Aleksandrs Dimā - Karaliene Margo

Здесь есть возможность читать онлайн «Aleksandrs Dimā - Karaliene Margo» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RĪGA, Год выпуска: 1991, Издательство: informācijas un izdevējdarbības aģentūra «Aeroekspresis», Жанр: Классическая проза, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Karaliene Margo: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Karaliene Margo»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Karaliene Margo
Aleksandrs Dimā
kopoti raksti piecpadsmit sējumos-1 sējums
Aleksandrs Dimā Priekšvārds 1927. gada izdevumam
Spilgtais dēku romāns modernā literatūrā turpina savu uzvaras gaitu. Lasītāju miljonu kāri pēc raibu piedzīvojumu grāmatām izmanto gan literatūras šarlatāni, gan apdāvināti, nopietni rakstnieki. Dzimst jauna romantika, kas nav ne trausla, maiga, ar serenādēm, ar mīlu zvaigznēs, bet romantika - moderna, šodienīga, spraiga, lielpilsētu bulvāru jūkli dzimusi, zeltā skanoša, mīlas kokaina pārsātināta.
Varbūt tāpēc var likties dīvaini, ka tagad lasītājam piedāvājam Dimā romānu. Tas stāv tālu no mūsdienām. Šogad mēs svinējām Aleksandra Dimā 125. dzimšanas dienu. Šogad mēs svinējām romantisma ĪOO gadu jubileju.
Un tomēr ir vērts izlasīt Dimā labākās grāmatas. Varbūt kulturāli pārāk izsmalcināts dendijs par tām mazliet viebsies, veseli noskaņotais lasītājs tajās arvien atradīs patiesus pārdzīvojumus. Jo Dimā romāniem piemīt visas modernās belctristikas īpašības Saistoši izvēlēts temats, mūžīga darbības trauksme, fantāzijas varavīkšņainība, rotaļīga, bet stingra izte ksme, kura gan nav izmeklēti spodrināta, bet ar savu plūdumu saista lasītājus.
Bet galvenais, kas šajos romānos pievelk, ir tēlotais varas māktais, kaislību un mīlas pārņemtais cilvēks, viņa raibā, dēkainā dzīve, tūkstoš dažādos spoguļos skatītās dvēseles dziņas. Mīla - mēnesnakšu apgarota
, mīla - sārtām asinīm svētīta. Pasaules vara un gods, kas jāiegūst par katru cenu. Meklēt, iegūt un baudīt Liet skumjas asaras, vientulīgi sērot par pazaudēto sapni. Tās ir visu laikmetu alkas un parādības, kas, pilnskanīgi. dzīvi atbalsojoties literatūrā, var patikt ikvienam grāmatu draugam.
Aleksandrs Dimā (1803 - 1870) ir franču rakstnieks. Daudz lasījis, vēl vairāk rakstījis. Viņa Kopotos rakstus veido 300 sējumu. A. Dimā tēvs sacerējis romānus, lugas un ceļojumu aprakstus. Dimā ir ģenerāļa dēls, viņa tēvs agri miris. Bērnībā skolu apmeklējis maz, ir Orleānas hercoga bibliotekārs, vada savu teātri, daudz ceļo, spekulē un beidz savu dzīvi garīgi un miesīgi salauzts. Dimā rakstījis bezgala daudz, vienlaikus sācis vairākus romānus, ik nedēļu izlaidis pa sējumam. Daudzus no tiem uzrakstījis nevis viņš, bcl gan viņa algotņi. Viņam pašam pielika ar iegūto naudu un slavu.
Aleksandrs Dimā
Dimā slavenākie un viņa paša rakstītie romāni ir "Karaliene Margo", "Trīs musketieri", "Grāfs Montē Kristo" un vēl daži citi, kas visā pasaulē iekarojuši lasītāju ievērību.
Romāns "Karaliene Margo" (1845) latviešu valodā tiek izdots pirmo reizi. Šai Dimā daiļdarbā vienkopus parādās nule minētās viņa romānu īpašības un to ikviens lasīs ar lielu interesi.
Izdevumu sagatavoja informācijas un izdevējdarbības aģentūra «Aeroekspresis»
МГП Оргтехиздат Информационно-издательское агентство «Аэроэкспресс»
Технические редакторы: Пакетина С. В., Лаврова С. В.
Издание подготовлено информационно-издательским агентством «Аэроэкспресс» МГП Оргтехиздат. 199053, Ленинград, В. О., 1 линия, 34
Сдано в набор 01.04.81. Подписано в печать 24.09.91. Формат 60х90'/|б. Бумага офсетная. Гарнитура Тайме. П. л. 25. Тираж 35 000 экз. Заказ № 371. Цена договорная
© МП! «Оргтехиздат»
Типография № 6 ордена Трудового Красного Знамени издательства «Машиностроение» при Государственном комитете СССР по печати 193144, Ленинград, ул. Моисеенко, 10.

