Роберт Шекли - Бухгалтер - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Шекли - Бухгалтер - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бухгалтер - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бухгалтер - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мортон, сын мистера и миссис Дии, решил учиться на бухгалтера. Но это вызвало недовольство родителей, так как Мортон должен, просто обязан стать чародеем!

Бухгалтер - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бухгалтер - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Mrs. Dee didn't even attempt any small talk. Миссис Дии не пыталась заговаривать даже на отвлеченные темы.
After bolting his dessert, the boy hurried to his room. Проглотив десерт, мальчик скрылся в своей комнате.
"Now we'll see," Mr. Dee said to his wife. - Пожалуй, начнем.
He finished the last of his coffee, wiped his mouth and stood up. - Мистер Дии допил кофе, вытер рот и встал.
"I am going to reason with him now. - Иду.
Where is my Amulet of Persuasion?" Где мой Амулет Убеждения?
Mrs. Dee thought deeply for a moment. Then she walked across the room to the bookcase. Супруга на миг задумалась, потом подошла к книжному шкафу.
"Here it is," she said, lifting it from the pages of a brightly jacketed novel. - Вот, - сказала она, вытаскивая его из книги в яркой обложке.
"I was using it as a marker." - Я им пользовалась вместо закладки.
Mr. Dee slipped the amulet into his pocket, took a deep breath, and entered his son's room. Мистер Дии сунул амулет в карман, глубоко вздохнул и направился в комнату сына.
Morton was seated at his desk. Мортон сидел за своим столом.
In front of him was a notebook, scribbled with figures and tiny, precise notations. On his desk were six carefully sharpened pencils, a soap eraser, an abacus and a toy adding machine. Перед ним лежал блокнот, испещренный цифрами и мелкими аккуратными записями; также шесть остро заточенных карандашей, ластик, абак и игрушечный арифмометр.
His books hung precariously over the edge of the desk; there was Money, by Rimraamer, Bank Accounting Practice, by Johnson and Calhoun, Ellman's Studies for the CPA, and a dozen others. Над краем стола угрожающе нависла стопка книг: "Деньги" Римраамера, "Практика ведения банковских счетов" Джонсона и Кэлоуна, "Курс лекций для фининспекторов" и десяток других.
Mr. Dee pushed aside a mound of clothes and made room for himself on the bed. Мистер Дии сдвинул в сторону разбросанную одежду и освободил себе место на кровати.
"How's it going, son?" he asked, in his kindest voice. - Как дела, сынок? - спросил он самым добрым голосом, на какой был способен.
"Fine, Dad," Morton answered eagerly. - Отлично, пап! - затараторил Мортон.
"I'm up to chapter four in Basic Accounting, and I answered all the questions-" - Я дошел до четвертой главы "Основ счетоводства", ответил на все вопросы...
"Son," Dee broke in, speaking very softly, "how about your regular homework?" - Сынок, - мягко перебил Дии, - я имею в виду занятия в школе.
Morton looked uncomfortable and scuffed his feet on the floor. Мортон смутился и заелозил ногами по полу.
"You know, not many boys have a chance to become wizards in this day and age." - Ты же знаешь, в наше время мало кто из мальчиков имеет возможность стать чародеем...
"Yes sir, I know." - Да, сэр, знаю.
Morton looked away abruptly. In a high, nervous voice he said, "But Dad, I want to be an accountant. - Мортон внезапно отвернулся и высоким срывающимся голосом произнес: - Но, пап, я хочу быть бухгалтером.
I really do, Dad." Очень хочу. А, пап?
Mr. Dee shook his head. Мистер Дии покачал головой.
"Morton, there's always been a wizard in our family. - Наша семья, Мортон, всегда славилась чародеями.
For eighteen hundred years, the Dees have been famous in supernatural circles." Вот уж одиннадцать веков фамилия Дии известна в сферах сверхъестественного.
Morton continued to look out the window and scuff his feet. Мортон продолжал смотреть в окно и елозить ногами.
"You wouldn't want to disappoint me, would you, son?" - Ты ведь не хочешь меня огорчать, да, мальчик?
Dee smiled sadly. - Мистер Дии печально улыбнулся.
"You know, anyone can be an accountant. - Знаешь, бухгалтером может стать каждый.
But only a chosen few can master the Black Arts." Но лишь считанным единицам подвластно искусство Черной Магии.
Morton turned away from the window. He picked up a pencil, inspected the point, and began to turn it slowly in his fingers. Мортон отвернулся от окна, взял со стола карандаш, попробовал острие пальцем, завертел в руках.
"How about it, boy? - Ну что, малыш?
Won't you work harder for Miss Greeb?" Неужели нельзя заниматься так, чтобы мисс Грииб была довольна?
Morton shook his head. Мортон затряс головой.
"I want to be an accountant." - Я хочу стать бухгалтером.
Mr. Dee contained his sudden rush of anger with difficulty. Мистер Дии с трудом подавил злость.
What was wrong with the Amulet of Persuasion? Что случилось с Амулетом Убеждения?
Could the spell have run down? Может, заклинание ослабло?
He should have recharged it. Надо было подзарядить...
Nevertheless, he went on. "Morton," he said in a husky voice, - Мортон, - продолжил он сухим голосом.
"I'm only a Third Degree Adept, you know. - Я всего-навсего Адепт Третьей степени.
My parents were very poor. They couldn't send me to The University." Мои родители были очень бедны, они не могли послать меня учиться в университет.
"I know," the boy said in a whisper. - Знаю, - прошептал мальчик.
"I want you to have all the things I never had. - Я хочу, чтобы у тебя было все то, о чем я лишь мечтал.
Morton, you can be a First Degree Adept." Мортон, ты можешь стать Адептом Первой степени.
He shook his head wistfully. - Мистер Дии задумчиво покачал головой.
"It'll be difficult. - Это будет трудно.
But your mother and I have a little put away, and we'll scrape the rest together somehow." Но мы с твоей мамой сумели немного отложить и кое-как наскребем необходимую сумму.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бухгалтер - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бухгалтер - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бухгалтер - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Бухгалтер - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x