• Пожаловаться

Aleksandrs Dimā (tēvs): KARALIENES KAKLAROTA

Здесь есть возможность читать онлайн «Aleksandrs Dimā (tēvs): KARALIENES KAKLAROTA» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: RĪGA,, год выпуска: 1993, категория: Историческая проза / на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Aleksandrs Dimā (tēvs) KARALIENES KAKLAROTA

KARALIENES KAKLAROTA: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «KARALIENES KAKLAROTA»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Trešais un ceturtais sējums KARALIENES KAKLAROTA Aleksandrs Dimā (tēvs) Kopoti raksti piecpadsmit sējumos Romāns divās grāmatās RĪGA, „AEROEKSPRESIS" 1993 Izdevumu sagatavojusi informācijas un izdevējdarbības aģentūra "AEROEKSPRESIS" No franču valodas tulkojuši J. SAIVA (pirmo grāmatu) un J. GARCIEMS (otro grāmatu) Redaktors A. MUKĀNS Mākslinieks J. SĪMANIS Sastādītāji: G. ŠPAKOVS un S. SMOĻSKIS Ofseta papīrs. Formāts 60x90 1/16, 38 iespiedloksnes. Tirāža 16.000 eks. Līgumcena. Izdevējdarbības liccnzc Nr. 2-0116 Tipogrāfija "ROTA", Blaumaņa ielā 38/40 Priekšvārds Vispirms attiecībā uz mūsu romāna virsrakstu, lai mums būtu atļauts īsos vārdos vērsties pie mūsu lasītājiem. Nu jau būs divdesmit gadu, kopš mēs sarunājamies, un tās nedaudzās sekojošās rindiņas, es ceru, neizjauks mūsu veco draudzību, bet padarīs šīs saites vēl ciešākas. Kopš mūsu pēdējās tikšanās mēs atkal esam pārdzīvojuši vienu revolūciju. Es šo revolūciju paredzēju jau 1821./22. gadā, es aizrādīju uz tās cēloņiem, sekoju tās nobriešanai, aprakstīju tās norisi: vēl vairāk — pirms sešpadsmit gadiem es pateicu, ko es darīšu un ko es patiesi izdarīju pirms astoņiem mēnešiem. Lai man būtu še atļauts citēt pēdējās pravietiskās rindas no manas grāmatas: „Gallija un Francija". „Lūk, bezdibenis, kas aprīs pašreizējo valdību. Bāka, ko mēs aizdedzinām, apgaismo tikai tās bojāeju, jo, ja arī tā gribētu glābties, tas vairs nav iespējams: straume, kas to aizrauj, ir pārāk spēcīga, un vējš, kas to dzen, ir pārāk brāzmains. Tomēr tās pazušanas stundā mūsu cilvēcīgās atmiņas pārspēs mūsu pilsoņa stoieismu, tad atskanēs saucēja balss: "Nost ar karali, bet Dievs lai sargā karali!" Un šī balss būs mana balss. Vai es neesmu turējis savu solījumu? Vai vienīgā balss visā Francijā, kas uzdrošinājās teikt ardievas kādai cēlai draudzībai, vai šī balss, dinastijai sagrūstot, skanēja pietiekami stipri, lai to dzirdētu? Tātad šī revolūcija, kuru mēs paredzējām, mūs nebūt nepārsteidza. Mēs to apsveicām kā patālu, sengaidītu nenovēršamību; mēs necerējām, ka tā būs labāka, mēs domājām, ka tā būs sliktāka. Jau divdesmit gadus mēs rokamics tautu pagātnē un zinām, kas ir revolūcijas. Nerunāsim par cilvēkiem, kas tās taisījuši, ne arī par tiem, kas no tām kaut ko guvuši. Katra vētra saduļķo ūdeņus; katra zemestrīce paceļ virspusē apakšējos slāņus. Bet tad pēc dabas likumiem katra molekula atrod savu līdzsvara stāvokli: zeme nostabilizējas, ūdeņi noskaidrojas un debesis, kas uz mirkli bija satumsušas, met rāmajā ezeru spogulī savu mūžīgo zvaigžņu zeltaino atspīdumu. Un tā, lūk, mūsu lasītāji pēc 24. februāra mūs sastaps tādus pašus kā senāk: varbūt pierē pāris grumbiņu vairāk un sirdī daža jauna brūce. Bet tā nu tad arī būtu visa pārmaiņa, kas ar mums notikusi šajos pagājušajos astoņos briesmīgajos mēnešos. Tos, kurus mēs mīlējām, mēs mīlam vēl arvien; no tiem, no kuriem reiz baidījāmies, mēs vairs nebīstamies; un tos, kurus reiz nicinājām, nicinām vairāk nekā jebkad. Un tā, lūk, ne mūsos, ne mūsu darbos nekas nav mainījies; varbūt mūsu darbos, tāpat kā mūsos, viena otra grumbiņa vai brūcīte vairāk, tas arī ir viss. Līdz šim mēs esam sarakstījuši apmēram četrus simtus sējumu. Esam pārmeklējuši daudzus gadu simteņus un daudzas senaizmirstas personas no jauna izveduši publisko interešu dienas gaismā. Un, lūk, mēs prasām visai šai mūsu radīto personu kopai, vai mēs jebkad esam izvairījušies atsegt pagātnes noziegumus, netikumus un tikumus? Par karaļiem, par augstmaņiem un tāpat par vienkāršo tautu mēs esam teikuši vienmēr tikai patiesību, vai to, kas mums likās patiesības, un, ja mirušie spētu celt iebildumus, kā to var darīt dzīvie, tad tāpat, kā mēs nekad neesam atsaukuši savus vārdus dzīvo priekšā, mēs tos neatsauktu arī mirušo priekšā. Ir sirdis, kam katra nelaime ir svēta, katra neveiksme respektējama; vai runa ir par dzīvības vai troņa zaudēšanu, godbijība liek mums noliekties tiklab atvērta kapa, kā arī salauzta troņa priekšā. Kad mēs tagad uzrakstām mūsu grāmatas nosaukumu pirmajā lappusē, tad tā nav mūsu brīvā izvēle; nē, tas nozīmē, ka ir pienākusi tās stunda; hronoloģija nav pārliekama: pēc 1774. gada nāk 1784. gads un pēc „Žozefa Balzāmo" nāk „Karalicnes kaklarota". Aleksandrs Dima Bet lai apmierinās visjūtīgākās dvēseles: arī tādās lietās, ko šodien var iztirzāt pilnīgi atklāti, vēsturnieks lai ir rakstnieka cenzors. Nekā pārdroša par karalieni sievieti, nekā aizskaroša par karalieni mocekli. Vai tā bija cilvēcīga vājība, vai karalisks lepnums, mēs notēlosim visu, bet notēlosim tā, kā to darīja tie gleznotāji ideālisti, kas prata saskatīt visur daiļo; tā kā to darīja Eņģeļa vārdā nosauktais mākslinieks, kas savā vismīļā redzēja tikai svētu Madonnu; un kaut no vienas puses skan nekaunīgi pamfleti, bet no otras — slavas dziesmas, mēs savu ceļu iesim svinīgi, bezpartejiski, skumji, sekodami mūsu fantāzijas dzejiskai izdomai. Tā, kuras nedzīvo galvu bende parādīja tautai, ir nopirkusi sev tiesību nenosarkt nākotnes priekšā. 1848. gada 19. novembrī

