Сьюзан Кулидж - Что Кейти делала в школе - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Сьюзан Кулидж - Что Кейти делала в школе - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Что Кейти делала в школе - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Что Кейти делала в школе - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Продолжение повести популярной американской писательницы Сьюзан Кулидж, чьи произведения являются классикой мировой детской литературы.
На этот раз Кейти Карр оказывается в школе-пансионе, где ей предстоит снова поверить в свои силы, а кроме того, преодолеть несправедливость и вернуть себе доброе имя.

Что Кейти делала в школе - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Что Кейти делала в школе - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
The result of this long meditation was that, when Clover woke up, she found Katy leaning over, ready to kiss her for good morning, and looking bright and determined. Результатом этих долгих размышлений стало то, что, когда Кловер проснулась, сестра склонилась к ней, чтобы поцеловать ее и пожелать доброго утра. Вид у Кейти был радостный и решительный.
"Clovy," she said, "I've been thinking; and I'm not going to write to papa about this affair at all!" - Кловер, - сказала она, - я подумала и решила совсем не писать папе об этом деле.
"Aren't you? - Не писать?
Why not?" asked Clover, puzzled. Почему? - Кловер была озадачена.
"Because it would worry him, and be of no use. - Потому что это только встревожило бы его, а пользы не принесло.
He would come on and take us right away, I'm sure; but Mrs. Florence and all the teachers, and a great many of the girls, would always believe that this horrid, ridiculous story is true. Конечно, он приехал бы и сразу забрал нас, я в этом уверена. Но миссис Флоренс, все учительницы и большинство девочек так и продолжали бы думать, что эта отвратительная и смехотворная история - правда.
I can't bear to have them. Для меня это невыносимо.
Let's stay, instead, and convince them that it isn't. Давай лучше останемся и убедим их, что это не так.
I think we can." Я думаю, нам удастся убедить их.
"I would a great deal rather go home," said Clover. - Я гораздо охотнее поехала бы домой, - сказала Кловер.
"It won't ever be nice here again. - Здесь нам уже никогда не будет хорошо.
We shall have this dark room, and Miss Jane will be more unkind than ever, and the girls will think you wrote that note, and Lilly Page will say hateful things!" Жить придется в этой темной комнате, мисс Джейн станет еще больше к нам придираться, девочки будут думать, что ты написала эту записку, Лили Пейдж - говорить гадости!
She buttoned her boots with a vindictive air. - Она с ожесточенным видом застегивала свои ботинки.
"Never mind," said Katy, trying to feel brave. - Пустяки, - ответила Кейти, стараясь казаться смелой.
"I don't suppose it will be pleasant, but I'm pretty sure it's right. - Конечно, это будет неприятно, но, я уверена, такое решение самое правильное.
And Rosy and all the girls we really care for know how it is." А Роза и все те девочки, мнением которых мы дорожим, знают, как обстоит дело.
"I can't bear it," sighed Clover, with tears in her eyes. - Это невыносимо, - вздохнула Кловер со слезами на глазах.
"It is so cruel that they should say such things about you." - Какая жестокость - говорить о тебе такое!
"I mean that they shall say something quite different before we go away," replied Katy, stroking her hair. - Я думаю, что, прежде чем мы уедем отсюда, о нас скажут нечто совсем другое, - ответила Кейти, погладив сестру по голове.
"Cousin Helen would tell us to stay, I'm pretty sure. - Кузина Элен посоветовала бы нам остаться, я в этом уверена.
I was thinking about her just now, and I seemed to hear her voice in the air, saying over and over, Только что я думала о ней и, кажется, слышала ее голос, повторявший снова и снова:
' Live it down! "Заставь их забыть!
Live it down! Заставь их забыть!
Live it down!'" She half sang this, and took two or three dancing steps across the room. Заставь их забыть!" - Кейти почти пропела это и, пританцовывая, сделала несколько легких шагов.
"What a girl you are!" said Clover, consoled by seeing Katy look so bright. - Что ты за девочка! - заметила Кловер, утешившись тем, что видит Кейти такой оживленной и веселой.
Mrs. Florence was surprised that morning, as she sat in her room, by the appearance of Katy. Миссис Флоренс, сидевшая в то утро в своей комнате, была очень удивлена появлением Кейти.
She looked pale, but perfectly quiet and gentle. Девочка казалась бледной, но совершенно спокойной и кроткой.
"Mrs. Florence," she said, "I've come to say that I shall not write to my father to take us away, as I told you I should." - Миссис Флоренс, - начала она, - я пришла сказать вам, что не буду писать папе и просить его забрать нас из школы.
Mrs. Florence bowed stiffly, by way of answer. Миссис Флоренс вместо ответа чопорно поклонилась.
"Not," went on Katy, with a little flash in her eyes, "that he would hesitate, or doubt my word one moment, if I did. - Я уверена, - продолжила Кейти, глаза ее чуть вспыхнули, - что он ни на миг не усомнился бы в моих словах.
But he wished us to stay here a year, and I don't want to disappoint him. Но он хотел, чтобы мы провели здесь год, и я не намерена разочаровывать его.
I'd rather stay. Так что лучше я останусь.
And, Mrs. Florence, I'm sorry I was angry, and felt that you were unjust." И еще, миссис Флоренс, мне жаль, что я так говорила с вами вчера. Я поступила нехорошо, но я была сердита и чувствовала, что вы несправедливы ко мне.
"And to-day you own that I was not?" - А сегодня вы признаете мою справедливость?
"Oh, no!" replied Katy, - О, нет! - ответила Кейти.
"I can't do that. - Этого я не могу сделать.
You were unjust, because neither Clover nor I wrote that note. Вы, действительно, были несправедливы, так как ни я, ни Кловер не писали этой записки.
We wouldn't do such a horrid thing for the world, and I hope some day you will believe us. Мы ни за что на свете не совершили бы такого отвратительного поступка. Я надеюсь, что когда-нибудь вы нам поверите.
But I oughtn't to have spoken so." Но говорить с вами так, как я говорила вчера, мне не следовало.
Katy's face and voice were so truthful as she said this, that Mrs. Florence was almost shaken in her opinion. Лицо и голос Кейти, когда она говорила все это, дышали такой искренностью, что миссис Флоренс поколебалась в своем мнении о ней.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Что Кейти делала в школе - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Что Кейти делала в школе - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Что Кейти делала в школе - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Что Кейти делала в школе - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x