Мюррей Лейнстер - Другая реальность - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Мюррей Лейнстер - Другая реальность - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Другая реальность - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Другая реальность - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Будущее многовариантно. Этот небольшой рассказ о том, что прошлое, быть может, тоже многовариантно.

Другая реальность - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Другая реальность - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
In another, the difference was that between life and death. С другой стороны, он являлся гранью между жизнью и смертью.
But they hoped. Но они надеялись.
They convinced themselves that the barrier grew thinner. Они убеждали себя в том, что барьер становится все тоньше.
Once, it seemed to Jimmy that they touched hands. Однажды Джимми показалось, что их руки соприкоснулись.
But he was not sure. Но он не был уверен.
He was still sane enough not to be sure. Он еще не настолько лишился рассудка, чтобы быть полностью уверенным.
And he told all this to Haynes in a matter-of-fact fashion, and speculated mildly on what had started it all.... Он рассказывал об этом Хейнсу ровным голосом, а потом принялся рассуждать о причинах, которые, привели к подобному невероятному развитию событий.
Then, one night, Haynes called Jimmy on the telephone. И вот однажды вечером Хейнс позвонил Джимми по телефону.
Jimmy answered. Джимми снял трубку.
He sounded impatient. Голос его звучал нетерпеливо.
"Jimmy!" said Haynes. - Джимми! - сказал Хейнс.
He was almost hysterical. Он был почти что в истерике.
"I think I'm insane! - Мне кажется, я свихнулся!
You know you said Tony Shields was in the car that hit me?" Помнишь, ты говорил, что машину, которая налетела на меня, вел некий Тони Шилдс?
"Yes," said Jimmy politely. - Да, - ответил Джимми.
"What's the matter?" - А в чем дело?
"It's been driving me crazy," wailed Haynes feverishly. - Это не давало мне покоя, - лихорадочно пробормотал Хейнс.
"You said he was killed-there. - Ты сказал, что там он погиб.
But I hadn't told a soul about the incident. So-so just now I broke down and phoned him. И вот я... я не выдержал и позвонил ему.
And it was Tony Shields! Это действительно был Тони Шилдс!
That near-crash scared him to death, and I gave him hell and-he's paying for my fender! Он напугался до смерти и готов оплатить ремонт моей машины.
I didn't tell him he was killed." Я не сказал ему, что он погиб. Там погиб.
Jimmy didn't answer. Джимми не ответил.
It didn't seem to matter to him. Казалось, что сообщение Хейнса не имеет для него никакого значения.
"I'm coming over!" said Haynes feverishly. - Я сейчас к тебе приеду, - взволнованно сказал Хейнс.
"I've got to talk!" - Надо поговорить!
"No," said Jimmy. - Нет, - ответил Джимми.
"Jane and I are pretty close to each other. - Джейн и я, мы теперь очень близки друг к другу.
We've touched each other again. Мы снова соприкоснулись.
We're hoping. Мы продолжаем надеяться.
The barrier's wearing through. Барьер становится все тоньше.
We hope it's going to break." Мы верим, что он разрушится.
"But it can't!" protested Haynes, shocked at the idea of improbabilities in the preposterous. "It-it can't! - Но этого не может быть! - запротестовал Хейнс,- Джимми, этого просто не может быть!
What'd happen if you turned up where she is, or-or if she turned up here?" Представь, что случится, если ты появишься там, где она сейчас, или... или она - здесь?
"I don't know," said Jimmy, "but we'd be together." - Я не знаю, - сказал Джимми, - но зато мы будем вместе.
"You're crazy! - Ты сошел с ума!
You mustn't-" Ты не должен..
"Goodbye," said Jimmy politely. - До свидания, - спокойно произнес Джимми.
"I'm hoping, Haynes. Something has to happen. - Я надеюсь, Хейнс, что-нибудь да произойдет.
It has to!" Иначе просто быть не может.
His voice stopped. Он замолчал.
There was a noise in the room behind him; Haynes heard it. Only two words, and those faintly, and over a telephone, but he swore to himself that it was Jane's voice, throbbing with happiness. The two words Haynes thought he heard were, В комнате у него за спиной раздался шорох. Хейнс расслышал только два слова, произнесенных очень тихо, но он готов был поклясться, что телефон донес к нему голос Джейн, дрожащий от счастья.
"Jimmy! Darling!" - Джимми, милый! - сказала она, и пораженный Хейнс едва не выронил трубку.
Then the telephone crashed to the floor and Haynes heard no more. Потом телефон с грохотом свалился на пол, и больше адвокат ничего не сумел разобрать.
Even though he called back frantically again, Jimmy didn't answer. Haynes sat up all that night, practically gibbering, and he tried to call Jimmy again next morning, and then tried his office, and at last went to the police. Хейнс просидел всю ночь в своем кабинете. Утром он попытался снова позвонить Джимми, потом попробовал набрать номер его конторы и, наконец, пошел в полицию.
He explained to them that Jimmy had been in a highly nervous state since the death of his wife. Он объяснил там, что Джимми находился в состоянии нервного стресса со времени смерти жены.
So finally the police broke into the house. В конце концов, полицейские взломали наружную дверь.
They had to break in because every door and window was carefully fastened from the inside, as if Jimmy had been very careful to make sure nobody could interrupt what he and Jane hoped would occur. Им пришлось это сделать, так как все двери и окна в доме были аккуратно закрыты изнутри, словно Джимми постарался исключить все, что могло помешать ему.
But Jimmy wasn't in the house. There was no trace of him. Однако в доме не было ни самого Джимми, ни каких-либо следов его присутствия.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Другая реальность - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Другая реальность - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мюррей Лейнстер - Другая реальность
Мюррей Лейнстер
Отзывы о книге «Другая реальность - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Другая реальность - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x