Aleksandrs Dimā (tēvs): другие книги автора


Кто написал KARALIENES KAKLAROTA? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

KARALIENES KAKLAROTA — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «KARALIENES KAKLAROTA», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Es nezinu, — tā atbildēja.

Zanna paskatījās viņai acīs.

— Uzprasiet vīram, lūdzu, — viņa piebilda.

Cietuma sarga sieva aiz laipnības paklausīja, un Hūbcrs no āra atbildēja:

— Es nezinu!

Nepacietīgā, aizskartā Zanna brīdi apstājās istabas vidū.

— Ko tad gribēja teikt šie garāmgājēji, — viņa teica, — tādos pravietojumos nemēdz kļūdīties? Viņi runāja par prāvu, katrā ziņā.

— Varbūt, — teica labsirdīgais Hūbcrs, — viņi runāja, ka monsicur Roānam būs laimīga diena, ja viņu attaisnos, vairāk nekā.

— Jūs domājat, ka viņu attaisnos? — iesaucās Žanna, sažņaugdama pirkstus.

— Tā var notikt.

— Un es?..

— O, jūs, kundze… jūs — tāpat kā viņu; kāpēc gan nc?

— Savāda hipotēze! — čukstēja Žanna.

Un viņa atgriezās pie rūtīm.

— Veltīgi, kundze, jūs uztraucaties, jo jums ir grūti saprotams, kas notiek ārā, — viņai tcica cietuma sargs. — Palieciet mierīga, gaidīdama, kamēr jūsu advokāts vai monsicur Frcmens nolasīs…

— Spriedumu?.. Nē, nē!