Karaliene Margo — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Karaliene Margo», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Es uzdrošinos aizvest jūsu majestāti…

- Atvaino, vispirms mūsu majestāte lūdz nelietot vārdus jūsu majestāte … Tātad - uz kurieni?

- Uz Gīza pili, ja jūs neiebilstat.

- Protams, ka nē, Anrieta! Ved mani pie sevis. Ne hercoga Gīza, ne tava vīra tur taču nav?

- Nē, nē! - iesaucās hercogiene, un viņas smaragdzaļās acis līksmi iemirdzējās. - Ne svaiņa, ne vīra, neviena! Es esmu brīva, brīva kā gaiss, kā putns, kā mākonis! … Klausieties, karaliene, es esmu brīva! Ak, nabaga karaliene! Jūs neesat brīva, tāpēc jūs esat nelaimīga.

- Neliedzies, par brīvību vien tu tā nepriecātos!

- Jūsu majestāte grib, lai es būtu atklāta?

- Atkal - jūsu majestāte! Mēs beigu beigās vēl sastrīdēsimies, Anrieta! Vai tu mūsu norunu jau piemirsi?

- Nē, bet ļaužu priekšā man jābūt pret jums padevīgai, vienatnē mēs varam būt labākās draudzenes. Vai ne, kundze, vai ne, Margerita?

- Jā, jā, - karaliene pasmaidīja.

- Ne sacensību ģimenēs, ne neuzticību mīlā! Būsim patiesas, pateiksim viena otrai visu. Sī draudzīgā uzbrukšanas un aizsargāšanās draudzība palīdzēs mums noķert strauji gaistošo laimi.

- Labi, hercogien, labi! Lai šo draudzību nostiprinātu, noskūpsti mani! Divas burvīgas galviņas, viena - bāla un skumja, otra - rožaina, zeltmataina un smaidoša, graciozi noliecās, lūpām saskaroties ciešā skūpstā.

- Tātad tu zini kaut ko jaunu? - ziņkārīgi paskatīdamās uz Margeritu, jautāja hercogiene.

- Nu jau divas nedēļas, kā viss ir jauns!

- Mordieu\ Kā saka viens mans paziņa.

- Tev ir pazina, kas saka mordieu? - smiedamās Margerita jautāja.

- Jā!

- Kas?

- Tu arvien jautā, kaut gan tev ir jāstāsta pirmajai. Vispirms pabeidz savu sakāmo, tad sākšu es.

- To es tev izstāstīšu dažos vārdos: Navarras karalis ir iemīlējies un mani nemaz neievēro. Es nevienu nemīlu, bet arī viņš man ir gluži vienaldzīgs. Un, neņemot to vērā, mums vienā naktī savas jūtas jāmaina, mums jāizliekas, ka mēs neesam viens otram vienaldzīgi.

- Tādā gadījumā mainies tu pirmā un arī viņš mainīsies.

- Tas nav iespējams! Man nav nekāda prieka šīs attiecības mainīt.

- Vienīgi pret savu vīru, vai ne?

- Anrieta, mani moca sirdsapziņas pārmetumi.

- Kādi?

- Reliģiozi. Vai tu redzi kādu atšķirību starp protestantiem un katoļiem?

-'Politikā?

- Jā. .

- Protams, ka redzu!

- Bet mīlā!

