Касандра Клеър - Град на небесен огън

Здесь есть возможность читать онлайн «Касандра Клеър - Град на небесен огън» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Ибис, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Град на небесен огън: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Град на небесен огън»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Любовта ще трябва да бъде пожертвана, някои ще трябва да платят с живота си и целият свят ще се промени. Разтърсващ финал в секващата дъха шеста и последна част от поредицата „Реликвите на смъртните”.
Книгите от поредицата „Реликвите на смъртните“ са носители на редица награди и отличия, сред които:
- Награда „Локус“
- Награди на Американската библиотечна асоциация
- Награда „Ейбрахам Линкълн”
- Отличие от Тексаската библиотечна асоциация
- Награда на Международната читателска асоциация
- Книга на годината на „Барнс енд Ноубъл“
- Бестселър № 1 на „Ню Йорк Таймс“
- Бестселър № 1 на „Уолстрийт Джърнъл“
- Бестселър № 1 в Австралия и Нова Зеландия
Книгите от поредицата са преведени на 34 езика!

Град на небесен огън — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Град на небесен огън», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Изабел, оби…

Тя го плесна през ръката, ала жестът й не беше сърдит.

— Не сега.

Саймън зарови лице в шията й, в сладкото ухание на кожата и кръвта й.

— Ами кога?

Изабел се дръпна рязко, оставяики у Саймън неприятното усещане, че са му свалили лепенка най-безцеремонно.

— Чу ли това?

Тъкмо се канеше да поклати глава, когато деиствително го чу — нещо, което звучеше като шумолене и плач, долитащо откъм онази част на тунела, която все още не бяха изследвали. Изабел се затича, а лъчите на магическата и светлина подскачаха между стените; ругаеики това, че ловците на сенки си оставаха преди всичко ловци на сенки, Саймън я последва.

Тунелът правеше само още един завои, преди да свърши пред останките на строшена метална врата. От другата страна имаше каменно плато, което се спускаше към опустошена земя. То беше неравно, покрито със скали и купчини ерозирали камъни. Там, където то се срещаше с пясъка под тях, пустинята започваше отново, осеяна тук-таме с черни, разкривени дървета. Облаците се бяха поразпръснали и когато вдигна глава, Изабел не можа да сдържи ахването си.

— Погледни луната.

Саймън погледна… и зяпна. Не беше толкова луна, колкото луни, сякаш самата луна се бе пръснала на три парчета. Те се рееха, нащърбени, като зъби на акула, разхвърляни из небето. На мъждивата светлина, която се излъчваше от тях, вампирското зрение на Саймън различи кръжащите движения на същества. Някои от тях приличаха на летящото създание, което беше грабнало Джейс по-рано; други определено приличаха на насекоми. Всичките бяха отвратителни.

— Какво виждаш? — попита Изабел, тъи като прекрасно знаеше, че дори с руната за виждане надалече зрението й не може да се мери с това на Саймън, особено тук, където знаците избледняваха толкова бързо.

— Демони. Много. Повечето от тях — летящи.

Тонът на Изабел беше мрачен:

— Значи, могат да излизат през деня, но са по-активни нощем.

— Да. — Саймън напрегна очи. — Не е само това. Пред нас има каменно плато, което продължава на известно разстояние, а после се спуска рязко надолу. От другата му страна има нещо — нещо, което блещука.

— Езеро, може би?

— Може би — каза Саймън. — Изглежда почти като…

— Като какво?

— Като град — отвърна той неохотно. — Като демонски град.

— О! — Пред очите на Саймън Изабел осъзна значението на думите му и пребледня, а после, нали си беше Изи, изпъна рамене и кимна, извръщаики се от съсипаните останки на един свят. — Да се връщаме и да кажем на другите.

* * *

Издялани от гранит звезди висяха на сребърни вериги от тавана. Джослин лежеше върху каменната постеля, която й служеше за легло, и се взираше в тях. Беше крещяла до прегракване, дращила бе с нокти по вратата (дебела, направена от дъб, със стоманени панти и резета), докато ръцете и се обляха в кръв, претърсила бе нещата си за стили и бе блъскала с юмруци по стената толкова силно, че сега имаше синини.

Нищо не се случи. Не че очакваше нещо друго. Ако Себастиан приличаше поне малко на баща си (а Джослин предполагаше, че той много прилича на него), несъмнено се сещаше за всичко. И освен това бе изобретателен. Беше открила парчетата от стилито си на купчинка в един от ъглите, строшено и неизползваемо. Все още беше със същите дрехи, които носеше на онази пародия на официална вечеря у Мелиорн, но и бяха взели обувките. Косата и беше отрязана точно под раменете, краищата и — нащърбени, сякаш беше накълцана с тъп бръснач. Дребни, колоритни жестокости, които говореха за ужасна, търпелива природа. Също като Валънтаин, Себастиан умееше да чака, докато получи онова, което иска, но щеше да направи така, че чакането да боли.

Вратата изтрака и се отвори. Джослин скочи на крака, ала Себастиан вече беше в стаята, вратата — затворена и заключена сигурно зад гърба му. Широка усмивка изви устните му.

— Събуди ли се най-сетне, майко?

— Отдавна съм будна. — Джослин предпазливо изнесе единия си крак назад, така че да има равновесие и сигурна опора, за да се оттласне.

Себастиан изсумтя.

— Не си прави труда. Нямам никакво намерение да те нападам.

Тя не отговори, просто го гледаше как пристъпи по-близо до нея. Светлината, струяща през тесните прозорци, беше достатъчно ярка, за да се отрази от бледата му коса и да огрее равнините на лицето му. Джослин не виждаше нищичко от себе си там. Само Валънтаин. Лицето на Валънтаин, неговите черни очи, жестовете на танцьор или убиец. Единствено фигурата му, висока и стройна, беше нейната.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Град на небесен огън»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Град на небесен огън» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Касандра Клеър - Лейди Полунощ
Касандра Клеър
Дъглас Престън - Белият огън
Дъглас Престън
Касандра Клеър - Град на изгубени души
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град на паднали ангели
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от стъкло
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от пепел
Касандра Клеър
Касандра Клеър - Град от кости
Касандра Клеър
Отзывы о книге «Град на небесен огън»

Обсуждение, отзывы о книге «Град на небесен огън» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x