Stephen King - Under the Dome - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Stephen King - Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Under the Dome - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

On an entirely normal, beautiful fall day in Chester’s Mill, Maine, the town is inexplicably and suddenly sealed off from the rest of the world by an invisible force field. Planes crash into it and fall from the sky in flaming wreckage, a gardener's hand is severed as “the dome” comes down on it, people running errands in the neighboring town are divided from their families, and cars explode on impact. No one can fathom what this barrier is, where it came from, and when—or if—it will go away.
Dale Barbara, Iraq vet and now a short-order cook, finds himself teamed with a few intrepid citizens—town newspaper owner Julia Shumway, a physician’s assistant at the hospital, a select-woman, and three brave kids. Against them stands Big Jim Rennie, a politician who will stop at nothing—even murder—to hold the reins of power, and his son, who is keeping a horrible secret in a dark pantry. But their main adversary is the Dome itself. Because time isn’t just short. It’s running out.

Under the Dome - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
We don't know if the top is flat or rounded. Мы не знаем, круглый у него верх или плоский.
At least not yet." Во всяком случае, пока.
Barbie said nothing. Барби ничего не сказал.
He was flabbergasted. Застыл как громом пораженный.
"As to how deep... who knows. - А вниз... кто знает.
All we can say now is more than a hundred feet. Глубже чем на сто футов, это точно.
That's the current depth of an excavation we're making on the border between Chester's Mill and the unincorporated township to the north." Такова глубина раскопа, который мы сделали на границе между Честерс-Миллом и примыкающей к нему с севера территорией, еще не имеющей статуса города.
"TR-90." - Ти-Эр-девяносто.
To Barbie's ears, his voice sounded dull and listless. - Для ушей Барби собственный голос звучал уныло и апатично.
"Whatever. - Не важно.
We started in a gravel pit that was already dug down to forty feet or so. Мы начали в гравийном карьере, глубина которого изначально составляла порядка сорока футов.
I've seen spectrographic images that blow my mind. Я видел спектрограммы, от которых глаза лезли на лоб.
Long sheets of metamorphic rock that have been sheared in two. Длинные пласты метаморфической скальной породы, аккуратно разрезанные пополам.
There's no gap, but you can see a shift where the northern part of the sheet dropped a little. Никаких щелей, но с севера небольшое смещение пласта вниз.
We've checked seismographic reports from the Portland meteorological station, and bingo. Мы проверили сейсмографические данные Портлендской метеорологической станции и попали в десятку.
There was a bump at eleven forty-four AM. Ее приборы зафиксировали толчок в одиннадцать сорок четыре.
Two point one on the Richter. Силой две целых и одну десятую балла по шкале Рихтера.
So that's when it happened." Так что мы знаем, когда это произошло.
"Great," Barbie said. - Здорово!
He supposed he was being sarcastic, but he was too amazed and perplexed to be sure. - Барби хотел, чтобы в голосе прозвучал сарказм, но изумление и замешательство, которые он испытывал, возможно, помешали ему добиться желаемого результата.
"None of this is conclusive, but it's persuasive. - Для окончательных выводов данных недостаточно, но они очень впечатляющие.
Of course the exploring has just started, but right now it does look as if the thing is down as well as up. Разумеется, исследования только начались, но на текущий момент нам представляется, что эта преграда вниз уходит на то же расстояние, что и вверх.
And if it goes up five miles..." И если высота Купола больше пяти миль...
"How do you know that? - Как вы это узнали?
Radar?" Радар?
"Negative, this thing doesn't show on radar. - Нет, на радаре эта штуковина не видна.
There's no way of telling it's there until you hit it, or until you're so close you can't stop. Нет возможности установить ее присутствие, пока не ударишься об нее или не окажешься предельно близко.
The human toll when the thing went up was remarkably low, but you've got one hell of a bird-kill around the edges. Человеческие потери при возникновении Купола на удивление малы, но птиц погибло множество.
Inside and outside." Внутри и снаружи.
"I know. I've seen them." - Знаю, я их видел.
Julia was done with her pictures now. - Джулия закончила с фотографиями.
She was standing next to him, listening to Barbie's end of the conversation. Стояла рядом, слушала, что говорит Барби.
"So how do you know how high it is? - Так как вы узнали высоту Купола?
Lasers?" С помощью лазеров?
"No, they also shoot right through. - Нет, лазерный луч его просто проходит насквозь.
We've been using missiles with dummy warheads. Использовали управляемые снаряды с макетными боеголовками.
We've been flying F-15A sorties out of Bangor since four this afternoon. С четырех часов дня из Бангора вылетали "Эф-15-Эй".
Surprised you didn't hear them." Я удивлен, что ты их не слышал.
"I might have heard something," Barbie said. "But my mind was occupied with other things." - Может, я что-то и слышал, но голова была занята другим.
Like the airplane. Самолетом "Сенекой-V".
And the pulp-truck. И лесовозом.
The dead people out on Route 117. И погибшими людьми на шоссе номер 117.
Part of the remarkably low human toll. Частью на удивление малых человеческих потерь.
"They kept bouncing off... and then, at forty-seven thousand plus, just zippity-zoom, up up and away. - Они отскакивали, а потом, на высоте сорока семи тысяч футов или чуть выше, ракета пролетела по заданной траектории.
Between you and me, I'm surprised we didn't lose any of those fighter-jocks." Пусть это останется между нами, но я удивлен, что мы не потеряли ни одного истребителя.
"Have you actually overflown it yet?" - Над Куполом кто-нибудь пролетел?
"Less than two hours ago. - Не прошло и двух часов.
Mission successful." Задание успешно выполнено.
"Who did it, Colonel?" "We don't know." - Но кто сделал этот Купол, полковник?
"Was it us? Это наша работа?
Is this an experiment that went wrong? Какой-нибудь неудачный эксперимент?
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Stephen King - Under the Dome
Stephen King
Отзывы о книге «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Under the Dome - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x