- Mana mīļā, tur mēs, sievietes, esam lielākās pagānes, tur mēs pieļaujam visas sektas un kalpojam vairākiem dieviem,

- Vienā personā, vai ne?

- Jā, - atbildēja hercogiene un viņas acīs iezaigojās vispagāniskākais mirdzums, - mēs kalpojam tam, kura vārds Eross, Kupidons, Amors un kuram ir spārni, šaujamais loks un saitīte uz acīm. Mordieu\ Lai dzīvo dievbijība!

- Tava dievbijība tomēr ir vienpusīga. Hugenotus tu apmētā ar akmeņiem. Ja es zinātu, - karaliene iesmējās, - ka tu patiesi esi sviedusi akmeņus, kā teica brālis Kārlis, tad es savu noslēpumu labāk neizpaudīšu.

- O, cs saprotu! - iesaucās Anrieta. - Tu esi izvēlējusies hugenotu. Esi bez rūpēm! Pie pirmās izdevības arī es izvēlēšos hugenotu!

- Tātad šoreiz tu esi izvēlējusies katoli?

- Mordieu! - hercogiene atbildēja.

- Labi, labi, es saprotu!

- Bet kas ir šis mūsu hugenots?

- Es viņu neizvēlējos. Viņš man nav nekas, un ari nebūs nekas.

- Mans bērns, bet pastāstīt tu taču vari?!

- Nabaga jauneklis. Viņš meklēja patvērumu manās istabās.

- Tā? Un tu viņu uz to nemaz nepavedināji?

- Nezobojies, Anrieta! Viņš vēl tagad mocās starp dzīvību un nāvi.

- Vai viņš ievainots?

- Loti smagi.

- Šai laikā turēt pie sevis ievainotu hugenotu, tā jau ir vieglprātība! Ko tu dari ar šo ievainoto protestantu, kas tev nekas nav un katrā ziņā arī nekas nebūs?

- Viņš atrodas manā kabinetā. Es viņu slēpju un gribu izglābt.

- Un viņš tevi interesē… šis nabaga jauneklis?

- Aiz cilvēkmīlestības, protams.

- O, šī cilvēkmīlestība! Mana nabaga karaliene, tā jau mūs noved postā!

- Un tas, ka kuru katru brīdi karalis, Alansonas hercogs, māte karaliene vai mans vīrs var viņu atrast…

- Tu gribi lūgt mani, lai es ievainoto hugenotu paslēpju pie sevis, ar noteikumu - pēc izveseļošanās atdot tev viņu atpakaļ?

- Zobojies vien, - Margerita atteica. - Tici man, par to es nebiju iedomājusies. Bet, ja tu gribētu nelaimīgo jaunekli paslēpt, es būtu tev no sirds pateicīga. Hercoga Gīza pils atrodas tavā rīcībā. Tur nav ne tava svaiņa, ne vīra, kas tevi uzmanītu un kavētu. Blakus tavam buduāram atrodas kabinets, kas līdzīgs manējam. Ierādi to manam hugenotam. Kad viņš būs izveseļojies, atver būrīti un putniņš aizlaidīsies.

- Ir tikai viens šķērslis, dārgā karaliene. Būrītis ir jau aizņemts.

- Kā? Tu arī kādu izglābi?

- Par to jau es tavam brālim stāstīju.

- O, tagad es saprotu! Tāpēc tu runāji tik klusu.

- Klausies, Margerita, mans piedzīvojums ir tikpat brīnišķīgs un dzejisks kā tavējais. Atstādama tev sešus kareivjus, es ar pārējiem sešiem atgriezos hercoga Gīza pilī un redzēju, kā izlaupīja un aizdedzināja kādu namu, kuru no mana brāļa pils šķīra vienīgi Katrfisas iela. Pēkšņi es izdzirdu sievietes kliedzienus un vīrieša lāstus. Es izgāju uz balkona, un pirmais, ko ieraudzīju, bija kāds zobens, kura mirdzēšana šķita apgaismojam visu ielu. Es sajūsmā uz to nolūkojos: es mīlu visu skaisto! Pēc tam, protams, es sāku meklēt roku, kas ar šo zobenu cirta, un cilvēku, kam šī roka piederēja. Skanēja šāvieni, kliedzieni… Tad es ieraudzīju viņu, lielo varoni. Es dzirdēju viņa vareno balsi. Ceturtdaļstundā es izbaudīju neticamas jūtas, kādas vēl nekad savā dzīvē nebiju piedzīvojusi. Piepeši mans varonis pazuda…

- Kur?

