Aleksandrs Dimā (tēvs ) - DĀMA AR SAMTA APKAKLI

Здесь есть возможность читать онлайн «Aleksandrs Dimā (tēvs ) - DĀMA AR SAMTA APKAKLI» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RĪGA, Год выпуска: 1993, Издательство: AEROEKSPRESIS, Жанр: Историческая проза, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

DĀMA AR SAMTA APKAKLI: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «DĀMA AR SAMTA APKAKLI»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

DĀMA AR SAMTA APKAKLI
Aleksandrs Dimā (tēvs )
Kopoti raksti piecpadsmit sējumos
Piecpadsmitais sējums
"AEROEKSPRESIS" RĪGA 1993
SANKT PĒTERBURGA 1993
No franču valodas tulkojis J.JANSONS
Redaktors A.MUKĀNS
Sastādītāji: G.ŠPAKOVS un S.SMOĻSKIS
Ofseta papīrs. Formāts 60x90 1/16. Tirāža 16 000. Līgumcena.
Izdevumu sagatavojusi izdevējsabiedrība
"AEROEKSPRESIS"
Izdevējdarbības licence Nr. 2-0116
 Sanktpēterburga, Vasilija sala, 1.līnija 34
Aleksandrs Dima (tēvs)
Kopoti raksti piecpadsmit sējumos

DĀMA AR SAMTA APKAKLI — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «DĀMA AR SAMTA APKAKLI», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Tas bija Antonijas medaljons, kuru viņš bija piemirsis.

— Es esmu glābts! — viņš iesaucās un meta zelta medaljonu uz 26. numuru.

XVI

MEDALJONS

Krupjē paņēma zelta medaljonu Un to apskatīja.

— Monsieur, — viņš teica Hofmanim, jo 113. numurā vēl uzrunāja ar monsieur. — Ja gribat, ejiet un pārdodiet to un spēlējiet uz naudu, bet es jums atgādinu, ka mēs pieņemam tikai zelta vai sudraba monētas.

Hofmanis paķēra medaljonu un, ne vārda neteicis, atstāja spēļu zāli.

Kamēr viņš kāpa lejā pa trepēm, daudz un dažādu domu, pārdomu un nojautu dūca ap to, bet viņš palika kurls pret visām šīm nenoteiktajām skaņām un steidzīgi iegāja pie mainītāja, kurš pirms dažiem acumirkļiem viņa dālderus bija izmainījis luidoros.

Nevērīgi atbalstījies uz sava ādas atzveltnes krēsla un nostūmis brilles līdz pašam degungalam, šis krietnais cilvēks lasīja pie zemas, nespodras lampiņas, kuras gaismai vēl pievienojās palsais mirdzums, ko atstaroja zelta naudas gabali, kas gulēja savos vara naudas kausiņos iežogoti ar smalku dzelzs stienīšu režģi, kurš bija dekorēts ar zaļa zīda aizkariem un kurā galda augstumā bija ierīkotas mazas durtiņas, pa kurām varēja izbāzt tikai roku.

Nekad vēl Hofmanis nebija tā apbrīnojis zeltu. Sajūsmā viņš iepleta acis, it kā būtu ienācis saules gaismā; kaut gan viņš spēļu zālē bija redzējis vairāk zelta nekā viņš redzēja še, bet no filozofa viedokļa tas tomēr nebija tas pats zelts. Starp trokšņaino, ātro un uzbudināto 113. numura zeltu un starp mēmo, mierīgo, svinīgo mainītāja zeltu bija tāda pati atšķirība, kā starp tukšiem, sekliem pļāpām un apcerē nogrimušiem domātājiem.

Ar ruletes vai kāršu galda zeltu nav nekas labs iesākams, tas nepieder cilvēkam, kam ir, bet cilvēks, kam tas ir, pieder šim zeltam. Nācis no sagandēta avota, tas arī aiziet netīriem mērķiem. Zelts ir dzīvība, bet ļauna dzīvība, un tas steidzas aiziet kā ir nācis. Zelts biedrojas tik ar grēku un nedara nekā laba, tas iedveš četras vai pat divdesmit reizes lielākas vēlēšanās nekā pats ir vērts un, reiz iegūts, tas liekas top arvien mazvērtīgāks.

