in bed. Только я это сказал, как Экли вскочил словно ошпаренный.
"Listen," he said, "I don't care what you say about me or anything, but if you start making cracks about my goddam religion, for Chrissake--" - Знаешь что, - можешь болтать про меня что угодно, но если ты начнешь острить насчет моей религии, черт побери...
"Relax," I said. "Nobody's making any cracks about your goddam religion." - Успокойся, - говорю, - никто твою религию не трогает, хрен с ней.
I got up off Ely's bed, and started towards the door. Я встал с чужой кровати, пошел к двери.
I didn't want to hang around in that stupid atmosphere any more. Не хотелось больше оставаться в этой духоте.
I stopped on the way, though, and picked up Ackley's hand, and gave him a big, phony handshake. Но по дороге я остановился, взял Экли за руку и нарочно торжественно пожал ее.
He pulled it away from me. Он выдернул руку.
"What's the idea?" he said. - Это еще что такое?
"No idea. - Ничего.
I just want to thank you for being such a goddam prince, that's all," I said. I said it in this very sincere voice. Просто хотел поблагодарить тебя за то, что ты настоящий принц, вот и все! - сказал я, и голос у меня был такой искренний, честный.
"You're aces, Ackley kid," I said. - Ты молодчина, Экли, детка, - сказал я.
"You know that?" - Знаешь, какой ты молодчина?
"Wise guy. - Умничай, умничай!
Someday somebody's gonna bash your--" I didn't even bother to listen to him. Когда-нибудь тебе разобьют башку... Но я не стал его слушать.
I shut the damn door and went out in the corridor. Захлопнул дверь и вышел в коридор.
Everybody was asleep or out or home for the week end, and it was very, very quiet and depressing in the corridor. Все спали, а кто уехал домой на воскресенье, и в коридоре было очень-очень тихо и уныло.
There was this empty box of Kolynos toothpaste outside Leahy and Hoffman's door, and while I walked down towards the stairs, I kept giving it a boot with this sheep-lined slipper I had on. У дверей комнаты Леги и Гофмана валялась пустая коробка из-под зубной пасты "Колинос", и по дороге на лестницу я ее все время подкидывал носком, на мне были домашние туфли на меху.
What I thought I'd do, I thought I might go down and see what old Mal Brossard was doing. Сначала я подумал, не пойти ли мне вниз, дай, думаю, посмотрю, как там мой старик, Мэл Броссар.
But all of a sudden, I changed my mind. Но вдруг передумал.
All of a sudden, I decided what I'd really do, I'd get the hell out of Pencey--right that same night and all. Вдруг я решил, что мне делать: надо выкатываться из Пэнси сию же минуту.
I mean not wait till Wednesday or anything. Не ждать никакой среды - и все.
I just didn't want to hang around any more. Ужасно мне не хотелось тут торчать.
It made me too sad and lonesome. Очень уж стало грустно и одиноко.
So what I decided to do, I decided I'd take a room in a hotel in New York--some very inexpensive hotel and all--and just take it easy till Wednesday. И я решил сделать вот что - снять номер в каком-нибудь отеле в Нью-Йорке, в недорогом, конечно, и спокойно пожить там до среды.
Then, on Wednesday, I'd go home all rested up and feeling swell. А в среду вернуться домой: к среде я отдохну как следует и настроение будет хорошее.
I figured my parents probably wouldn't get old Thurmer's letter saying I'd been given the ax till maybe Tuesday or Wednesday. Я рассчитал, что мои родители получат письмо от старика Термера насчет того, что меня вытурили, не раньше вторника или среды.
I didn't want to go home or anything till they got it and thoroughly digested it and all. Не хотелось возвращаться домой, пока они не получат письмо и не переварят его.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Джером Сэлинджер
Отзывы о книге «Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Над пропастью во ржи - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x