- Viņu bija ķēris kādas vecenes sviests akmens. Tad es atguvu valodu un iekliedzos: "Palīgā, palīgā!" Iznāca kareivji, pacēla viņu no ielas un ienesa istabā, kuru tu lūdzi savam varonim.

- O, cs ļoti labi saprotu tavu stāstu, mīļā Anrieta, jo tas ir ļoti līdzīgs manējam.

- Vienīgi ar to starpību, dārgā karaliene, ka es pakalpoju karalim un ticībai, kuras dēļ man grāfs Anibāls de Kokonna nav jāsūta prom.

- Viņu sauc Anibāls de Kokonna? - iesmiedamās iesaucās Margerita.

- Briesmīgs vārds, vai ne? - sacīja Anrieta. - Viņš ir tā cienīgs. Kāds viņš ir cīkstonis! Mordieul Cik viņš neizlēja asiņu! Bet tagad, Margerita, uzliec masku, mēs esam pie pils.

- Kāpēc masku?

- Es tev gribu parādīt savu varoni.

- Vai viņš ir skaists?

- Cīniņā viņš man šķita apburošs.

- Tātad manam nabaga puisim nav cerību tikt Gīza pilī? Žēl, te viņu neviens nemeklētu.

- Kāpēc nav cerību? Vēl šovakar es likšu pārnest viņu uz šejieni. Viens var gulēt istabas labajā kaktā, otrs - kreisajā.

- Bet ja viņi uzzinās, ka viens ir protestants, bet otrs - katolis, viņi viens otru apēdīs.

- Nebaidies! Grāfa Kokonnas acis no smagās brūces sejā ir galīgi aiztūkušas, bet tavam hugenotam ievainotas krūtis, un viņš ar grūtībām var pakustēties. Piekodini viņam nesākt runāt par reliģiju, un viss būs labi.

- Labi, lai notiek!

- Nolemts. Izkāpsim!

- Pateicos tev! - sacīja Margerita, spiezdama savas draudzenes roku.

- Tagad, kundze, jūs atkal būsit karaliene, - teica Nevērās hercogiene. - Atļaujiet man uzņemt jūs hercoga Gīza pilī ar Navarras karalienei pienākošos godu."

Hercogiene izkāpa no nestuvēm un, godbijīgi noliekusies, palīdzēja izkāpt Margeritai. Cienīgā gaitā Margerita devās uz pili. Dažu soļu attālumā viņai padevīgi sekoja Nevērās hercogiene. Kad viņas bija nokļuvušas buduārā, hercogiene aizslēdza durvis un pasauca savu apteksni, veiklu sicīlieti.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Karaliene Margo»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Karaliene Margo» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Aleksandrs Dimā (tēvs) - KARALIENES KAKLAROTA
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā - Divas Diānas
Aleksandrs Dimā
libcat.ru: книга без обложки
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā (tēvs ) - DĀMA AR SAMTA APKAKLI
Aleksandrs Dimā (tēvs )
Aleksandrs Dimā (tēvs) - TŪKSTOTS UN VIENS SPOKS
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā (tēvs) - SARKANĀS MĀJAS BRUNINIEKS
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā (tēvs) - PĒC DIVDESMIT GADIEM-2.DAĻA
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā (tēvs) - PĒC DIVDESMIT GADIEM-1 DAĻA
Aleksandrs Dimā (tēvs)
libcat.ru: книга без обложки
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā (tēvs) - ČETRDESMIT PIECI
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā(Tēvs) - Grāfiene de Monsoro
Aleksandrs Dimā(Tēvs)
Отзывы о книге «Karaliene Margo»

Обсуждение, отзывы о книге «Karaliene Margo» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.