īsi sakot, spēles zelts, vai nu to iegūst, vai tikai kāro, vai to zaudē, vai sakrāj — ir vienmēr tikai fiktīva vērtība. Te drīz vesela sauja zelta nav nekas, te atkal no vienas vienīgas monētas ir atkarīga cilvēka dzīvība.

Turpretī tirgotāja zelts, mainītāja zelts, zelts, kādu Hofmanis meklēja pie sava tautieša, ir tiešām vērts tā skaitļa, ko viņš nes uz savas sejas. Tas citādi neatstāj savu vara ligzdu, kā tikai pret līdzīgu vai pat vēl lielāku vērtību par savējo; viņš nepārdodas garāmejot, kā kaut kāda kurtizāne — bez kauna, bez izvēles, bez mīlas no viena rokām otrās; viņam ir sava pašcieņa; aizgājis no mainītāja, viņš var samaitāties, uzturēties sliktā sabiedrībā, ko tas varbūt arī ir darījis pirms savas ierašanās.

Bet kamēr tas ir pie mainītāja, tas ir cienāms un kā tāds mums arī jāuzlūko. Tas ir vajadzības un nevis kaprīžu reprezentants. To nopelna, bet ne laimē, tas netiek mētāts, kā krupjē mētā vienkāršos žetonus, mainītājs to rūpīgi saskaita. Vienu monētu pēc otras un ar visu cienību, kāda tam pienākas. Zelts ir kluss un tā ir viņa lielā daiļrunība.

Tāpēc arī Hofmanis, kura prātā visi šie salīdzinājumi pazibēja vienā minūtē, drebēja, ja nu mainītājs viņam no sava īstā zelta nekā negribēs dot pret viņa medaljonu. Tāpēc viņš jutās spiests, kaut gan tā bija laika tērēšana, lietot visādas izrunas, lai panāktu gribēto, jo vairāk tāpēc, ka tas, ko viņš piedāvāja, nebija nekāds darījums, bet pakalpojums, ko lūdza mainītājam.

— Monsieur, — viņš teica, — es esmu tas pats, kurš nesen apmainīja dālderus pret luidoriem.

— Jā, monsieur, — atbildēja mānītājs, — es jūs pazīstu. Vai jūs esat vācietis, monsieur?

— Esmu no Heidelbergas.

— O, kas tā par skaistu pilsētu!

— Patiesi.

Par šo laiku Hofmanis juta, ka viņa asinis vārās. Viņam likās, ka ikviena minūte, ko tas ziedoja šai banālajai sarunai, ir vesels gads zaudētā mūža.

Tāpēc viņš smaidīdams iesāka:

— Monsieur, es domāju, ka jūs man kā tautietim neliegtu mazu pakalpojumu.

— Kādu? — jautāja mainītājs, kura seja pie šā vārda apmācās. Mainītājs mēdz aizdot tik pat maz kā skudra.

— Vai jūs man neaizdotu trīs luidorus pret šo zeltā medaljonu?

Un tā nu Hofmanis nodeva medaljonu tirgotājam, kurš to uzlika uz svariem un nosvēra.

— Vai jūs to labāk nepārdotu? — viņš jautāja.

— O, nē! — iesaucās Hofmanis, — nē, jau tā ir diezgan, ka es to ieķīlāju; es jūs pat vēl lūgtu, monsieur, parādīt man to/laipnību un uzglabāt šo medaljonu ar vislielāko rūpību, jo es to vērtēju augstāk par savu dzīvību, un atgriezīšos pēc tā rīt: vienīgi mans pašreizējais stāvoklis spiež mani to ieķīlāt.

— Nu, tad, monsieur, es jums aizdošu trīs luidoru.

Un mainītājs ar visu cienību, kāda viņam likās nepieciešama šādai akcijai, paņēma trīs luidorus un nolika Hofmanim priekšā.