Un viņa klausījās.

Garām gāja kāda sieviete un viņas draudzenes. Svētku micēs, lieliem puķu pušķiem rokās. Rožu smarža kā brīnišķīgs mierinājums aizsniedza Žannu, kas ieelpoja visu no apakšas.

— Viņam būs mans puķu pušķis, — šī sieviete sauca, — un daudzi, daudzi citi. O, ja cs varētu, es apskautu viņu!

— Un es arī, — tcica otra draudzene.

— Un cs gribu, lai viņš apskauj mani, — tcica trešā.

— Par ko viņas runā? — domāja Žanna.

— Viņš ir skaists vīrietis, tev patika nepāries, — tcica pēdējā no draudzenēm.

Un viņas aizgāja tālāk.

— Atkal kardināls! Vienmēr viņš! — čukstēja Žanna, — viņš ir attais­nots!

Un viņa izteica šos vārdus ar tādu izmisumu un noteiktību, ka cietuma sargi, nolēmuši nedot iemeslu tādam negaisam kā vakar, vienlaikus viņai tcica:

— Ai, kundze, kāpēc jūs negribat, lai nabaga cietumnieks būtu attaisnots un brīvs.

Žanna saprata pārmetumu , bet it sevišķi viņa saprata saimnieku pārvērtību un, negribēdama zaudēt viņu simpātijas, teica:

— O, jūs mani pareizi nesapratāt. Diemžēl jūs mani uzskatiet par tik skaudīgu un ļaunu, it kā es vēlētos ļaunu maniem nelaimes biedriem. Ak, Dievs, lai taču attaisno kardinālu, lai! Bet lai es drīzāk zinātu… Ticiet, draugi, mani lādu dara ncpacictība.

Hūbcrs un sieva uzlūkoja viens otru, it kā lai apsvērtu tā svarīgumu, ko gatavojās teikt.

Mežonīgais spīdums Žannas acīs, kas izšāvās par spīti viņas gribai, tomēr neļāva to izdarīt, kad abi Hūbcri bija jau izlēmuši pateikt.

— Jūs man nekā neteiksit? — viņa iesaucās, pamanīdama savu kļūdu.

— Mēs nekā nezinām, — viņi atbildēja pavisam klusi.

Šai brīdī kāds izsauca Hūbcru ārā no dzīvokļa. Cietumsarga sieva, palikusi viena ar Žannu, pūlējās viņu izklaidēt; tas bija veltīgi; visas gūsteknes sajūtas un prāts pievērsās ārpuses trokšņiem, ko viņa uztvēra ar drudžainu desmitkārtīgi palielinātu jūtību.

Nevarēdama aizkavēt skatīties vai klausīties, cietumsarga sieva samierinājās.

Pēkšņi uz laukuma sākās skaļš troksnis un sākās liela kustība. Pūlis atplūda līdz tiltam, piepildīdams to it kā ar vienu balsi līdz piekrastei, kliegdams un vienu un to pašu atkārtodams, ka Zanna nodrebēja savā novērčtavā.

Kliedzieni nemitējās; tic apsveica slēgto karieti, kuras zirgi vairāk pūļa nekā ormaņa rokas saturēti, soļoja maziem solīšiem. Pamazām saspiezdamās un sažņaugdamās, drūzma gandrīz vai nesa uz pleciem un rokām zirgus un karieti ar diviem cilvēkiem, kas sēdēja karietē.

Gaišajos saules staros, puķu birumā, zem lapu jumola, kura tūkstoš zaru rokas vēdināja pār viņu galvām, grāfiene pazina divus vīriešus, kurus apsveica pūlis.

Viens — bāls no laimes, satrūcies no savas popularitātes, bija nopietns, apstulbis, nedrošs. Sievietes kāpa uz riteņu lokiem, ķērās viņam pie rokām, lai pārklātu tās ar skūpstiem, un cīkstējās savā starpā par pieskaršanos viņa aproču cakām, apbērdamas mīluli ar vissvaigākajām un izmeklētākajām puķēm.

Citas, laimīgākās, bija uzkāpušas uz karietes pakaļdaļas pie sulaiņiem; tad, nemanāmi atbīdīdamas šķēršļus, kuri šķīra no elka, viņas uzspieda godbijīgu un jūteklīgu skūpstu uz dievinātās personas pieres un pēc tam deva vietu citām laimīgajām. Šis dievinātais cilvēks bija kardināls Roāns.

