| She looked anxiously at the second hand. |
Она испуганно посмотрела на секундную стрелку. |
| "Throw it away." |
- Убери их. |
| I took the watch and flung it against the wall. |
Я швырнул часы об стенку: |
| "There, it's not ticking any more now. |
- Вот, теперь они больше не будут тикать. |
| Now time is standing still. |
Теперь время остановилось. |
| We've torn it in two. |
Мы его разорвали пополам. |
| Now only we two are here; we two, you and me and no one else." |
Теперь существуем только мы вдвоем. Только мы вдвоем - ты и я - и больше нет никого. |
| She looked at me. |
Она поглядела на меня. |
| Her eyes were very big. |
Глаза были очень большими. |
| "Darling-" she whispered. |
- Милый, - прошептала она. |
| I could not bear her glance. |
Я не мог вынести ее взгляд. |
| It came from far away and passed through me to some place beyond. |
Он возникал где-то далеко и пронизывал меня, устремленный в неведомое. |
| "Old lad," I murmured, "dear, brave, old lad." |
- Дружище, - бормотал я. - Мой любимый, храбрый старый дружище. * * * |
| She died in the last hour of the night, before morning came. |
Она умерла в последний час ночи, еще до того, как начался рассвет. |
| She died hard and no one could help her. |
Она умирала трудно и мучительно, и никто не мог ей помочь. |
| She held my hand fast, but she did not know any longer that I was with her. |
Она крепко сжимала мою руку, но уже не узнавала меня. |
| One time someone said: |
Кто-то когда-то сказал: |
| "She is dead." |
- Она умерла. |
| "No," I replied, "she is not dead yet. |
- Нет, - возразил я. - Она еще не умерла. |
| She is still holding my hand fast." |
Она еще крепко держит мою руку. |
| Light. |
Свет. |
| Intolerable, harsh light. |
Невыносимо яркий свет. |
| People. |
Люди. |
| The doctor. |
Врач. |
| Slowly I opened my hand. |
Я медленно разжимаю пальцы. |
| Pat's hand dropped down. |
И ее рука падает. |
| Blood. |
Кровь. |
| A distorted, suffocated face. |
Искаженное удушьем лицо. |
| Tortured, fixed eyes. |
Страдальчески застывшие глаза. |
| Brown, silky hair. |
Коричневые шелковистые волосы. |
| "Pat," said I. "Pat." |
- Пат, - говорю я. - Пат! |
| And for the first time she did not answer me. |
И впервые она не отвечает мне. * * * |
| "I'd like to be alone," said I. |
- Хочу остаться один, - говорю я. |
| "Shouldn't we first. . . ?" asked someone. |
- А не следовало бы сперва... - говорит кто-то. |
| "No," said I. "Go out. Don't touch her." |
- Нет, - отвечаю я. - Уходите, не трогайте. |
| Then I washed the blood from her. |
Потом я смыл с нее кровь. |
| I was like wood. |
Я одеревенел. |
| I combed her hair. |
Я причесал ее. |
| She grew cold. |
Она остывала. |
| I laid her in my bed and covered her with the bedclothes. |
Я перенес ее в мою постель и накрыл одеялами. |
| I sat beside her and could not think. |
Я сидел возле нее и не мог ни о чем думать. |
| I sat on the chair and stared at her. |
Я сидел на стуле и смотрел на нее. |
| The dog came in and sat with me. |
Вошла собака и села рядом со мной. |
| I watched her face alter. |
Я видел, как изменялось лицо Пат. |
| I could do nothing but sit vacantly and watch her. |
Я не мог ничего делать. Только сидеть вот так опустошенно и глядеть на нее. |
| The morning came and it was she no longer. |
Потом наступило утро, и ее уже не было. |