Касандра Клеър - Град на небесен огън

Здесь есть возможность читать онлайн «Касандра Клеър - Град на небесен огън» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Ибис, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Град на небесен огън: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Град на небесен огън»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Любовта ще трябва да бъде пожертвана, някои ще трябва да платят с живота си и целият свят ще се промени. Разтърсващ финал в секващата дъха шеста и последна част от поредицата „Реликвите на смъртните”.
Книгите от поредицата „Реликвите на смъртните“ са носители на редица награди и отличия, сред които:
- Награда „Локус“
- Награди на Американската библиотечна асоциация
- Награда „Ейбрахам Линкълн”
- Отличие от Тексаската библиотечна асоциация
- Награда на Международната читателска асоциация
- Книга на годината на „Барнс енд Ноубъл“
- Бестселър № 1 на „Ню Йорк Таймс“
- Бестселър № 1 на „Уолстрийт Джърнъл“
- Бестселър № 1 в Австралия и Нова Зеландия
Книгите от поредицата са преведени на 34 езика!

Град на небесен огън — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Град на небесен огън», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Толкова лошо ли е това? — попита Люк.

Магнус сви рамене.

— Понякога всичко се свежда до един избор. Между това, да спасиш един човек и да спасиш целия свят. Виждал съм го да се случва и съм достатъчно себичен, за да искам онзи, които ме обича, да избере мен. Ала нефилимите винаги ще избират света. Погледна ли Алек и започвам да се чувствам като Луцифер в "Изгубеният раи" "Посрамен, дяволът се стресна и усети как страшна добротата е."* Имал го е предвид в смисъл на вдъхваща страхопочитание. А страхопочитанието може и да е нещо хубаво, но за любовта то е отрова. Любовта трябва да бъде между равни.

* Превод Александър Шурбанов.Бел. прев.

— Алек е просто момче — каза Люк. — Той… не е съвършен. А ти не си паднал.

— Всички сме паднали — заяви Магнус и като се уви в оковите си, потъна в мълчание.

* * *

— Шегуваш се! — каза Мая. — Тук? Сериозно?

Бат потърка тила си, разрошвайки късата си коса.

— Това виенско колело ли е?

Мая се обърна бавно. Намираха се в огромния, потънал в мрак магазин за играчки на Четириисет и втора улица. През прозореца се виждаше как неоновото сияние отвън осветява нощта в синьо, червено и зелено. Магазинът се издигаше нагоре — етаж над етаж, пълни с играчки. Ярки пластмасови супергерои, плюшени мечета, лъскави розови барбита. Виенското колело се извисяваше над тях, на всеки метален прът се поклащаше пластмасова кабинка, украсена с ваденки. Мая смътно си спомняше как, когато бяха на десет години, майкаи бе довела нея и брат и, за да се повозят. Даниъл се бе опитал да бутне Мая през ръба и я беше разплакал.

— Това е… лудост — прошепна тя.

— Мая. — Беше един от по-младите вълци, възслаб и нервен, с коса на расти. Мая се бе опитала да ги излекува от навика да я наричат "леиди", "госпожо“ или каквото и да било друго освен Мая, макар и да беше начело на глутницата само временно. — Претърсихме мястото. И да е имало охрана, някои вече се е погрижил за тях.

— Страхотно. Благодаря ти. — Мая погледна към Бат, които сви рамене. Около петнаисетина вълци от глутницата бяха дошли с тях и сега изглеждаха съвсем не на място насред куклите, изобразяващи принцеси на "Дисни", и плюшените еленчета. — Можеш ли да…

Виенското колело изведнъж се раздвижи, като стенеше и скърцаше пронизително. Мая отскочи назад и едва не събори Бат, които я улови за раменете. Пред очите им колелото започна да се върти под съпровода на музика — "Светът е малък", сигурна беше Мая, макар да нямаше думи, само металически звучащи инструменти.

— Вълци! Ооо! Вълци! — пропя глас и Мориин, самата тя приличаща на принцеса от филм на "Дисни" в розовата си рокля и пъстроцветна тиара, изскочи босонога иззад пирамида от грижливо подредени захарни пръчки. Следваха я около дваисетина вампири, бледи като кукли или манекени на нездравата светлина. Лили вървеше точно зад нея; черната и коса беше съвършено прибрана, токчетата и потракваха по пода. Погледът и се плъзна по Мая от горе надолу, сякаш я виждаше за първи път.

— Здравеите, здравеите! — избъбри Мориин. — Толкова се радвам да се запознаем.

— Аз също се радвам да се запознаем — сковано отвърна Мая и протегна ръка, ала Мориин се изкиска и като извади лъскава пръчка от една кутия наблизо, я размаха във въздуха.

— Толкова се натъжих, когато чух, че Себастиан е убил всичките ти вълчи приятелчета — каза Морийн. — Той е лошо момче.

Мая потръпна, видяла изведнъж лицето на Джордан, почувствала отново безпомощната тежест на тялото му в ръцете й.

— Именно за това исках да говорим — заяви тя, заповядваики си да се стегне. — Себастиан. Опитва се да заплашва долноземците… — Тя прекъсна думите си, когато Мориин, тананикаики си тихичко, започна да се катери по една пирамида от кутии с коледни барбита, всяко от тях — облечено в червено-бяла коледна минипола. — Опитва се да ни настрои срещу ловците на сенки — продължи Мая, леко объркана. Морийн слушаше ли я изобщо? — Ако се обединим…

— О, да. — Мориин кацна върху наи-високата кутия. — Трябва да се обединим срещу ловците на сенки. Определено.

— Не. Казах…

— Чух какво каза. — Очите на Мориин припламнаха. — То беше глупаво. На вас, върколаците, все глупави идеи ви идват. Себастиан не е много симпатичен, но ловците на сенки са по-лоши. Измислят глупави правила и ни принуждават да ги следваме. Те крадат от нас.

— Крадат? — Мая изви глава, за да вижда Морийн.

— Откраднаха ми Саймън. Беше мои, а сега го няма. Знам кои ми го взе. Ловците на сенки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Град на небесен огън»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Град на небесен огън» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Касандра Клеър - Лейди Полунощ
Касандра Клеър
Дъглас Престън - Белият огън
Дъглас Престън
Касандра Клеър - Град на изгубени души
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град на паднали ангели
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от стъкло
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от пепел
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от кости
Касандра Клеър
Отзывы о книге «Град на небесен огън»

Обсуждение, отзывы о книге «Град на небесен огън» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x