• Пожаловаться

Рафаэль Лафферти: Бактрианы и дромадеры, Клем - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Рафаэль Лафферти: Бактрианы и дромадеры, Клем - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Юмористическая фантастика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Рафаэль Лафферти Бактрианы и дромадеры, Клем - английский и русский параллельные тексты

Бактрианы и дромадеры, Клем - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бактрианы и дромадеры, Клем - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

С коммивояжером Клемом случилась неприятность: он в одночасье похудел на 45 килограмм. Но это лишь верхушка айсберга, ведь вслед за этим Клему удалось связаться... с самим собой!

Рафаэль Лафферти: другие книги автора


Кто написал Бактрианы и дромадеры, Клем - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Бактрианы и дромадеры, Клем - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бактрианы и дромадеры, Клем - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Did He do a violent double take, or triple take, when He discovered one day that there were Three of Him?Испытал ли Он ужасный двойной удар, или тройной удар, когда обнаружил однажды, что Его - Трое?
Has He ever adjusted to it?Приспособился ли Он к этому?
Is it possible that He can?"Смог ли Он?
"Aye, you're a Judas Priest.- Да, ты Иудушка.
I hate the species."Ненавижу таких.
"But I am not, Mr. Clendenning.- Нет, нет, послушайте, мистер Кленденнинг.
I don't understand this sundering any more than you do.При чем тут Иудушка? Я знаю об этом расщеплении не больше вас.
It happens only one time in a million, but it has happened to us.Такое бывает один на миллион, но с нами же это случилось.
Perhaps it would happen to God but one time in a billion billion, but it has happened.Возможно, такое могло случиться и с Богом, один на миллиард миллиардов, но случилось.
The God who is may be much rarer than any you can imagine.Бог, который встречается гораздо реже, чем вы только можете себе представить.
"Let me explain: my other person is a very good man, much better than when we were conjoined.Позвольте объяснить: моя другая личность - очень хороший человек, гораздо лучше, чем когда мы разъединились.
He's a dean already, and he'll be a bishop within five years.Он уже декан, и через пять лет будет епископом.
Whatever of doubt and skepticism that was in me originally is still in the me here present, and it is somehow intensified.Сомнения и скептицизм, которые были во мне, они все остались, и даже усилились.
I do not want to be dour or doubting.Я не хочу быть маловером.
I do not want to speak mockingly of the great things.Я не хочу высмеивать великое.
But the bothering things are all in the me here.Но все, что меня мучает, все здесь, во мне.
The other me is freed of them.Другой я свободен от них.
"Do you think that there might have a been a sundered-off Napoleon who was a bumbler at strategy and who was a nervous little coward?Думаете, не мог разве Наполеон быть расщеплен на гениального стратега и нервного трусишку?
Did there remain in backwoods Kentucky for many years a sundered-off Lincoln who gave full rein to his inborn delight in the dirty story, the dirty deal, the barefoot life, the loutishness ever growing?Не мог разве в глуши Кентукки много лет жить расщепленный Линкольн, полностью отдавшийся своим врожденным порочным наслаждениям, выросший в грязи и невежестве?
Was there a sundered-off Augustine who turned ever more Manichean, who refined more and more his arts of false logic and fornication, who howled against reason, who joined the cultishness of the crowd?Разве не могло быть второго Августина, который обратился в манихейство и все более и более упражнял свое искусство ложной логики и разврата, который выступал вопреки разуму на потребу толпе?
Is there an anti-Christ - the man who fled naked from the garden at dusk leaving his garment behind?Был ли анти-Христос - человек, бежавший из сада на закате нагишом, оставив одежды?
We know that both do not keep the garment at the moment of sundering."Мы знаем, что оба в момент расщепления не сохранили своего одеяния.
"Damned if I know, Judas Priest.- Черт меня побери, если знаю, Иудушка.
Your own father-name abomination, was there another of him?Твой грязный тезка, был ли другой он?
Was he better or worse?Был он лучше или еще хуже?
I leave you."Я пошел.
"She is in town and is going to meet you tonight," Joe Zabotsky told Clem at their next monthly meeting.- Она в городе и хочет с тобой встретиться сегодня, - сказал Клему Джо Заботски при их следующей ежемесячной встрече.
"We've got it all set up."- Мы все устроили.
"No, no, not Veronica!" Clem was startled.- Нет, нет, не Вероника! - испугался Клем.
"I'm not ready for it."- Я не готов.
"She is.- Она готова.
She's a strong-minded woman, and she knows what she wants."Она решительная женщина, и знает, чего хочет.
"No she doesn't, Joe.- Нет, не знает, Джо.
I'm afraid of it.Я боюсь.
I haven't touched a woman since Veronica."У меня не было женщин после нее.
"Damn it, Clem, this is Veronica that we're talking about.- Черт побери, Клем, мы говорим о Веронике.
It isn't as though you weren't still married to her."Не то чтобы ты уже не был на ней женат.
"I'm still afraid of it, Joe.- Я все-таки боюсь, Джо.
I've become something unnatural now.Я стал каким-то неестественным.
Where am I supposed to meet her?Где мы должны встретиться?
Oh, oh you son of a snake!А-а, вот ты ж гад!
I can feel her presence.Я вижу, она здесь.
She was already in the place when I came in.Она уже была, когда я пришел.
No, no, Veronica, I'm not the proper one.Нет, нет, Вероника, я не он.
It's all a case of mistaken identity."Это ошибка при опознании.
"It sure is, Clem Clam," said the strong-minded Veronica as she came to their table.- Конечно, конечно, это ошибка, Клем Клам, -сказала решительная Вероника, подойдя к их столику.
"Come along now.- Пошли.
You're going to have more explaining to do than any man I ever heard of."Кажется, мне никто столько в жизни не объяснял, сколько тебе сейчас придется.
"But I can't explain it, Veronica.- Вероника, я не могу ничего объяснить.
I can't explain any of it."Ну совсем ничего.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бактрианы и дромадеры, Клем - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бактрианы и дромадеры, Клем - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бактрианы и дромадеры, Клем - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Бактрианы и дромадеры, Клем - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.