Viņa biedrs, dzīvīgs, priecīgs un starojošs, tika sagaidīts ne tik dedzigi, bet patiesībā arī viņu gaidīja ļoti glaimojoši apsveikumi. Puķes un skūpstus kompensēja sveicieni; sievietes vijās ap kardinālu, bet vīrieši sauca: „Lai dzīvo Kaliostro!"

Vispārējā sajūsma bija tik liela, ka veselu pusstundu kariete nevarēja tikt pāri tiltam, un Zanna šo triumfu redzēja no viena gala līdz otram, turklāt visos sīkumos.

Šā sabiedrības prieka izpausme pret karalienes upuriem, jo tā viņus sauca, uz brīdi iepriecināja Žannu.

Bet tūliņ viņa teica:

— Viņi jau ir brīvi!? Viņiem visas formalitātes jau nokārtotas, bet cs vēl nekā nezinu. Kāpēc man nekā nesaka?

Viņu pārņēma drebuļi.

Sev blakus viņa juta Hūbcra kundzi, kas klusi un uzmanīgi uz visu noskatījās, droši vien visu saprata, bet tomēr nekā nepaskaidroja.

Žanna gribēja pieprasīt ncpiccicšamos paskaidrojumus, kad atkal troksnis uz tilta pievērsa viņas uzmanību.

Tagad savukārt pa tilta slīpumu rāpās cilvēku ielenktais fiakrs.

Fiakrā Žanna pazina Olīvu, kas smaidīja un rādīja tautai savu bērnu. Tātad Olīva aizbrauca brīva, un apreibusi no prieka par mazliet vaļīgām asprātībām un skūpstiem, kurus cilvēki sūtīja svaigai un kārdinošai

sievietei. Tiesa, nereti tie bija rupji glaimi, ko sūtīja pūlis, tās bija pēdējās kardinālam veltīto mirdzošo svētku paliekas, bet Olīvas jaunkundzei tas bija vairāk nekā pietiekami.

Tilta vidū gaidīja pasta kariete. Tur, aiz kāda drauga, slēpās Bosīrs, kas uzdrīkstējās pievienoties publikas līksmošanai. Viņš pamāja Olīvai, kas izkāpa no fiakra, kliedzienu pavadīta. Tic mazliet jau pārvērtās izsmieklā. Bet kas ir izsmiekls dažiem aktieriem, kuriem draud puvušu olu krusa un padzīšana no teātra?!

Izkāpusi no fiakra, Olīva iekrita Bosīra rokās, kas, gandrīz vai noslāpē­dams savās skavās, neatlaida viņu veselu jūdzi, un, slacīdams asarām un noklādams skūpstiem, viņš ļāva Olīvai uzelpot tikai Sentdenī, kur pārmainīja zirgus, neraizēdamies par policiju, kas viņiem nepiegrieza nekādu vērību.

Redzēdama šos brīvos, laimīgos, svinīgi uzņemtos cilvēkus, Zanna pa to laiku jautāja sev, kāpēc tikai viņa nesaņēma nekādu ziņu.

— Bet es! — viņa iesaucās. — Kādas cietsirdīgas viltības dēļ nezinu par spriedumu, kas attiecas uz mani?

— Nomierinieties, kundze, — ienākdams teica Hūbcrs, — nomieri­nieties!

— Tas nav iespējams, ka jūs nekā nezinātu, — atbildēja Zanna. — Jūs zināt, jūs zināt! Pastāstiet man!

— Kundze…

— Ja jūs esat cietsirdis, pasakiet man, jūs taču redzat, ka cs ciešu!

— Kundze, mums, zemākiem cietuma kalpotājiem ir aizliegts atklāt spriedumu, kurus nolasīt pienākas tiesas rakstvežiem.

— Bet tad spriedums ir šausmīgs, ja jūs neuzdrīkstaties! — iesaucās Zanna niknā aizrautībā, kas sabiedēja cietumsargu un atgādināja vakardienas notikumus.

— Nē, — viņš teica, — lūdzu, nomierinieties!

— Tad runājiet!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «KARALIENES KAKLAROTA»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «KARALIENES KAKLAROTA» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Aleksandrs Dimā (tēvs): STRELNIEKS OTONS
STRELNIEKS OTONS
Aleksandrs Dimā (tēvs)
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Aleksandrs Dimā (tēvs)
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Aleksandrs Dimā (tēvs)
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Aleksandrs Dimā (tēvs)
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Aleksandrs Dimā (tēvs)
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Отзывы о книге «KARALIENES KAKLAROTA»

Обсуждение, отзывы о книге «KARALIENES KAKLAROTA» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.