• Пожаловаться

Роберт Шекли: Не надеясь на будущее - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Шекли: Не надеясь на будущее - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Не надеясь на будущее - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Не надеясь на будущее - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В результате локальной пространственно-временной аномалии Леонард Нишер побывал в будущем...

Роберт Шекли: другие книги автора


Кто написал Не надеясь на будущее - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Не надеясь на будущее - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Не надеясь на будущее - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Apparently not," Ogun said.- Скорее всего, - пожал плечами Огун.
"If they had, I suppose they would have arranged for a more comfortable place in which to make love."- Старые знакомые обычно выбирают для таких занятий местечко покомфортабельнее.
Nisher just stood there and stared.Нишер буквально окаменел от изумления.
He knew it was rude, but he couldn't help it.Он понимал, что так глазеть неприлично, но ничего не мог с собой поделать.
Nobody seemed to mind.Однако никто, похоже, против этого не возражал.
He observed how people looked at each other as they walked along, and every once in a while somebody would smile at someone, and someone else would smile back, and they would sort of hesitate for a moment, and then...Он пригляделся и заметил, что прохожие действительно часто с улыбкой поглядывают друг на друга прямо на ходу, а потом, минутку поколебавшись...
Nisher tried to ask about twenty questions at the same time. Ogun interrupted.В течение следующей минуты Нишер выпалил не менее двух десятков вопросов, но Огун прервал его:
"Let me try to explain, since you have so little time among us. You come from an age of sexual repression and rebelliousness.- Позволь, я попробую кое-что объяснить тебе -ты ведь у нас ненадолго и прибыл из эры всеобщей сексуальной подавленности и, как следствие этого, всеобщей распущенности.
To you this must appear a spectacle of unbridled license. For us it is no more than a normal expression of affection and solidarity."Хотя тебе-то, вероятно, верхом распущенности как раз представляются отношения в нашем обществе, ну а мы сами воспринимаем их как самое обычное и естественное выражение симпатии к ближнему и всеобщей солидарности.
"So you've solved the problem of sex!" Nisher said.- Значит, вы решили проблему секса! - воскликнул Нишер.
"More or less by accident," Ogun told him.- В общем-то, случайно. Как говорится, не было бы счастья, да несчастье помогло, - пояснил Огун.
"We were really trying to abolish war before it obliterated us.- Мы отчаянно стремились запретить все и всяческие войны, пока человечество не уничтожено окончательно.
But to get rid of war, we had to change the psychological base upon which it rests.Однако для решения этой задачи нам пришлось изменить саму психологию людей, тот инстинкт, который вызывает в них жажду завоеваний.
Repressed sexuality was found to be the greatest single factor.Исключительно важным фактором оказалась подавленная сексуальность.
Once this was recognized and the information widely disseminated, a universal plebiscite was held.Уже после первых удачных экспериментов информация о них получила самое широкое распространение, и был проведен вселенский плебисцит.
It was agreed that human sexual mores were to be modified and reprogrammed for the good of the entire human race.И было принято генеральное решение: умерить сексуальные аппетиты людей, улучшив и перепрограммировав половые инстинкты на благо всей человеческой расы.
Biological engineering and special clinics-all on a voluntary basis, of course-took care of that. Divorced from aggression and possessiveness, sex today is a mixture of aesthetics and sociability."В общем, были задействованы биологическая инженерия, специальные клиники - все на добровольной основе, разумеется! - и секс, избавленный от агрессивности и желания обладать и подавлять, превратился теперь в изысканную смесь эстетики и особого искусства общения.
Nisher was about to ask Ogun how that affected marriage and the family when he noticed that Ogun was smiling at an attractive blonde and edging over in her direction.Нишер хотел было спросить, как это повлияло на брак и семью, однако заметил, что Огун отвлекся, улыбается какой-то привлекательной блондинке и собирается подойти к ней поближе...
"Hey, Ogun!" Nisher said.- Эй, Огун! - воскликнул Нишер.
"Don't leave me now!"- Не бросайте меня!
The old man looked surprised.Старик с удивлением обернулся:
"My dear fellow, I wasn't going to exclude you.- Дорогой мой, я отнюдь не собирался оставлять тебя одного!
Quite the contrary, I want to include you.Напротив, я хочу, чтобы ты к нам присоединился.
We all do."У нас всегда так делается!
Nisher saw that a lot of people had stopped. They were looking at him, smiling.Нишер заметил, что вокруг собралась уже целая толпа, и люди с улыбкой на него смотрят.
"Now wait a minute," he said, automatically taking up the cockroach posture.- Так, минуточку!.. - И он машинально встал в "позу таракана".
But by then a woman had hold of his leg, and another was snuggling up under his armpit, and somebody else was pinching his Fingers. Nisher got a little hysterical and shouted at Ogun,Но к этому времени одна из женщин уже успела вцепиться ему в ногу, другая пролезла у него под рукой, а третья ласково перебирала пальцы на другой руке... В легкой истерике Нишер крикнул Огуну:
"Why are they doing this?"- Почему они так ведут себя?
"It is a spontaneous demonstration of our great pleasure at the novelty and poignancy of your presence. It happens whenever a man from the past appears among us.- Это спонтанное проявление радости по поводу твоего неожиданного появления Так всегда бывает, когда к нам попадает человек из прошлого.
We feel so sorry for him and what he has to go back to, we want to share with him, share all the love we have. And so this happens."Нам всем становится ужасно его жаль - ведь бедняге придется вновь вернуться в ту кошмарную жизнь! - и мы рады подарить ему свою любовь. Я достаточно хорошо объясняю?
Nisher felt as though he were in the middle of a Cinemascope mob scene set in ancient Rome, or maybe Babylon.Нишер чувствовал себя так, словно участвует в массовке на съемках фильма о Древнем Риме или, скорее, Вавилоне.
The street was crowded with people as far as the eye could see, and they were all making it with one another and on top of one another and around and under and over and in between. But what really got to Nisher was the feeling that the crowd gave off. It went completely beyond sex.Улица, насколько мог видеть глаз, была битком забита людьми, и все они занимались любовью -вдвоем, втроем, вчетвером... Но особенно поразила Нишера атмосфера, царившая над толпой: в ней не было и намека на сексуальность!
It felt like a pure ocean of love, compassion, and understanding.Нет, это было настоящее море чистой любви, сочувствия, сострадания!
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Не надеясь на будущее - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Не надеясь на будущее - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Не надеясь на будущее - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Не надеясь на будущее - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.