— Pateicos, monsieur, tūkštoškārt pateicos! — iesaucās dzejnieks un, paķēris trīs zelta gabalus, pazuda.

Mainītājs, ielicis medaljonu savas atvilknes stūrī, klusēdams atkal ķērās pie grāmatas.

Šis nebija tas vīrs, kam būtu nācis prātā iet riskēt ar savu zeltu pret 113. numura zeltu.

Spēlētājs var kļūt pat tāds zaimotājs kā Hofmanis, mezdams pirmo zelta gabalu uz Nr.26, — viņš tos gribēja riskēt tikai vienu pēc otra — kā Hofmanis pieminēja Antonijas vārdu.

Kamēr rulete griezās, Hofmanis palika gluži mierīgs: kāda balss tam teica, ka viņš laimēs.

Iznāca 26.

Hofmanis starodams savāca trīsdesmit sešus luidorus.

Pirmais ko viņš darīja, bija atlikt nost savā pulksteņa ķešā trīs luidorus, lai būtu drošs, ka varēs izņemt savas līgavas medaljonu, jo, acīm redzot, uz viņas vārda bija kritis šis pirmais laimests. Tad viņš atstāja trīsdesmit trīs luidorus uz to pašu numuru un atkal iznāca tas pats numurs. Nu viņš bija laimējis trīsdesmit sešas reizes trīsdesmit trīs luidorus, tas ir, vairāk nekā divdesmit piecus tūkstošus franku.

Tagad Hofmanis, smeldams ar abām rokām no zelta straumes un grābdams pilnām saujām, sāka spēlēt uz labu laimi, un tas bija kaut ka neredzēts. Ar katru gājienu viņa zelta kaudze auga kā kalns, kas pēkšņi paceļas virs ūdens.

Viņām bija pilnas ķešas zelta, pilni svārki, veste, cepure, rokas, galds, ar vārdu sakot — viss. No krupjē rokām zelts plūda pie viņa kā sainis no dziļas rētas. Viņš bija kļuvis visu klātesošo Danaju Jupiters un visu nelaimīgo spēlētāju kasieris.

Viņš pazaudēja arī apmēram divdesmit tūkstošus franku.

Beidzot, kad viņam šķita diezgan, savācis visu zeltu, kas gulēja uz galda, viņš aizbēga, atstādams apbrīnas un skaudības pilnus visus klātesošos, un skrēja uz Arsēnas dzīvokli. Bija agra rīta stunda, bet viņš par to nebēdāja.

Viņam likās, ka ar tādu summu viņš varēja nākt katrā nakts stundā un tomēr būt gaidīts viesis.

Viņš jau iedomājās to prieku — apklāt ar visu šo zeltu skaisto ķermeni, kuru tas bija atsedzis un kurš, palikdams auksts kā marmors pret viņa mīlu, atdzīvosies tā bagātības priekšā, kā Prometeja statuja, atradusi savu īsto dvēseli.

Viņš gribēja ieiet pie Arsēnas, iztukšot savas kabatas līdz pēdējam zelta gabalam un teikt:

— Tagad mīli mani.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «DĀMA AR SAMTA APKAKLI»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «DĀMA AR SAMTA APKAKLI» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Aleksandrs Dimā - Divas Diānas
Aleksandrs Dimā
libcat.ru: книга без обложки
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā (tēvs) - TŪKSTOTS UN VIENS SPOKS
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā (tēvs) - SARKANĀS MĀJAS BRUNINIEKS
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā (tēvs) - PĒC DIVDESMIT GADIEM-2.DAĻA
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā (tēvs) - PĒC DIVDESMIT GADIEM-1 DAĻA
Aleksandrs Dimā (tēvs)
libcat.ru: книга без обложки
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā (tēvs) - ČETRDESMIT PIECI
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā(Tēvs) - Grāfiene de Monsoro
Aleksandrs Dimā(Tēvs)
Aleksandrs Dimā - Karaliene Margo
Aleksandrs Dimā
Отзывы о книге «DĀMA AR SAMTA APKAKLI»

Обсуждение, отзывы о книге «DĀMA AR SAMTA APKAKLI» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x