Мюррей Лейнстер - Другая реальность - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Мюррей Лейнстер - Другая реальность - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Другая реальность - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Другая реальность - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Будущее многовариантно. Этот небольшой рассказ о том, что прошлое, быть может, тоже многовариантно.

Другая реальность - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Другая реальность - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
It could have missed both of you. By pure chance, it happened to hit Jane." Могла никого не задеть... По чистой случайности получилось так, что перекладина попала в Джейн...
"And killed her," said Jimmy very quietly. - И убила ее, - очень спокойно сказал Джимми.
"Yes. - Да.
But it might have been me. Но это могло произойти со мной.
That diary entry is written as if it had been me. Запись в дневнике говорит, что так оно и случилось.
Did you notice?" Ты заметил это?
There was a long pause in Haynes' office. Очень долго в конторе Хейнса царила тишина.
The world outside the windows was highly prosaic and commonplace and normal. За окнами текла обычная жизнь, прозаичная и ничем не примечательная.
Haynes wriggled in his chair. Наконец, адвокат пошевелился в своем кресле.
"I think," he said unhappily, "you did the same as my girl client-forged that writing and then forgot it. - Я думаю, - грустно произнес он, - ты сделал то же, что моя клиентка: написал все сам, а потом забыл.
Have you seen a doctor yet?" Ты был у врача?
"I will," said Jimmy. - Непременно схожу, - сказал Джимми.
"Systematize my lunacy for me first, Haynes. - Только сначала объясни, в чем заключается мое безумие, Хейнс.
If it can be done." Если ты, конечно, способен дать такое объяснение.
"It's not accepted science," said Haynes. - Наукой подобные факты не признаются, - сказал Хейнс.
"In fact, it's considered eyewash. But there have been speculations...." He grimaced. - По правде говоря, все это считается вздором... Но у меня есть кое-какие идеи... - лицо его перекосила гримаса.
"First point is that it was pure chance that Jane was hit. - Во-первых, Джейн погибла по чистой случайности.
It was just as likely to be you instead, or neither of you. Вместо нее та железка могла проткнуть тебя... или никого не задеть.
If it had been you-" Если бы ты погиб...
"Jane," said Jimmy, "would be living in our house alone, and she might very well have written that entry in the diary." - ... То Джейн, - сказал Джимми, - жила бы в нашем доме одна и она вполне могла бы сделать ту запись в дневнике.
"Yes," agreed Haynes uncomfortably. - Да, - согласился Хейнс, которому было явно не по себе.
"I shouldn't suggest this, but-there are a lot of possible futures. - Мне не стоит высказывать подобную гипотезу, но существует много возможных вариантов будущего.
We don't know which one will come about for us. Мы не знаем, какой из них уготован нам.
Nobody except fatalists can argue with that statement. Пожалуй, никто, кроме фаталиста, не станет спорить с этим утверждением.
When today was in the future, there were a lot of possible todays. Когда сегодняшний день был еще в будущем, существовала масса возможных сегодня.
The present moment-now-is only one of any number of nows that might have been. Настоящий момент - лишь один из вариантов возможного настоящего.
So it's been suggested-mind you, this isn't accepted science, but pure charlatanry-it's been suggested that there may be more than one actual now. Поэтому предполагается - имей только в виду, что это никакая не наука, а чистейшей воды шарлатанство - предполагается, что может существовать больше, чем одна реальность.
Before the girder actually hit, there were three nows in the possible future. До того как перекладина нанесла удар, существовали три реальности в возможном будущем.
One in which neither of you was hit, one in which you were hit, and one-" He paused, embarrassed. Одна - когда ни Один из вас не пострадал, другая - в которой погиб ты, и, наконец... - он замолчал, уставившись в пол.
"So some people would say, how do we know that the one in which Jane was hit is the only now? - Поэтому кое-кто может спросить: почему мы думаем, что реальность, в которой погибла Джейн, является единственной?
They'd say that the others could have happened and that maybe they did." Ведь другие варианты будущего вполне могли бы существовать и очень даже возможно, что они существуют.
Jimmy nodded. Джимми кивнул.
"If that were true," he said detachedly, "Jane would be in a present moment, a now, where it was me who was killed. - Если считать это правдой, - сказал он без выражения, - то Джейн находится в реальности, где был убит я.
As I'm in a now where she was killed. Так же, как я нахожусь в той реальности, где погибла она.
Is that it?" Так, что ли?
Haynes shrugged. Хейнс пожал плечами.
Jimmy thought, and said gravely, Джимми подумал и серьезно сказал:
"Thanks. - Спасибо.
Queer, isn't it?" Странно все это, верно, Хейнс?
He picked up the two pictures and went out. Он взял свои фотографии и вышел.
Haynes was the only one who knew about the affair, and he worried. Хейнс был единственным, кто знал о том, что происходило с Джимми, и это его немного беспокоило.
But it is not easy to denounce someone as insane, when there is no evidence that he is apt to be dangerous. Но ведь не так-то легко объявить человека сумасшедшим, особенно если он не опасен для окружающих.
He did go to the trouble to find out that Jimmy acted in a reasonably normal manner, working industriously and talking quite sanely in the daytime. Тем не менее, Хейнс не поленился навести справки и узнал, что Джимми вел себя нормально, прилежно трудился и рассуждал вполне здраво -днем.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Другая реальность - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Другая реальность - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мюррей Лейнстер - Другая реальность
Мюррей Лейнстер
Отзывы о книге «Другая реальность - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Другая реальность - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x