Касандра Клеър - Град на изгубени души

Здесь есть возможность читать онлайн «Касандра Клеър - Град на изгубени души» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Ибис, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Град на изгубени души: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Град на изгубени души»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Историята за ловците на сенки продължава - още по-динамична, напрегната и завлaдяваща.
Книгите от поредицата „Реликвите на смъртните“ са носители на редица награди и отличия, сред които:
- Награда „Локус“, 2007, финалист
- Награди на Американската библиотечна асоциация, 2008, 2009, 2010
- Награда „Ейбрахам Линкълн”, 2010
- Отличие от Тексаската библиотечна асоциация, 2010
- Награда на Международната читателска асоциация, 2010
- Книга на годината на „Барнс енд Ноубъл“, 2011
- Бестселър № 1 на „Ню Йорк Таймс“
- Бестселър № 1 на „Уолстрийт Джърнъл“
- Бестселър № 1 в Австралия и Нова Зеландия
Книгите от поредицата са преведени на 34 езика!

Град на изгубени души — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Град на изгубени души», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Май съм виждала нещо такова — бавно каза Изабел. — Два елфически пръстена в стъклен шкаф на втория етаж на библиотеката.

— Искате да открадна нещо от Института? — учудено попита Клеъри. Това определено не беше начело в списъка на услугите, които би могла да очаква да й бъдат поискани от кралицата.

— Не искам да ги откраднеш — поправи я кралицата, — а да ги върнеш на законните им собственици.

— И тогава ще откриете Джейс? — попита Клеъри. — И не ми отговаряйте с „може би”. Какво точно ще направите?

— Ще ви помогна да го намерите — отвърна кралицата. — Давам ти думата си, че помощта ми ще бъде неоценима. Мога например да ти кажа защо никоя от издирващите ви магии не е успяла. Мога да ви кажа в кой град е най-вероятно да бъде открит…

— Но Клейвът ви разпита — прекъсна я Саймън. — Как успяхте да ги излъжете?

— Така и не ми зададоха правилните въпроси.

— Но защо ви е да ги лъжете? — настоя Изабел. — На кого сте верни в цялата тази ситуация?

— Никому. Джонатан Моргенстърн би могъл да бъде могъщ съюзник, ако преди това не го превърна в свой враг. Защо да го излагам на опасност или да си навличам гнева му, без да спечеля нищо от това? Феите са древна раса; не вземаме прибързани решения, а изчакваме да видим накъде ще задуха вятърът.

— Ала тези пръстени значат за вас достатъчно, за да рискувате да го разгневите? — попита Алек.

В отговор кралицата просто се усмихна — ленива усмивка, пълна с обещания.

— Смятам, че за днес стига — каза тя. — Върнете се с пръстените и тогава отново ще говорим.

Клеъри се поколеба и погледна Алек и Изабел.

— Вие съгласни ли сте? Да откраднем от Института?

— Ако това ще ни помогне да намерим Джейс — каза Изабел.

Алек кимна.

— Всичко, каквото е необходимо.

Клеъри отново се обърна към кралицата, която я наблюдаваше очаквателно.

— В такъв случай — споразумяхме се.

Кралицата се протегна и по устните й се разля усмивка на задоволство.

— На добър час, малки ловци на сенки. И едно последно предупреждение, макар с нищо да не сте го заслужили. Ще сторите добре да премислите доколко е разумно да търсите своя приятел. Защото както често се случва, когато изгубите нещо скъпоценно, откриете ли го, то невинаги е такова, каквото го помните.

Беше почти единайсет часът, когато Алек застана пред вратата на Магнус в Г рийнпоинт. Изабел го бе убедила да вечерят в „При Таки” заедно с Клеъри и Саймън и макар в началото да се опъваше, остана доволен, че се съгласи. Нуждаеше се от няколко часа, за да въведе ред в чувствата си след случилото се в двора на феите. Не искаше Магнус да види колко силно го е разтърсил магическият прах на кралицата.

Вече не беше нужно да звъни на Магнус, за да го пусне в сградата, тъй като имаше ключ — нещо, от което се гордееше, без сам да е сигурен защо. Отключи вратата и пое по стълбите, минавайки покрай съседа на Магнус от първия етаж. Въпреки че никога не бе виждал обитателите на просторния апартамент, те очевидно изживяваха страстна любовна история. Веднъж по цялата площадка бяха пръснати нечии вещи, заедно с бележка, прикрепена към ревера на едно сако и адресирана до „Лъжещия лъжец, който лъже”. Тази вечер на вратата беше залепен букет цветя, в който беше втъкната картичка с надпис „СЪЖАЛЯВАМ”. Типично за Ню Йорк — човек винаги знаеше за живота на съседите си повече, отколкото му се искаше.

Вратата на Магнус беше открехната и в коридора долиташе тиха музика. Днес беше Чайковски. Алек усети как напрежението в раменете му се изпарява, когато вратата на апартамента се затвори зад гърба му. Никога не бе сигурен как ще изглежда мястото (този път декорът беше минималистичен, с бели дивани, червени масички и приковаващи погледа черно— бели снимки от Париж по стените), но бе започнал да се чувства все по-комфортно в него, сякаш се прибираше у дома. Миришеше на онези неща, които той свързваше с Магнус: мастило, одеколон, чай „Лапсанг Сушонг” и прегоряла захар — дъхът на магия. Той вдигна Председателя Мяу, който бе задрямал на перваза, и се отправи към кабинета.

Магнус вдигна поглед, когато Алек прекрачи прага. Носеше дънки и черна тениска с капси по яката и ръкавите — подчертано сдържано облекло за него. Черната коса падаше около лицето му, разрошена и щръкнала тук— таме, сякаш безброй пъти бе прокарвал пръсти през нея в раздразнение; котешките му очи бяха натежали от умора. При появата на Алек той остави химикалката и се усмихна широко.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Град на изгубени души»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Град на изгубени души» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Касандра Клеър - Лейди Полунощ
Касандра Клеър
Клайв Къслър - Изгубеният град
Клайв Къслър
Касандра Клеър - Град на небесен огън
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град на паднали ангели
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от стъкло
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от пепел
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от кости
Касандра Клеър
Дэвид Гранн - Изгубеният град Z
Дэвид Гранн
Отзывы о книге «Град на изгубени души»

Обсуждение, отзывы о книге «Град на изгубени души» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x